My heart would break without you Might not awake without you Been hurting low, from living high for so long I'm sorry, and I love you Sing with me, «Bell Bottom Blue» I'll keep searching for an answer Cause I need you more than dope «Dope» by Lady GaGa
Атмосфера на Бейкер-стрит была накалена. Джон продолжал огрызаться с Шерлоком, и ничто не могло его переубедить, ни ежедневный завтрак, доставляемый чуть ли не в постель, и не менее изысканный ужин, и даже не странное желание Шерлока угождать ему во всем. С чувством особого удовлетворения, Джон поставил максимальную громкость на телевизоре, после заглянул на кухню и поморщился, увидев Шерлока, который в очередной раз готовился продемонстрировать свой кулинарный талант. — Я не собираюсь терпеть это, — Джон подошел к столу и покрутил в руках кулинарную книгу авторства Найджела Слэйтера* и громко фыркнул. — Не любишь овощную лазанью и сибас? — Шерлок обернулся, прекращая нарезать помидоры. — Или пришел поругаться? — Мне нужно прогуляться до торгового центра и купить вещи, — как можно более спокойно ответил Джон. — В таком случае тебе следовало молча уйти, — ловкие пальцы развязали фартук, — и я не против небольшой утренней прогулки. — А как же овощная лазанья? — Джон внимательно посмотрел на содержимое большой миски. — Думаю, если ты не доведешь дело до конца, то тесто для неё слипнется и все твои старания окажутся напрасными. — Рад слышать, что тебя волнуют подобные вещи, но я всё же предпочту поход по магазинам, тем более твоя бессменная рубашка ужасно раздражает, и тебе совершенно не идет этот цвет. — Странно, а мне всегда казалось, что чёрный прекрасно оттеняет мою кожу, — иронично ответил Джон. — Полная чушь, ты похож в ней на покойника, — со всей серьезностью уверил его Шерлок. — Даже не думай, — Джон подошел к двери, — мне нужно побыть одному. — Ты взволнован, — Шерлок выключил плиту и газ, — спешишь куда-то? — С каких пор я должен отчитывать перед тобой? — Тебе нужна компания, Джон, особенно если ты в очередной раз собрался сделать что-то действительно рискованное или по-настоящему тупое, или же все вместе сразу. В крайнем случае, у тебя будет кто-то, за кого можно будет спрятаться, когда все пойдет наперекосяк. — Я не нуждаюсь в защитниках, — тотчас опровергнул Джон. — Да что с тобой происходит? — Шерлок скрестил руки на груди. — Ты всё время на пределе и едва не кидаешься на меня с кулаками, может ты влюбился? — Скорее это ты тронулся умом, раз делаешь подобные выводы, или мистер Неоспоримая-Логика, в миг растерял свои таланты вместе с совестью. — Ты считаешь меня в чем-то виноватым? — Шерлок прищурился и пристально посмотрел Джону в глаза. — Мы можем в раз разрешить все конфликты, если откровенно поговорим. — Разговор с тобой — это все равно, что погружение в супер интеллектуальную шахматную игру, где оба знают о том, что другой обманывает. — Смиренно ответил Джон. — Я всё знаю и тебе бы действительно следовало придерживаться изначального плана. Сейчас ни ты, ни твой брат, ни грёбанное правительство — ничто не вызывает у меня доверия. — Я всегда подозревал, что человеческое воображение способно на всё, когда ему позволяют самостоятельно заполнить пробелы. — Вот опять. Ты совершенно меня не слышишь, Шерлок, какой смысл продолжать эти бессмысленные словесные атаки? — Знаешь, а ты действительно можешь идти, я тебя не держу, — Шерлок подошел к нему и открыл перед Джоном входную дверь. — Я рад, что мы покончили с этим спектаклем, — Джон улыбнулся уголками губ, — честно, я хотел задержаться на Бейкер-стрит и помучить тебя, но выдержки, как видишь, мне не хватило. — Тебе есть куда идти? Тот человек, без помощи которого в заварушке с Мориарти, не обошлось, снова поможет тебе? — тихо спросил Холмс. — Да. Он надежный, и таких больше не делают. — Рад слышать, — на лице Холмса непроницаемая маска. — Позволишь задать тебе напоследок один последний вопрос? — Джон закусил губу и нахмурился. — Не могу гарантировать тебе, что на него будет ответ, но да. — Транквилизаторы. Ты действительно превышал дозу или нет? — Мой ответ тебе не понравится, но да, я действительно принимал их в большом объёме. Твой запах преследовал, подобно наваждению и только так, я мог избавиться от этого «призрака». — Сухо прозвучал ответ Шерлока. — И ты любишь Молли… — Звучит как утверждение, — перебил Холмс. — Я видел тебя в палате, и не стоит пытаться увильнуть. Она действительно достойна большего, и я был неправ, когда полагал, что кроме кротости и слабости в ней нет ничего. Моё упущение. — Ты был вспыльчивым влюбленным мальчишкой, это не удивительно, — с несвойственно мягкостью ответил Шерлок. — Мне пора уходить. — Прощаешься. — Как знать. Я собираюсь окончить университет здесь, в Лондоне. Полагаю, что теперь проблем с поступлением у меня не будет, — Джон горько усмехнулся, — бетам везде горит зелёный свет, да и вступительные тесты я успешно прошел. — Поздравляю, но прежде чем дать тебе уйти, я хочу внести ясность. Я и Молли уже пробовали быть вместе, и тем самым мы спасали друг друга от одиночества долгое время. Однако страсть не принесла нам ни удовлетворения, ни счастья. Мы не стали частью единого целого. Прикосновения твоей половинки — равно тысячи слов, его невозможно описать или передать, это словно благословение и одновременно твоё проклятье, а простая человеческая страсть, искра, вспыхнувшая между мужчиной и женщиной, нечто иное. Местами более сильное, более дикое, примитивное и в то же время самое яркое. Порой ей нельзя насытиться, она заставляет кипеть кровь и заводит сильнее, чем бурлящий в крови алкоголь. Неприятность состоит лишь в том, что, когда это чувство проходит, альфа находит свою омегу, а омега — своего альфу, а от былых отношений остается соль, песок да зола. Тебе должно быть это знакомо, ведь та девушка, что была на твоём совершеннолетии, и которую ты объявил невестой, на самом деле была твоей подругой, но природа взяла своё. — Я прекрасно понимаю тебя, даже как человеку, который влюбился в идеал, который сам себе выдумал и сам же его уничтожил. И мы все немного эгоисты и лжецы. С помощью Мэри я хотел доказать всем, что я не такой, каким окружающие меня считали, что мне ничего не столо пойти против течения, но из-за гордыни я лишился семьи, единственной подруги и собственной чести. И самое смешное в том, что способов испытывать боль не так уж и много. Существует почти безграничное количество возможностей ее причинять, но сама боль, поначалу столь яркая во всех своих проявлениях, неизбежно становится просто болью, и я познал её всю. Даже тот факт, что ты, притворялся, Шерлок, и являлся тем, кто должен был разыграть основную партию в «игре», в сущности, если отбросить все эмоции, не причинил мне особых страданий. Я лишь был зол на самого себя, и раздражен из-за того, что вновь оказался слишком доверчив. — Идея мне не нравилась, но с учетом всех возможных вариантов развития конфликта с Мориарти, мне пришлось притворяться. — Ровно произнес Холмс, смотря прямо в глаза Джону. — На самом деле я не отказывался от раскрытия преступлений, и я не сидел безвылазно за пробирками и уж точно не собирался так просто без боя идти навстречу смерти, закидываясь убойной дозой MS-108. Лестрейд привлекал меня к расследованиям, а Молли, как всегда, пыталась перевоспитать. Ничего не изменилось за три года твоего отсутствия. — Ты прав, изменился лишь я. — Джон выпрямился. — Спасибо за честность. — В таком случае нам стоит попробовать всё с начала, но теперь никаких подводных камней. — Шерлок протянул руку. — Я консультирующий детектив, социопат без малейшего желания быть милым и совершенно не разбирающийся в человеческих эмоциях, если дело не касается преступлений и людских мотивов, побуждающих на их совершение. — А я просто Джон, который больше не видит смысла в подобных жестах, тот, что хочет поскорее уйти и развалиться где-нибудь на части, а после медленно зализать свои раны, продолжив жить дальше. — Что ж, я уважаю твое желание, — Шерлок неловко опустил руку, — и больше я не буду лезть в твою жизнь, как бы на меня не давили. Ты прав. — Надеюсь, ты сможешь втолковать эту мысль Грегу. Город большой и мне бы не хотелось всё время избегать полицейских и камер наружного наблюдения. — Да, я передам ему. — Пока, — Джон кивнул и решительно вышел за порог. «Карт-бланш. Моран будет недоволен и долгое время не даст забыть, но в этой истории пора было заменить все запятые на точки. Теперь можно забыть, отпустить прошлое», — Джон быстро спустился по лестнице без оглядки и выбежал вон из этого дома, пребывая в странном будоражащем состоянии: внутри у него бушевало пламя, пекущее, как солнце. А на улице снова моросил дождь. «Теперь всё будет совсем иначе», — ликующе твердило его сознание. В глубине души Джон отлично знал, что им с Шерлоком ещё суждено встретиться, пусть и пройдет время. Омега была всегда частью его сознания, частью его души, и она когда-нибудь должна была пробудиться. ____________________________________________________________________ Найджел Слэйтер* — у большинства англичан это имя ассоциируется, в первую очередь, с автором, писателем, обозревателем, телеведущим, который умеет готовить, а не наоборот — шеф-поваром, который умеет говорить, или доходчиво выражать свои мысли на листе бумаги. Действительно, у него нет своих ресторанов. Более того, он не владеет ни одним коммерческим предприятием, а большинство его блюд, изготовлено, скорее, на любительском, нежели на профессиональном уровне. Но, тем не менее, это делает его весьма популярной и влиятельной личностью в кулинарной индустрии. (прим. это действительно один из немногих шеф-поваров, чьи авторские блюда можно приготовить самостоятельно, не отклоняясь от рецепта из-за специфических ингредиентов).Глава 4. Обратный ход.
6 июля 2014 г. в 13:38