ID работы: 6118723

Бесчестье: Затронутые Бездной

Джен
NC-17
В процессе
35
автор
ракита бета
Размер:
планируется Макси, написано 464 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 53 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 32. Банды Альбы

Настройки текста
Примечания:
      Истории свойственно повторяться. Каждый день является копией предыдущего вне зависимости от того, что делает проживающий его человек. Солнце восходит, в сопровождении облаков перемещается по лазурной синеве небосклона и возвращается за горизонт. Ему на смену приходит месяц, который сперва полнеет, превращаясь в серебряный диск луны, а затем начинает убывать. Люди рождаются, растут, заводят семьи и, состарившись, умирают – и так целыми тысячелетиями одно поколение сменяет другое. Время колесом катится по ухабистому склону, позволяя меняться лишь деталям, а потому когда-то треснувшая спица продолжает крутиться, снова и снова касаясь ободом кочек.       Вот и Джерард Даффи уже начал привыкать к тому, что теми или иными путями судьба сводит его с бандитами. В Дануолле это были парни с Боттл-стрит во главе со Слэкджовым, а в Альбе сперва Бродяги Марии Беркутовой, а теперь и Пятиперстные, которых те столкнули с криминального пьедестала на второе место. С тех пор между бандами шла жестокая борьба: одни пытались вернуть себе украденные территории и власть в столкновениях стенка на стенку, другие – грабили магазины и устраивали пальбу в общественных местах, расходясь по районам и терроризируя граждан. Пожар беспорядков удалось загасить только городской страже, разогнавшей разбойников по углам, однако в некоторые части Альбы по-прежнему не стоило соваться, если, конечно, не хотелось очень болезненно расстаться с жизнью.       Своей шкурой молодой лорд, само собой, дорожил. Вот только им вечно двигало самоубийственное любопытство, из-за чего он довольно часто попадал в неприятности, находя их там, куда далеко не каждый додумался бы забрести.       То, как волосы встают на затылке дыбом, Джерри почувствовал, едва завидев старую пивоварню за украшенным изморозью окном. Транспортник с металлическим скрежетом мчался по рельсам, и городские пейзажи за окном быстро сменяли друг друга, однако кирпичное здание, ставшее пристанищем для одной из самых опасных банд, когда-либо существовавших в Альбе, неизменно маячило перед глазами, коронуя верхушку холма в северной части города.       Добравшись до конечной остановки, Джерри покинул кабину рельсомобиля и, поежившись от холода, выдохнул облачко пара, после чего поправил воротник пальто, приведя его в стоячее положение, чтобы защитить нижнюю часть лица и шею от резкого ветра. Спустившись от станции на Олд-Роял-роуд, он удрученно вздохнул, увидев пустые заметенные снегом дороги.       Уже в тот момент он возненавидел Пятиперстных за то, что те не выбрали себе какое-нибудь другое убежище, которое располагалось бы в центре города и до него не пришлось бы брести несколько кварталов, прорываясь сквозь порывистый ветер, бесстыдно бросающий в глаза холодные крупицы снега.       Впрочем, раньше, еще до Голодомора и Мятежа, именно эта дорога считалась главной и вдоль нее тянулись широкие тротуары, переполненные пешеходами, а под витринами магазинов на картонках сидели бездомные и сироты с протянутыми в вопрошающем жесте руками. Но все изменилось, когда здание ратуши перенесли в более удобное для бывшего грандлорда место, а этот район увял, растеряв всю свою престижность. Теперь здесь жили семьи среднего достатка, а в вычурном здании, некогда принадлежащем органам городского управления, расположилась журналистская контора, сколотившая целое состояние на сплетнях и домыслах, опошляющих имена многих знатных семей. Именно из-за них в сторону Олд-Роял-роуд была протянута железнодорожная ветвь, однако в отличие от основной части дороги ремонту она не подлежала и кататься на ней люди могли только на свой страх и риск.       — Свежие новости! Свежие новости! — срывая голос, кричал розовощекий мальчуган, стоя на перевернутом деревянном ящике и размахивая черно-белыми рулонами свеженапечатанной газеты. — Одну за другой Альбу постигают несчастья! Убийства, ограбления и прочие бесчинства! Почему местные власти умалчивают об этом? Является ли неуловимый убийца агентом империи, призванным ввергнуть нас в страх? Предсказание астрологов и мнение экспертов-политологов касательно будущего Морли!       Немногочисленные прохожие даже головы не поворачивали на высокий голос паренька, а он с короткими паузами на вдох продолжал зазывать к себе покупателей, хотя в светлых глазах четко отражалось немалое раздражение. В его возрасте мальчишкам куда интереснее играть в догонялки да снежками друг в друга кидаться, а не проводить целый день, стоя на одном месте.       Джерри стало его жаль, и, подойдя к нему, он бросил парнишке золотую монетку. Тот выставил ей на перехват ладонь, но замерзшие пальцы не успели сжаться, и монета вывалилась, покатившись по промерзлым каменным плитам.       Мальчишка бросился вдогонку, предварительно вручив Даффи газету, и пока он не видел, Джерри бросил еще несколько монет номиналом поменьше ему в банку. Что ж, теперь юному работнику должно хватить на хорошие шерстяные рукавицы. А газета… ею, если что, можно подтопить печь.       Спустя несколько минут дорога ушла вверх, и Джерард начал подниматься в горку, ступая осторожно, чтобы не поскользнуться на затянутых ледяной коркой щербинах. Когда аристократ наконец добрался до места, где на пересечении Бедфорд-стрит и Максвелл-роуд в обветшалом здании расположился паб «Хмельной принц», его уже успело занести снегом, осыпавшем даже ресницы. Другие подступы к старой пивоварне были заблокированы высокой металлической оградой с колючей проволокой, растянутой по периметру, а потому проникнуть внутрь было возможно только напрямую, через злачное заведение.       Еще на подходе к «Хмельному принцу» Джерри услышал громкую музыку, заливистый смех посетителей и звуки выстрелов, сопровождаемые вспышками в дымчатых окнах. У двустворчатых дверей, травя друг другу анекдоты и балуясь выпивкой, стояла парочка громил. Увидев молодого человека, явно принадлежащего к более благородной касте, они удивленно переглянулись. Тот, что был покрупнее, более смуглым и с широким выпирающим лбом, сплюнул себе под ноги и, пока второй закуривал, вышел вперед.       — Эй, таким белокожим неженкам здесь не место! Проваливай, если жизнь дорога! — прохрипел он низким голосом.       — Да погоди! — воскликнул второй, с наслаждением выпуская дым изо рта, — Зачем прогонять принцессу? Вдруг у нее в кармашках золотишко припрятано?       Джерри остановился напротив них и ехидно улыбнулся. Будь он моложе, то наверняка бы испугался их и прислушался к совету убраться подальше подобру-поздорову. Однако он уже имел опыт общения с бандитами раньше, когда работал в обществе громил Слэкджова, и это напрочь убило в нем страх перед подобными людьми. Аристократ точно знал, что им нельзя показывать своего испуга; нельзя отступать и отводить взгляд, выказывая нерешительность. Нельзя волноваться.       Быть своим в доску – вот залог успеха.       — Спокойно, парни, я всего лишь хочу пропустить кружку-другую пивка, — подняв руки в примирительном жесте, сказал Даффи, не отводя взгляда от лица смуглокожего преступника.       — Не тот район ты для этого выбрал, приятель, — широко улыбнувшись и продемонстрировав немногочисленные зубы, часть из которых была золотыми, прогоготал в ответ широколобый и, подойдя почти вплотную, ткнул Джерарда пальцем в грудь.       — Местные помои вряд ли понравятся Вашему Величеству, — усмехнулся второй, делая глубокую затяжку. И пусть тон его мог показаться весьма дружелюбным, серые глаза смотрели пристально и в них сталью сверкала жестокость.       — Я так похож на нашу молодую императрицу, Эмили Колдуин? Или на прекрасную королеву Морли? Сэр, да вы мне льстите! — Джерри хотел было улыбнуться, но понял, что лучше не стоит, а то он очень быстро попрощается со своими собственными зубами.       Смуглокожий оглянулся на своего более тощего дружка.       — Я бы прикончил его, но сукин сын ведет себя так, будто за него целая армия мстить заявится.       Тот сделал последнюю затяжку, после чего бросил окурок на землю и придавил носком тяжелого ботинка. После этого мужчина также подошел к Джерарду вплотную и, выпустив дым ему в лицо, спросил:       — Зачем ты сюда приперся?       Увиливать смысла не было. Джерри ясно понимал, что, если солжет им сейчас, они это поймут и ничем хорошим это не кончится. Однако он всегда говорил правду, если видел, что честность с собеседником может быть выгодна ему в дальнейшем.       — Одна птичка пропела мне, что вы прячете у себя Викторию Мив, — сказал он, смотря в холодные глаза тощего бандита. Гляделки, начавшиеся между ними двумя, тоже были своего рода поединком, и широколобый с любопытством смотрел на них, переводя взгляд от одного к другому. — Мне нужно поговорить с ней о кое-чем важном.       — Птичку, верно, звали Джейкоб Паркс? Жирный такой снегирь, да? — сквозь зубы процедил сероглазый, и Джерри показалось, что воздух вокруг них вот-вот затрещит от напряжения. Даже ветер поутих, словно желая понаблюдать за этой словесной баталией. — Ты мог прийти только от него, так как именно его информаторы не так давно расспрашивали у нас про эту деваху и даже пытались выманить ее наружу. — Он жестоко улыбнулся, локтем поддев дружка, который тут же издал смешок, похожий на сердитое хрюканье.       — Я знаю, что вы ее защищаете, и я могу заплатить вам за возможность поговорить с ней, — пожав плечами, отозвался Даффи.       Бандиты переглянулись, после чего тощий резко схватил его за грудки и притянул к себе. Теперь их глаза были на одном уровне, и на скулах сероглазого выступили желваки, а челюсть в угрожающем жесте слегка поддалась вперед. В какой-то момент Джерри даже показалось, что он укусит его за нос, и от запаха перегара у него защипало в глазах.       — Нам не нужны твои деньги, — прошипел ему в лицо мужчина, — Вики заплатила нам за свою безопасность столько, что мы готовы надрать зад королю Морли, если он осмелится сюда заявиться.       Джерри удивленно вскинул брови и перевел взгляд на другого бандита.       — Разве суд уже состоялся и она его выиграла? Откуда у нее деньги? — спросил он у смуглокожего, пока второй бандит растерянно глядел на него, получив вовсе не ту реакцию, которую ожидал.       — Ну… пока только расписка, — задумчиво почесав затылок под шляпой, отозвался преступник. Джерри, усмехнувшись, оттолкнул от себя более борзого бандита и поправил пальто.       — Значит, я все-таки могу поговорить с ней, — сказал он, краем глаза заметив, как в руках тощего сверкнуло лезвие ножа.       — С Чужим поговоришь! — прошипел он, целясь Джерарду под ребра, но тот перехватил его руку и раздосадованно, со скучающим видом покачал головой. Одно резкое движение, и конечность бандита хрустнула, а он сам закричал от боли, бешено выпучив глаза.       — Э, смелый такой?! — широколобый навис над ним, точно шкаф, однако аристократ быстро оттолкнул от себя его дружка и, достав из-под пальто револьвер, приставил его дуло к груди мужчины и взвел курок. Тот замер, понимая, что из-за ворвани в патронах юноша одним выстрелом проделает в нем большую дыру.       — Да, смелый, — холодно ответил Джерри, впившись взглядом в овальное лицо бандита.       — Пусть проходит, — прижимая сломанную руку к туловищу, прошипел сероглазый, корчась на земле от боли.       Его смуглокожий товарищ удивленно покосился на него, точно не зная, как поступить.       — Чего столбом стоишь, идиот? Помоги мне!       Поколебавшись всего секунду, бандит отступил и направился к товарищу, чтобы помочь ему встать.       — Так бы сразу, — заметил Джерри, опуская оружие, и прошел мимо них.       Внутри паба было светло, но тесно и жарко. Отбросы общества набились сюда, точно сельд в банку, и протиснуться мимо них к барной стойке было практически невозможно. Джерри толкали, пихали локтями, и из-за какофонии многочисленных мужских голосов и громкой игры музыкальных инструментов у него тут же разболелась голова. Однако он уверенно шел вперед и вскоре достиг грязной и липкой от выпивки деревянной тумбы.       Теперь, при сравнении с этим заведением, «Хромая гончая» казалась аристократу куда более мирным и тихим местом, которое Бродяги разносили далеко не так активно, как посетители «Хмельного принца» свой паб.       — Посмотрите-ка, какой статный господин почтил нас сегодня своим присутствием! — напротив Джерарда возникло сморщенное седобородое лицо бармена, и мужики, сидевшие на табуретах по сторонам от молодого лорда, хищно оскалились. — Не боишься, что выпотрошим как рыбку?       — Заткнись и принеси мне пиво, — отозвался Джерри и ладонью прижал к стойке несколько монет.       Бармен нахмурился, но деньги взял и налил ему полную кружку золотисто-янтарного напитка с белой шипящей пенкой. Однако, поставив ее перед носом гостя, старик в нее плюнул и с самодовольной улыбкой пошел выполнять другие заказы. Джерри цокнул языком и оглянулся на присутствующих.       Среди толпы он заметил коренастых рыжебородых мужиков из банды Озерных Чертей, занимающих Литтл-Лэйк-стрит – неблагополучный район, построенный на болоте и постепенно тонущий в зловонной трясине. Рядом с ними были люди из Сынов Распутства, заправляющих борделями на Ред-стрит. И бывший домушник немало удивился, увидев их вместе, ведь всем было известно, что эти две банды враждуют друг с другом, устраивая масштабные перестрелки за любой притон, приносящий хоть какой-то доход. Также Джерри увидел ребят из Черных Волн – пиратской банды, ранее промышлявшей грабежом и плавающей на небольшой, но маневренной лодке вдоль берегов Альбы. Примерно год назад по городу разнеслась весть, что эта клика прекратила свое существование благодаря стараниям Джонатана Чепмена, застрелившего в процессе задержания их главаря. Однако некоторым ошметкам пиратской шайки, видимо, удалось скрыться и примкнуть к другой группировке, а потому они и были сейчас здесь, в «Хмельном принце».       Джерарда посетила внезапная догадка, и он улыбнулся сам себе, после чего перевел взгляд на ближайшего бандита.       — Ты из Перстов? — спросил он, оглядывая мужчину. Тот был одет в светлые брюки и бежевый однобортный жилет с красным галстуком, завязанном на белой рубашке, что было своеобразной визитной карточкой, выделяющей Пятиперстных на фоне остальных. Они одевались дорого и красиво, точно пытаясь встать на одну ступень выше, чем окружающий их сброд, хотя, по сути, главари их были не менее грязнокровными ублюдками, рожденными одной матерью от семени нескольких разных дворян.       — А кто спрашивает? — Перст приложил руку к уху, жестом предлагая своему молодому собеседнику назваться во всеуслышание.       — Джерард Даффи, — громко ответил он, и музыка тут же затихла, а все присутствующие обратили на него гневные взгляды.       Аристократу стало не по себе. Если с одним-двумя бандитами он еще был в состоянии справиться, то с такой толпой – точно нет. Они ведь могли задавить его количеством, повалить на пол и затоптать без особых усилий, поглумившись над глупеньким богачом, рискнувшем заглянуть к Пятиперстным на огонек. Джерри сильно рисковал, заявившись сюда в одиночку, но отступать было уже поздно.       — Даффи, значит? — цокнул языком его собеседник, в то время как остальные пожирали молодого аристократа взглядами, точно голодные гиены.       Не успел Джерри что-либо сказать, как мужчина быстрым движением схватил его за затылок и приложил лицом к барной стойке под ехидные смешки своих дружков.       — Слышал я, что некие Даффи с Бродягами водятся да Беркутовой подлизывают, чтобы власть над городом иметь, — процедил он, брызгая слюной Джерарду в ухо.       — Вздор, — спокойно, но возмущенно промямлил аристократ, незаметно просовывая под столом пистолет и дулом направляя его нападающему в живот.       — Хочешь сказать, что это неправда?       — Хочу сказать, что у тебя очень сильно заболит живот, если ты меня не отпустишь, — приглушенно ответил Джерри.       Взгляд бандита метнулся под стол, и, громко выпустив воздух из широких ноздрей, он убрал руку с затылка Даффи и отступил назад. На его лице засияла почти дружелюбная улыбка. Почти.       Мужчина справа от Джерри схватил его за руку, потянул на себя и грубо вырвал пистолет из пальцев, но аристократ поднял руки ладонями вверх, когда заметил, что разбойники обступили его со всех сторон, словно выжидая команды для убийства. Однако таковой не поступало. Ясно, значит, среди них есть один из главарей Пятиперстных, которые и были владельцами «Хмельного принца».       Юноша посмотрел на приложившего его Перста. Это был мужчина приблизительно тридцати пяти лет, и внешность его удивительным образом совмещала в себе как и аристократические черты в виде острых скул и красивого овала лица, так и менее элегантные, вроде короткой сальной челки, широкого носа и раскосых черных глаз. Это заставило Даффи призадуматься о том, сколько же на самом деле полукровок на острове, если даже в убийце, за которым они пытались гоняться, можно было заметить следы благородных кровей.       — Вы из МакГратов, ведь так? — обращаясь к нему, спросил Джерри.       — Даже если так, то какое твое собачье дело? — огрызнулся тот в ответ.       — Набей рожу ублюдку! — выкрикнула какая-то женщина из толпы.       — Выдави глаза! — выкрикнул следом кто-то.       — Отрежь уши и отправь Беркутовой! — предложения поступали со всех сторон от совершенно разных людей и каждое новое – интересней предыдущего. Однако главарь Пятиперстных не сводил пристального взгляда с Джерарда.       Тот хмыкнул и выступил ему навстречу, громко заявив:       — Мне не нужно заглядывать в прейскурант, чтобы понять, что больше всего Пятиперстные любят отрезать пальцы! — он облизнул губы и окинул взглядом всех присутствующих, пальцами изобразив ножницы. — Это самая дешевая из ваших услуг, а потому и самая распространенная среди заказчиков. Но я не собираюсь экономить и готов заплатить вам за встречу с Викторией Мив.       — Я, Кейн МакГрат, — и он показал Джерарду средний палец, украшенный простым серебряным кольцом с полудрагоценными камнями.       — Средний Перст, — догадался Даффи и позволил себе улыбнуться. Волею судьбы он наткнулся на самого главного среди МакГратов. — Надеюсь, хотя бы с вами я смогу договориться.       — Надейся, так как договор о защите Вики заключала не со мной, а с моим сводным братом, — Кейн повернулся к толпе и громко спросил:       — А хотите ли вы поглядеть, как Большой уделает женишка Беркутовой?!       Посетители «Хмельного принца» дружно загудели, поднимая руки вверх. МакГрат кивнул двум амбалам за спиной аристократа, и те скрутили юноше руки, а его револьвер передали Персту.       Джерри понимал, что лучше не противиться, так как все могло быть и хуже. К тому же, он получил то, к чему стремился: в сопровождении целой толпы Даффи провели в заброшенную пивоварню, ставшую для бандитов северной части Альбы самой настоящей твердыней.       Внутри было довольно сыро, и высокий потолок зиял пастями дыр с прогнившими зубами-балками, железные конструкции покрылись рыжей ржавчиной, часть высоких окон была запачкана, другая – разбита, а пол изрешетили грязные зеркала луж. У Джерри создалось впечатление, будто здесь произошел потоп, однако разбросанные повсюду матрацы, личные вещи и прочий мелкий мусор указывали на то, что в загрязнении этого места виноваты прихлебатели Пятиперстных, которых те весьма ответственно «обеспечили» жильем.       Так как пивоварня уже давно не действовала, не было и соответствующего оборудования. В центре просторного зала расположился ринг, а вокруг были расставлены длинные лавки для зрителей. На втором полуэтаже, к которому вела шаткая железная лестница, по-видимому, расположились места для почетных гостей. И, подняв голову, Джерри увидел там трех взрослых мужчин, одного подростка и женщину, которые резко выделялись на фоне стрекочущей вокруг Даффи своры более опрятным видом.       Переведя взгляд немного в сторону, Джерри увидел на металлической перекладине табло, на котором мелом была начерчена таблица с именами дерущихся, числом побед того или иного чемпиона и заработком за бой.       И сердце аристократа пропустило удар, когда он увидел среди бойцов прозвище Меченого.       Так все-таки Лайонс был здесь? Но почему тогда Виктория Мив жива? Неужели Пятиперстные смогли дать ему отпор?       — Вики заплатила нам бумажкой, которая потеряет всякий смысл, если она проиграет в суде, — решил рассказывать Кейн, когда остальные бандиты начали занимать места вокруг ринга и делать ставки. — Однако мой дорогой брат все равно готов защищать ее и убьет любого, кто косо посмотрит на Вики или ее сына. Чертова баба наверняка перед ним ноги раздвинула, а он и рад заползти ей под каблук.       — Порой женщины очень сильны в обольщении, — согласился с ним Джерри.       Кейн усмехнулся и, встав у него за спиной, помог снять пальто и начал массировать ему плечи, сильно сжимая пальцы на рубашке.       Даффи было неловко от осознания того, что Пятиперстные даже не предоставили ему никакого выбора. Он не хотел сражаться с кем-либо из МакГратов, однако если небольшой поединок добавит ему веса в обществе бандитов и откроет доступ к мисс Мив, то, может быть, оно того стоит? По крайней мере, он надеялся, что стоит.       Однако Джерри быстро передумал, когда увидел, как брат Кейна поднимается на ринг.       — О, я по глазам твоим вижу, что ты очень рад сражаться с Джеймсом, — похлопав Джерарда по спине, Средний Перст рассмеялся и толкнул его вперед, к маленькой лесенке, по которой можно было подняться на площадку.       Джеймс МакГрат представлял из себя живую гору бугрящихся под оливковой кожей мышц и больше походил на какого-нибудь диковинного зверя, пытавшегося сойти за обычного человека. Голова его была обрита, а лицо обладало угловатыми чертами, прямым носом и маленькими светлыми глазами. Громила достал из подсумка, закрепленного на поясе, красную капсулу и закинул ее себе в рот. Раскусил ее зубами и оскалился, растянув толстые губы. И тут же из широкого рта начали вырываться красные завитки какого-то дыма, из-за чего мужчина еще больше походил на уродливое исчадие Бездны.       Джерри выругался про себя и потянулся во внутренний карман за звездой-амулетом, увидев, что один кулак Большого Перста размером с его голову. Однако заветного талисмана не оказалось на месте, и Даффи поджал губы, вспомнив, что одолжил его сестре.       Похоже, сегодня удача не будет на его стороне.       — Послушай, я сюда не за смертью пришел, а просто поговорить с вашей подзащитной, — аристократ полуобернулся к Крейну, ткнув указательным пальцем в сторону громилы. — К тому же этот бой совсем неравносилен, так как он больше меня в два раза!       — Во-первых, ты на территории Пятиперстных, а здесь именно мы решаем, кто с кем дерется; во-вторых, тебе нужна Вики, а ее защищает именно Джеймс, и, наконец, в-третьих, нам не нужен повод, чтобы избить богатенького говнюка, водящего дружбу с Бродягами!       — Эй, я могу быть полезен вам живым…       — На ринг! — рявкнул Крейн, и лицо его утратило все признаки какого-либо дружелюбия.       Джерри оглядел людей, громко чествовавших Джеймса МакГрата, попытался понять смысл выкрикиваемых ими слов, сливавшихся с общим гомоном, и понял, что они ждут того момента, когда его кровь украсит алыми всплесками ринг. Их лица были искривлены от гнева настолько, что они напоминали диких хищников, загнанных в клетки и скалящих острые зубы. И это натолкнуло его на одну идею.       Крейн смотрел на него с издевкой, ожидая, что юноша начнет упираться и молить о пощаде, но вместо этого он подмигнул ему и с готовностью поднялся на ринг, протиснувшись между натянутыми тросами.       Даффи подошел к Джеймсу МакГрату куда ближе, чем мог захотеть любой адекватный человек, так как тот только и ждал команды, чтобы поломать аристократу и руки, и ноги.       Однако Джерри отвернулся от него и громко хлопнул в ладоши над головой, привлекая к себе внимание. Замолчали далеко не все, однако и этого внуку Грэхэйма Мура было достаточно.       Затылком чувствуя опасность от близости Большого Перста, Джерри заговорил:       — Я знаю, кто вы и почему вы здесь, — крикнул он, обращаясь к зрителям, что сидели на специальной «ложе» на втором полуэтаже. — И, признаюсь, я весьма удивлен тому, что вы до сих пор не повырывали друг другу глотки.       — И кто же мы? — спросил кто-то из бандитов.       — Да для него мы нелюди! Крысы помойные! — выкрикнул кто-то с другой стороны, и Джеймс МакГрат наморщил лоб, сжимая руки в кулаки и напрягая рельефные мышцы торса и плеч.       — Вы, — с нажимом продолжил Джерри, не обращая на задир внимание, — истинные короли и королевы преступного мира Альбы, временно свергнутые Беркутовой, — при упоминании ее имени толпа неодобрительно загудела, — Пятиперстные, Сыны Распутства и Озерные Черти! Я вижу ваших предводителей здесь, но что могло собрать вас в одном месте?       В зале наконец-таки воцарилась идеальная тишина, и взгляды бандитов обратились на балкончик с разбойничьей элитой.       — Что может заставить людей с совершенно разными взглядами на ведение дел собраться под одной крышей? — поймав интерес толпы, Джерри ощутил прилив уверенности, подстрекающей его продолжить свою речь. — Общий враг! Или вы будете отрицать то, что вы здесь для того, чтобы заключить временное перемирие и объединиться против Беркутовой и ее своры?       — Как вовремя ты переобулся, Даффи, — с усмешкой похвалил его Крейн, саркастично хлопая в ладоши. — Допустим, ты прав, ну и что?       — А то, что я в качестве жеста доброй воли избавлю вас от нее в обмен на…       — Эта тивианка портит все, к чему прикасается! — вскочив со своего места, воскликнул мужчина среднего роста в малиновом пиджаке и штанах в клетку. Лицо его было вполне обычным, и только под носом, завиваясь на концах, красовались усы, а голову украшал элегантный котелок. В нем Джерри узнал Гейла Валентайна – главу Сынов Распутства, на которого часто жаловались люди Марии, которым буквально с боем приходилось прорываться в его публичные дома, чтобы приятно провести вечер. — У нее много людей, городская стража ничего не может с ней сделать и, если мы платили Пятиперстным весьма условную сумму каждый месяц, чтобы они не мешали нам вести дела и не нарушали обусловленные границы, то проклятые Бродяги ходят где вздумается и берут все, что захочется!       — Ну, такова политика всех бандитов, приторный, — усмехнулся с соседнего места низкорослый и полноватый мужчина с густой рыжей бородой и длинными усами, заплетенными в две тугие косы с подпаленными концами. — Просто чужестранка решила, что товарищи, а тем более конкуренты ей не нужны. Поочередно согнала нас с насиженных мест, пользуясь тем, что у нее больше людей, а теперь еще наши торговые точки сжигает, если мы не делимся с ней выручкой.       Джерри догадался, что говорящий – Дастин Белл, лидер Озерных Чертей. На розыскных плакатах он появлялся редко, да и то выглядел куда моложе и брутальней, чем тот человек, которым он предстал перед молодым лордом.       — Она как саранча, что быстро поглощает чужие посевы, оставляя за собой лишь голод! — резко поднявшись на ноги, выкрикнул подросток, выглядящий очень нелепо в дорогом бежевом костюме, и женщина, сидевшая рядом с ним, потянула его за одежду, вынуждая сесть обратно.       — Молчи, Мизинец! — рявкнул на него Крейн и вперил заинтересованный взгляд в Джерарда. — Все мы потерпели фиаско, пытаясь прогнать ее из нашего города, а сегодня, в праздник нашего объединения, ты заявляешься сюда и говоришь, что можешь в одиночку избавиться от нее? Похоже ты, мальчик, нашел не те уши, на которых можно развешивать лапшу.       — И все же вы до сих пор слушаете меня, — подметил Джерри, и Крейн недовольно улыбнулся, однако кивнул, признавая, что тот подловил его.       — Это верно, слушаем, — согласился Валентайн, — вот только мы не станем доверять тому, чью связь с лидером Бродяг даже доказывать не нужно – все и так очевидно.       — Но вы же поддерживаете хорошие отношения с Джейкобом Парксом? — парировал Даффи. Он знал, что из-за охоты городских стражей на контрабандистов большинство подступов к черным рынкам было перекрыто. Торгаши редко выходили на связь, а если и выходили, то доставка требуемого товара могла занять от нескольких месяцев до года, что было крайне невыгодно. И только Джейкоб Паркс, пользуясь тем, что дочь его замужем за прокурором, продолжал вести дела, оглядываясь назад без страха. — А ведь Бродяги живут под его крышей и пьют виски из его бара!       — Старый лис жив только потому, что мы не имеем ему альтернативы, — признал Крейн, — а Беркутовой просто повезло напороться на золотую жилу в его лице. Однако, когда власть вернется к нам, мы отомстим всем, кто помогал ей, и всем, кто не осмелился выступить против нее.       Толпа возбужденно загудела, одобряя настрой Среднего Перста.       — Я могу вернуть вам город, — сказал Джерри, окинув полный зал взглядом, — Беркутова покинет Альбу уже завтра на рассвете, если вы согласитесь помочь мне.       Говорил он вполне уверенным и твердым голосом, хотя внутри юноши все сжималось и холодело только от одной мысли о том, что у Рамполтизы может не получиться уговорить Марию вместе с Бродягами сопроводить Аскольда и Росса в Уиннидон, обеспечив им свою поддержку. Он, точно канатоходец, чья жизнь зависела от умения балансировать на растянутом между вышками тросе, не имел права на ошибку и шел на большой риск. Однако Даффи верил своей сестре и надеялся, что она оправдает его ожидания. Да и к тому же у Тизы был амулет их матери, а он почти всегда приносил им удачу.       Валентайн задумчиво поджал губы и неуверенно оглянулся сперва на Белла, а потом и на другого Перста, который до сих пор не подал голоса и никак не высказался относительно своей позиции в этом вопросе.       Джерри ожидал, что они чисто из упрямства и недоверия перережут ему глотку и закопают где-нибудь за пивоварней, однако к нему подошел Крейн и, убрав руки за спину, деловито сказал:       — Ладно, так уж и быть. Ты свое получишь, однако сперва пусть эти вредители, эти Бродяги, — название банды кочевников он выплюнул с особым презрением, — покинут город, а потом уже мы отведем тебя к Крошке Вики.       Джерри наморщил нос и отрицательно покачал головой, не соглашаясь с этими условиями.       — С Викторией я поговорю сегодня, — с нажимом сказал он и повернулся на сопение, с которым Джеймс вбирал воздух в грудь. Кейн МакГрат кивнул сводному брату, и кулак бойца, быстро преодолев то малое расстояние, что разделяло его с аристократом, с хрустом врезался ему в нос.       Джерард Даффи покачнулся и с грохотом упал, распластавшись на квадратной площадке ринга.       Он чувствовал боль, но приглушенно. Теплая кровь, брызгая из носа, попадала ему на губы, но молодой лорд не чувствовал ее вкуса. Перед глазами все двоилось и плыло, быстро светлело, перерастая в какое-то ослепительно белое свечение.       Даффи-старший закрыл глаза.       — Тебе было страшно? — он узнал свой голос, и в воображении его возникла объемная картина того, что происходило с ним всего несколько часов назад.       Он находился в казематах под зданием Аббатства и разговаривал с Клири, закрытой в одной из камер. Она была побитой и бледной, выглядела подобно потрепанной и сломанной фарфоровой кукле, но разноцветные глаза воровки по-прежнему горели диким огнем свободолюбия.       — Да, — сказала она, спустившись с грязной кушетки и вплотную подойдя к стальным прутьям. — Но я боялась не МакЭвена, а беспомощности. С насилием же я знакома куда лучше, чем хотелось бы, и боль меня давно не пугает.       Джерри вздохнул и достал из кармана незаметно украденный у одного из надзирателей ключ от комнаты с вещами заключенных. Однако открыть саму воровку он не мог, так как ее камера была закрыта на замок с кодом, и сбоку дразняще висела панель с несколькими колесиками, украшенными цифрами. Если ключ Джерри еще мог стащить, то вынуть правильный пароль из мыслей смотрителей у него бы получилось только под пытками. Однако с Аббатством Обывателей у Даффи было временное перемирие, а потому юноша не мог позволить себе разгуляться.       — Они ведь не выпустят тебя, ты знаешь? — продемонстрировав ей ключ от хранилища, спросил он. — Несмотря на то, что ты поделилась с ними информацией, груз твоих преступлений слишком велик, чтобы речь шла о помиловании.       — Только дурак, который совсем не осведомлен о том, как действует Аббатство, поверил бы в слова Сондоры о возможности прощения. Будь осторожней с ней – она умеет работать языком.       — Я освобожу тебя, — предложил Джерри, но девушка отрицательно покачала головой и, оглядев прутья, осторожно протиснулась между ними, сперва просунув наружу одну ногу, а потом и все остальное тело. Даффи опасался, что она застрянет, но девушка, словно осьминог, прекрасно пользовалась своими габаритами и вылезла наружу без особого труда.       — Нет, тебе они это вряд ли простят, — сказала Клири, одарив его благодарной улыбкой, и забрала из рук аристократа ключ. — Послушай, если однажды ты захочешь встретиться со мной вновь – ищи меня на Серконосе.       Она обошла его, проведя рукой по плечу, и, встав за его спиной, не позволила Джерарду оглянуться, после чего зажала его шею в удушающем захвате.       Он не стал сопротивляться ей, понимая, что Мэгги делает это, чтобы ее побег выглядел самостоятельным и на Даффи не повесили никаких обвинений в соучастии. А пока он терял сознание, она тихо напевала ему на ухо какую-то серконскую рыбачью песенку, и голос ее казался Джерри одним из величайших чудес света.       — Даффи!.. — звонкий шлепок, пробился сквозь сознание, и Джерри ощутил, как щека его вспыхивает болью от удара пощечины, — Даффи, мать твою, очнись!       Джерри раскрыл глаза, и какая-то женщина, которую он даже не успел разглядеть, отпустила его волосы, позволив голове аристократа повиснуть, подбородком уткнувшись в грудь. Сглотнув соленую слюну, Джерри увидел перед собой свои ноги и одинокого таракана, короткими перебежками пересекающего грязный пол по направлению к столу, ножку которого юноша видел крайне размыто.       Звон в ушах потихоньку затихал, однако нос Джерри распух, покраснел и жутко болел, из-за чего юноша испустил протяжный стон.       — Бездна вас побери, за что? — выдавил из себя он, осторожно проведя рукой над губой. Кровь больше не сочилась из ноздрей и засохла тонким слоем под носом.       — За излишнюю наглость, — пояснил Крейн, с шелестом перелистывая страницы свежей газеты, взятой у заложника.       Джерри огляделся и понял, что они находятся в какой-то небольшой комнатке с низким потолком, на котором одиноко мигала трубчатая лампа, и тусклыми стенами с облупившейся краской. Мебели было немного, а потому помещение походило и на допросную, и на личный кабинет одновременно.       Также здесь присутствовали все главари Пятиперстных, – даже самый младший, Мизинец, – и лидеры двух других банд, видимо, приглашенные сюда для переговоров.       Женщина, ранее бившая Джерри по щекам, задумчиво хмыкнула, когда он поднял на нее взгляд, и приложила к его носу холодный компресс. Она была излишне худощавой, и белая рубашка навыпуск висела на ней, словно мешок, а бежевый пиджак болтался, накинутый поверх острых плеч. Лицо бандитки было продолговатым, с впалыми щеками и костлявым носом, глаза светлыми и голубыми, точно камни аквамарина, а губы полными, но бледными в том месте, где рот наискось пересекал белесый шрам. Волосы женщина сбрила по бокам, и только пышная коса, идущая от лба вдоль черепа, была пепельно-серого цвета.       Джерри немного поднапрягся, так как какими-то отдельными чертами Алиша МакГрат – а это могла быть только она, так как во главе Перстов была только одна женщина, – напоминала ему Тизу. Хотя, учитывая историю этой семьи, он бы не удивился, узнай, что мать бандитов когда-то имела связь с кем-то из Даффи. Лиама он в расчет не брал – тот был однолюбом, да и по возрасту Алиша могла быть его сводной сестрой, но уж точно не дочерью.       — Так вот, раз ты очнулся… — Крейн отложил газету в сторону и встал. Убрав руки в широкие карманы штанов, он обошел стол и постучал по его поверхности костяшками пальцев, перетягивая внимание юноши на себя.       — Вы мне нос сломали! — перебивая его, воскликнул Даффи-старший. Все его мысли внезапно заняла носовая перегородка и острое желание посетить доктора, однако бандиты, похоже, пока не планировали его отпускать.       — Раз уж ты очнулся, — повторил Крейн, повысив голос, — то давай обсудим нашу сделку. Я немного поговорил с Джеймсом, пока ты был без сознания, и он согласился устроить тебе встречу с Вики под его наблюдением. Однако сперва ты выпроводишь из города Бродяг.       — Вы ими одержимы, не так ли? — Джерри со злобой посмотрел на окруживших его главарей и сплюнул себе под ноги вязкую слюну в знак презрения. — Так я вас огорчу: вашу власть украли не Бродяги, а кое-кто похуже, и с исчезновением Беркутовой проблемы не кончатся.       — О чем ты? — хриплым голосом спросила Алиша, сжав цилиндрик сигареты между губами и подпалив его с помощью зажигалки.       — Вернее сказать «о ком», — поправил ее Даффи, запрокинув голову и пальцами осторожно прижимая компресс к носу. — О тех, из-за кого я, собственно, и хочу поговорить с мисс Мив. О тех, от кого она и попросила у вас защиты.       Джеймс напрягся и вопросительно посмотрел на Крейна, но тот даже не повел взглядом в его сторону.       Джерри выдержал небольшую паузу, на случай, если кто-то из бандитов захочет что-нибудь сказать. Однако все молчали, и аристократ решил, что может продолжить:       — Вы наверняка слышали об убийствах, которые происходят в городе…       — Мы совершаем убийства каждый день, — хохотнул Дастин Белл, но под рассерженным взглядом Крейна он затих и, жестом изобразив, что рот его закрыт на замок, а ключ выброшен, отошел в угол и встал рядом с Джеймсом.       — Но у ваших преступлений нет никакой подоплеки, — возразил Джерри. — Вы убиваете, если кто-то вам не нравится, или же если должник не возвращает деньги в срок, а может и потому, что убийство у вас заказали. Но эти люди… Они другие, и оружием им служит магия.       — Продолжай, — настаивал Крейн.       — Пока вы тут цапаетесь друг с другом за каждый клочок земли, они уже обрели немалое влияние в Уиннидоне, а теперь пытаются подмять под себя и Альбу.       — Неужели ты в это веришь? — удивилась Алиша, взглянув на Крейна МакГрата, однако тот резко поднял в воздух указательный палец, призывая ее к молчанию.       — Они называют себя Истинными Морлийцами, — сказал Джерри, глядя в темные глаза Среднего Перста, — и они планируют Второй Мятеж.       — Хах, здорово, — усмехнулся Валентайн, — Морли должен обрести независимость!       — Ты с ума сошел? — возмутился Белл, — на стороне империи значительное преимущество в виде не только гристольского, но и тивийского флота! Серконос останется в стороне, так как ручки тамошнего герцога до нас не дотянутся, но…       — А про торговое эмбарго ты забыл? — напомнил ему Крейн, — они задушат нашу экономику! Снова!       — Морли не сможет воевать на два фронта! — встрял Мизинец.       — Так, заткнулись! — властным голосом крикнула Алиша, и мужчины затихли. — Откуда нам знать, существуют ли они вообще? Вдруг парнишка просто манипулирует нами через какого-то выдуманного врага?       — Вспомни мужчину, который приходил драться со мной, — ответил ей Джеймс, — Вики называла его Истинным. Она его боялась.       Перст, который до этого хранил молчание, вышел вперед и с серьезным видом начал активно жестикулировать руками, и все бандиты внимательно смотрели на него, словно считывая по его движениям то, что он хочет сказать.       — Коннор прав, — согласился с немым Крейн, — если эти колдуны развяжут войну, мы даже остров покинуть не сможем и будем умирать вместе со всеми, зажатые в силках, точно кролики. — Он повернулся к Джерарду, который не без интереса наблюдал за их полемикой, и сказал:       — Если хочешь поговорить с Вики – говори, — он оглянулся на своего брата-бугая, и тот вышел из комнаты, пригнув голову, чтобы не удариться лбом о деревянную перекладину над дверным проемом, — но мне интересно, как один человек может остановить их?       — Я не один, — осторожно покачал головой Джерри, — за сектантами охотится вся городская стража и смотрители. К тому же, если вы предложили бы мне посодействовать, я бы не отказался.       — Мы в одной компании с Чепменом? Ни за что, — усмехнулась Алиша МакГрат.       — Посмотри на это под другим углом, сестрица, — обратился к ней Крейн, — когда все закончится, у хороших парней будет перед нами должок. К тому же ни Бродяги, ни Истинные Морлийцы больше не будут стоять на нашем пути.       — Это выгодно, — согласился Дастин Белл, — да и моим ребятам жуть как хочется масштабного кровопролития!       — Я тоже так считаю, — подал голос Гейл Валентайн, намотав ус на палец. Похоже, доводы других лидеров возымели должный эффект и его мнение переменилось в нужную Джерарду сторону. — К тому же если кто-то из нас сдохнет в процессе этой борьбы, то для других банд это будет благом.       Он повернулся к Беллу и смерил его высокомерным взглядом.       — Ставлю сто золотых, что ты сдохнешь первым, приторный, — ответил рыжебородый с усмешкой, — а я заберу себе твои публичные дома и сутками на пролет буду нежиться на шелковых простынях в объятьях прелестнейших суккубов.       Тут дверь открылась, и в помещение зашла низенькая женщина, за спиной которой возвышался Джеймс. На его фоне она была такой хрупкой и маленькой, что казалось будто ее может унести любым, даже самым слабым порывом ветра.       С опаской оглядываясь на собравшуюся в комнате компанию, она прошла к столу и села на стул, вперив внимательный взгляд в Даффи, которого впервые видела.       У Виктории Мив была очень приятная внешность: светлое лицо сердцевидной формы, большие зеленые глаза, изящные брови, курносый нос и чувственные губы нежно-розового цвета. Она напоминала скорее ундину из рыбачьих сказок, чье призвание – очаровывать своей красотой, однако за привлекательной внешностью выдуманных жительниц морей была сокрыта менее симпатичная и очень гнилая суть, а потому Джерри решил оставаться настороже. Все-таки эта женщина крутила двумя весьма богатыми мужчинами, как хотела, а теперь еще грозилась забрать у вдовы Баннистера все имущество.       — Мисс Мив, — Джерри хотел было встать, но от боли в носу он испытывал легкое головокружение, а потому решил поберечь силы. К тому же логово бандитов – отнюдь не то место, где обязательно соблюдать правила приличия и этикета.       — Я знаю, зачем вы здесь, лорд Даффи, — без всяких прелюдий решила перейти к делу она. — Вы охотитесь за ублюдком, который приходил сюда запугивать меня, угрожая здоровью моего сына, если я что-нибудь скажу. Верите ли вы или нет, но я устала жить в постоянном страхе за жизнь своего ребенка, и я понимаю, что если эту сволочь не остановить, то рано или поздно он выполнит свою угрозу - так, забавы ради.       — И все же, почему он ничего не сделал с вами раньше? — спросил Джерри, стараясь игнорировать присутствие бандитов в комнате.       — Потому что имущество Баннистера должно было служить гарантом молчания, — ответила она. — Как вы поняли, суд Розалия проиграет в любом случае.       — Но вы еще не получили свои деньги, а потому решили мне все рассказать?       — Он угрожал моему сыну, — повторила Виктория, выделяя каждое слово голосом.       — Из-за того, что в нем течет грязная кровь иноземцев, — добавил Джеймс, — подонок повернут на этом.       Виктория Мив тяжело вздохнула.       — Просто послушайте, что я скажу, — она слегка поддалась вперед и положила руки на стол. — Скоро сектанты начнут действовать открыто. Незадолго до своей смерти Джейсон намекнул мне, что они планируют устроить встречу грандлорду Кестеру с четой Фоирчернов и убить их троих разом, таким образом бросив вызов Гристолю. На трон королевства они посадят кого-то из уиннидонской знати, а Альбой будет править их человек.       — И когда будет эта встреча? — в унисон спросили Джерри и Крейн.       — Я не знаю, но… это должна быть какая-то значительная дата.       — Первый день месяца холода, — задумчиво произнесла Алиша, — начало первого Морлийского Мятежа.       — Сейчас месяц тьмы, — Джерри закусил губу, — совсем скоро…       — Как-то много Баннистер знал для того, кого пришили первым, — Крейн обошел Викторию и положил ей руки на плечи. Джеймс напрягся, но ничего не сказал. — Вики, ты уверена в своих словах?       — Он говорил, что его роль весьма почетна, и я понятия не имела, что он имеет в виду роль жертвы, — ответила она, и голос ее дрогнул, а глаза наполнились слезами.       — Мне нужно идти, — Джерри, одной рукой прижимая к носу компресс, а другой опираясь на стол, поднялся со своего места, — необходимо предупредить смотрителей, а заодно и врачу показаться.       — Один ты не пойдешь, — возразил Крейн, — если за нами следят, то тебя наверняка убьют, если сочтут опасным.       — Не понимаю, о чем ты, — Джерри пожал плечами, — я же так и не добился своего. Я ничего не узнал и не встретился с мисс Мив, а вы меня избили и выбросили на улицу!       Пятиперстные поняли намек, впрочем, как и их менее значимые гости.       Джеймс подошел к Джерри почти вплотную, схватил за шкирку и потащил прочь под улюлюканье и смешки бандитов.       А вскоре Даффи-старшего встретила холодная улица и покрытая тонкой коркой льда земля.       Возможно, он не узнал чего-то нового – о том, что на правителей Морли рано или поздно будет совершенно покушение, они с Чепменом и церковниками выяснили еще на своем закрытом собрании, но теперь Джерарду была известна приблизительная дата, когда сектанты вздумают в открытую объявить об очередном Мятеже.       И знание это его одновременно и радовало, и пугало. У них был шанс предотвратить начало войны, но в то же время молодой лорд боялся, что им просто не хватит сил, чтобы остановить это вечно повторяющееся колесо истории.       Что ж, по крайней мере, они могут попытаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.