There was a time...

NC-17
Заморожен
129
1
автор
Звездная лань бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
157 страниц, 59 996 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 102 Отзывы 79 В сборник

Путешествие в тысячу миль...

Настройки

Глава третья

Путешествие в тысячу миль…

Спок поднялся на мостик под громкое «Капитан!» со всех сторон и кивнул, молча сложив руки за спиной. Он оглядел команду альфа-смены и остался удовлетворённым каждым из них. Спок проектировал Энтерпрайз вместе с многими, кто теперь будет сидеть за этими мониторами, включая Ухуру, Сулу, Чехова и многих других членов экипажа. Поднявшись на небольшое возвышение, где располагалось капитанское кресло, Спок попросил минуту внимания, хотя все и так смотрели на него с улыбками и лёгким нетерпением. Ухура переключила несколько рычагов на своей панели, чтобы дать трансляцию по всему кораблю, и Спок начал свою небольшую речь. — На связи капитан Спок. Мы находимся на самом новом и наиболее оснащённом на данным момент корабле Звёздного Флота — Энтерпрайз. Каждый из вас обеспечен специальными паддами, коммуникаторами для связи и голографическими мониторами, за которыми вам предстоит работать ближайшие двадцать четыре часа. При необходимости в медицинском обследовании, вы должны будете сообщить о своём состоянии и местоположении на судне в медотсек, связь с которым у вас также будет осуществляться по коммуникатору или падду. Наша задача на сегодня — благополучно завершить полёт в космос, проверить работоспособность варп-двигателей на разной мощности и совершить небольшой безопасный полёт по заданной мистером Чеховым траектории. Я надеюсь, что каждый из вас подойдёт к своей миссии на Энтерпрайз с достаточной ответственностью. Сейчас мы связаны друг с другом, как единое звено. Не подведите нас. Конец связи. Спок кивнул Ухуре и та улыбнулась ему и выключила трансляцию. — Красивая речь, — вдруг хмыкнул кто-то за спиной, и Спок обернулся, встретившись взглядом с Кирком. Тот стоял у турболифта, прислонившись спиной к белой дверце. — Не подпирайте двери, коммандер, это может быть травмоопасно, — произнёс Спок, проигнорировав комплимент в свой адрес. Джим хмыкнул и оттолкнулся от дверцы турболифта. Спок отметил, что внимание команды мостика сконцентрировалось на светловолосом коммандере, и он внутренне вздохнул, понимая, что нужно представить его всем остальным. Что было, разумеется, совершенно бессмысленно, потому что Спок был уверен, что дольше чем на день, Джим тут не задержится. — Ещё две минуты вашего внимания, — обратился Спок к мостику.— Это коммандер Кирк, он будет с нами на протяжении всего полёта и отвечает за любые возникшие вопросы по показаниям, а также за дисциплину на мостике и внешнее взаимодействие с другими объектами, — Спок крепче сжал руки за спиной и тихо выдохнул черед нос. Если бы он знал природу человеческого юмора, возможно мог бы уличить адмирала Пайка в шутке над их ответственной миссией. Но это было маловероятно, конечно, и Спок понимал, что обязанность первого помощника будет выполнятся посредствам его собственных сил, потому как этот… мальчик вряд ли что-то смыслит в оснащении и управлении, и уж тем более в командовании кораблём, и попал Кирк сюда по какой-то астрономической случайности. Во всяком случае, Спок был в этом глубоко убеждён. Кирк же, в свою очередь, всем лучезарно улыбнулся, задержав взгляд на Ухуре, которая быстро отвернулась к своим мониторам и еле заметно покраснела. От Спока это не укрылось, но он лишь указал Джиму на его рабочее место и подождал, пока тот проследует в нужном направлении. — Надеюсь, вы привели себя в порядок, — тихо сообщил Спок, когда Кирк проходил миом него к своему месту. Коммандер запнулся и удивлённо посмотрел на капитана.— Вы были рассеяны в наше первое… столкновение. Брови Джима на мгновение дрогнули в попытке скрыть явное возмущение, но он лишь поджал губы и кивнул. — Я в полном порядке, капитан, — натянуто улыбнувшись, Кирк прошествовал на своё место рядом с Ухурой и развалился в мягком кресле, покрутившись на нём вокруг своей оси. Спок подавил в себе желание вновь напомнить про субординацию, но сдержался, отметив положительную реакцию команды. Кажется, в Кирке было что-то обаятельное по человеческим меркам, что не позволяло другим так же быстро анализировать его поведение, как Споку. А ведь непрофессионализм Кирка был очевиден. Спок напомнил себе, что это не продлится дольше одного вылета в космос, и сел на своё место, положив руки на подлокотники. — Мистер Сулу, мы готовы к вылету? — спросил он ровным тоном. — Корабль готов к вылету, сэр. Прикажете дать варп? — Так точно. Варп один, мистер Сулу, — кивнул Спок, и Сулу отвернулся к своему монитору, медленно надавливая на рычаг. Корабль загудел, и через две секунды уже летел навстречу бескрайнему космосу. — Мистер Кирк, мне нужна характеристика общих параметров после первого варп-прыжка, — запросил Спок. Ответа от Кирка не последовало. Спок обернулся в его сторону и замер, увидев, с каким странным выражением лица Джим смотрит в космос. По человеческим меркам это был настоящий восторг. Тем не менее, он не снимал с Кирка обязательств. Даже с учётом того, что космос он видел впервые. — Мистер Кирк. — Что? — захлопал ресницами Джим и повернул голову к Споку. Спок повторил свою просьбу.— А. Да, сейчас… Корабль движется с равномерной скоростью, без потерь в мощности. На верхних и нижних палубах всё спокойно. Поступает вентиляция, в общем, всё прекрасно, — и Джим вновь улыбнулся. У Спока свело челюсти. — Капитан. — Что? — тут же оглянулся Джим на Спока. — Вы не знакомы с правилами обращения к выше стоящему, коммандер? — холодно спросил Спок, и команда незаметно покосилась на них. — Вообще-то, знаком, капитан. Просто не думал, что обязательно повторять это через каждое предложение, — огрызнулся Джим, и они со Споком недружелюбно уставились друг на друга. — Вполне достаточно одного раза в начале фразы, коммандер, — сухо ответил Спок и отвернулся от Джима, разрывая их зрительный контакт. Вместе с этим и притихшая команда отвернулась к своим мониторам, изобразив бурную деятельность.— Мисс Ухура, как работает связь? Можете соединить нас со штабом? — Да, капитан, — тут же отозвалась девушка, покосилась на Джима, а затем снова начала щёлкать своими рычагами, настраиваясь на нужную частоту.— Мы на связи. — Благодарю, энсин*, — кивнул ей Спок и развернулся к экранной панели, на которой спустя мгновение появилось лицо адмирала Пайка. — Судя по показаниям, корабль в норме, — сказал адмирал и довольно улыбнулся в свой падд, с которого, очевидно и узнал эту информацию. А затем поднял взгляд на команду.— Поздравляю вас с первым полётом в космос. Мы все очень долго этого ждали. Ухура вывела проекцию по всему кораблю, и Спок снова кивнул ей. Также Спок заметил, что Джим со своего места время от времени смотрит на него, и от этого взгляда становилось не по себе. — Да, адмирал, корабль исправно функционирует. Мы собираемся совершить несколько варп-прыжков, а затем проведём оставшиеся часы на нейтральной территории, чтобы проверить функционирование каждого отдельного отсека корабля, — сообщил Спок, и Пайк одобрительно кивнул ему. — Мы будем следить за ситуацией из штаба. Если возникнут хоть какие-то проблемы или аварийные ситуации, немедленно возвращайте судно, капитан Спок, — сказал адмирал, и на этот раз пришла очередь Спока кивать. — Разумеется, адмирал. На этом связь была окончена, и Спок несколько раз моргнул, осмотрел напряженные спины всех присутствующих на мостике, и дал команду работать в штатном режиме ближайшие три часа, пока не наступит перерыв на приём пищи, а затем они совершат второй варп-прыжок. Честно говоря, Спок не рассчитывал на то, что всё будет проходить настолько гладко. Он уверенно сидел в своём капитанском кресле, неотрывно отслеживая характеристики корабля, чтобы больше не обращаться за этим к Кирку, который сидел за своим местом без дела и, кажется, был этим недоволен. Спока это немного удивляло, так как он был уверен, что Джим лишь обрадуется, узнав о том, что ему совершенно нечего делать на Энтерпрайз. По мнению Спока, его сюда послали против воли или же, к чему он склонялся больше всего, по ошибке. Просто не мог настолько не сосредоточенный человек иметь столь высокие характеристики и такое количество заслуг перед Академией Звёздного флота. Пайк сказал, чтобы Спок помнил, о том, что «он ещё совсем ребёнок», и Спок неожиданно для себя нашёл в его словах чрезвычайно точный смысл. Джим Кирк вёл себя поистине, как ребёнок, которого оставили в одиночестве без единой игрушки. — Мистер Кирк, вы чем-то недовольны? — даже не отрываясь от падда, спросил Спок, чувствуя, как в нём прожигают дыру голубые глаза коммандера. «Голубые? Откуда эта информация?». — Да, капитан. Я могу поинтересоваться, почему вы выполняете за меня мою работу? Вы же сами сказали, что в мои обязанности входит отслеживать состояние корабля, но занимаетесь этим уже больше двух часов, не давая мне зайти в систему. Споку показалось, что он услышал скрип зубов Кирка. — Ваша помощь не требуется, — спокойно сообщил Спок, и услышал, как Джим вскочил со своего места. Спок повернул к нему голову и натолкнулся на крайне недовольный взгляд и сжатые в кулаки руки. — Неужели? Разве не вы говорили во время своей блестящей речи, что мы все зависим друг от друга? — Джим сложил руки на груди и раздул ноздри. Мостик снова погрузился в молчание. Сулу и Чехов с опаской переглянулись. Ухура поджала губы и демонстративно устремила свой взгляд в монитор. — Вы верно услышали, коммандер, но в данный момент ваша помощь мне не нужна. Я сам прекрасно справляюсь с вашей работой, — флегматично взглянул Спок на застывшего в изумлении Кирка, а затем вновь отвернулся к своему падду. Джим сделал несколько шагов к капитанскому креслу и навис над Споком. — Ты в курсе, что работу каждого из нас будут лично перепроверять, когда мы вернёмся? И по показателям, которые сейчас идут в штаб, я даже не начинал её. Из-за тебя. — Дисциплина, коммандер… — выпрямился в кресле Спок. — Я тебе не нравлюсь, — вкрадчиво проговорил Кирк и наклонился ещё ближе. Сулу приподнялся со своего месте, готовый в случае необходимости предотвратить драку, но Спок лишь пожал плечами, что не было его традиционным жестом, а скорее выученным у людей. — Я не испытываю к вам никаких эмоций, коммандер. Как капитан, я не имею права быть лично заинтересован в вас или в ком-либо ещё на этом судне. Я несу ответственность за корабль и экипаж, но это никак не связано с моими личными предпочтениями. — Ты также не имеешь права лишать меня моей работы ни за что! — рыкнул Джим. — Мистер Кирк, — повысил голос Спок и поднялся с кресла, взглянув на Джима в упор. — Это последнее замечание. — И что потом? Сместишь меня, потому что я тебе не нравлюсь, и на моём месте ты бы предпочёл кого-нибудь другого? Отлично, но я с места не сдвинусь, пока ты не дашь мне работать, капитан… — Выведите его, — спокойно произнёс Спок, обернувшись к охране на мостике. Сулу беспомощно плюхнулся в своё кресло и прикусил губу. Джима взяли под руки и повели к турболифту. Спок ответил на гневный взгляд совершенно спокойным выражением, и Джим вдруг выкрутился из хватки охранников и с силой приложился кулаком одному из них под дых. Спок с самого начала знал, что с ним будут проблемы. Просто чувствовал это всем своим нутром. С такими, как Кирк, у Спока были особые отношения с самого детства. Заносчивые и задиристые мальчишки, не знающие ни правил, ни субординации. Спок просто протянул вперед руку и надавил Кирку пальцами на нервные окончания на шее, и тот вмиг свалился на пол без сознания… После того, как Кирка увели, Спок прикрыл глаза на три секунды, чтобы вернуть себе контроль, а затем обернулся к мостику, и все его члены, до этого с ужасом глядевшие на происходящее, мигом погрузись в работу. Должно быть, это оставило не лучшее впечатление о капитане, но Кирк нарушил правила, и был уведён с мостика не просто так. Но Спока больше всего заинтересовал вопрос того, почему он отметил цвет глаз коммандера, если это совершенно бесполезная информация, не несущая никакой пользы. Кроме того, этот цвет был необычным. Спок не мог точно охарактеризовать его, но на ум приходило нечто среднее между лазурно-синим и голубым… Что, опять же, совершенно не имело смысла и отвлекало. Спок прошёл к своему креслу и сел, незаметно вздыхая. Даже если он не позволял себе это признавать, он всё равно был несколько более нестабилен сегодня, чем в другое время. Первый полёт на Энтепрайз он ждал почти семь лет, и никогда бы не позволил какому-то взбалмошному кадету испортить этот момент. Только не сегодня. Спок нажал на кнопку связи с инженерным отсеком. — Монтгомери Скотт на связи, капитан, — бодро отозвался Скотти, на фоне которого был слышен шум двигателей. — Мне нужны отчёты по работе варп-ядра, мистер Скотт. — Конечно, капитан, я пришлю всю информацию на компьютер коммандеру Кирку и… — Пришлите мне, — перебил Спок, и между ними повисла пауза. — Но, сэр, это же непосредственная обязанность… — Мистер Скотт, пришлите мне отчёты. Я должен знать о состоянии варп-ядра до второй попытки его запустить. Конец связи.

***

Спок знал, что Джим пробудет в бессознательном состоянии не больше часа. Поэтому, когда наступило время отправляться на перерыв и дать бета-смене взойти на пост , Спок пошёл прямиком в медицинский отсек. Ему стоило поговорить с этим мальчиком начистоту, дабы он не наделал глупостей. В конце концов, это прямая обязанность Спока — контролировать свою команду. А пока Кирк на его корабле, он часть этой команды, как бы Споку ни хотелось обратного. Медицинский отсек встретил его бодрыми приветствиями и некоторым удивлением. Кто-то избегал смотреть на Спока, очевидно зная, что произошло на мостике, раз коммандер теперь лежит на медицинской койке. Спок поинтересовался у молоденькой медсестры, куда положили Джеймса Кирка, и та показала ему на нужную дверь. Входя внутрь, Спок услышал обрывок из разговора Кирка и главного медицинского работника Энтерпрайза — Леонарда МакКоя. — А я говорил тебе, что он хуже моей бывшей жены. Тем более, с твоим-то характером, Джим. Лучше бы ты помалкивал, — говорил врач. — И как ещё мне попасть в космос, Боунс? Если меня не оставят здесь? Купить свой звездолёт? Ты же знаешь, что мне нужно… — Доктор МакКой, командер Кирк, — вошёл Спок и остановился у двери, привычно сложив руки за спиной. Джим и Боунс одновременно вздрогнули и повернули головы в сторону вошедшего. Кирк казался бледным на белой медицинской кушетке, Леонард рядом тоже стоял совершенно белый, потому что был одет в специальную медицинскую униформу. Они оба посмотрели на Спока враждебно. Но если Джим сделал это совершенно откровенно, то Боунс просто пробормотал что-то ругательное в сторону и занялся каким-то раствором на столе. Спок прошёл вперёд и остановился у изножья постели, на которой полулежал Джим, прислонившись спиной к изголовью кушетки, скрестив руки на груди. — Вы вообще в курсе, что так нельзя делать? — всё же не выдержлал Боунс, резко поворачиваясь к Споку и кидая на стол свои медицинские перчатки. — Простите, доктор? — переспросил Спок, переводя взгляд с Кирка на МакКоя и приподнимая бровь. — Вот так — нельзя! — Боунс махнул рукой на Джима. — Мистер Кирк нарушил правила… — О, так у вас такие методы воспитания? Понятно, — Боунс закатил глаза и тоже скрестил руки на груди.— Только вот мы тут все головы ломали, как его откачивать после ваших фокусов! — Боунс, — прервал Джим друга, садясь на постели. Спок отметил неофициальное обращение.— Я в полном порядке. Боунс недоверчиво посмотрел на Джима, затем на Спока, затем снова на Джима и махнул на них рукой, уходя куда подальше. Оставшись вдвоём, Джим встал с постели и для надёжности ухватился рукой за изголовье. Спок сделал небольшой шаг назад от кровати. Они какое-то время смотрели друг на друга молча. На лице Джима происходила непонятная для Спока борьба, но наконец Кирк не выдержал и заговорил — сухо и быстро. — Капитан, я должен принести извинения за своё поведение, и прошу вас вернуть меня на мостик для завершения нашей миссии. Мои действия будут зафиксированы в отчёте, и я понесу за них должное наказание, не сомневайтесь, — отрапортовал Кирк, сильнее сжимая пальцами бортик. Спок вскинул брови и пристально посмотрел в его глаза. — Ваше поведение было недопустимо, коммандер, — начал он, медленно кивая головой.— Но и мне не следовало применять силу по отношению к члену своего экипажа. Я считаю произошедшее недоразумением и недопониманием, и не имею ничего против того, чтобы восстановить вас в ваших полномочиях. Джим дёрнул уголком губ. — Спасибо, — сказал он и всё же сел обратно на постель. Спок замялся. Пусть Кирк и заслужил отстранения от службы, применять к нему какие-либо действия обезвреживающего характера Спок не имел права. Но с другой стороны, ситуация на мостике вышла из-под его контроля, так что… — Ситуация, в которой мы оказались, вызвана моей гордостью и вашей неверной реакцией, — подвёл итог Спок, и Кирк вскинул на него свои голубые глаза.— Я считаю, мы оба должны понести за это определённую ответственность. Джим продолжил ещё какое-то время смотреть на капитана большими удивлёнными глазами, а затем медленно кивнул и выдохнул, кажется с облечением. — Полагаю, что так, — сказал он какое-то время спустя. Спок кивнул уже наверное в десятый раз за сегодня, просто потому что сказать ему было нечего. Миссия, к которой они шли, была слишком важна для Спока. От этого полёта будет зависеть жизнь его семьи. Жизни многих его сородичей — целой планеты. Это далеко не шутки, но Спок не смог бы признаться в этом Кирку. Да, он был эмоционально заинтересован. В спасении Вулкана. И на пути к этой цели его ничто не могло бы остановить. Покидая медицинский кабинет, Спок сказал Кирку, что тому необязательно возвращаться на мостик, и он может продолжить работу прямо в медотсеке. Джим сказал, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы подняться, и на том их разговор окончился. Спок вернулся на мостик, решив не тратить время на еду (да и есть не хотелось). Он посмотрел на главную обзорную панель и углубился в раздумья. Он в полшаге от того, к чему стремится уже семь лет. Осталось лишь получить разрешение на выполнение военной миссии. Всего лишь подпись после удачного завершения пробного вылета. Это не должно быть так уж сложно. Когда команда снова собралась в полном составе, Спок позволил себе немного расслабиться. Он кинул быстрый взгляд на Кирка, который тихо жевал за своей стойкой красное яблоко, и перевёл взгляд на Сулу. — Варп два, мистер Сулу. — Есть, капитан. Варп два через три, две, одну… Корабль вновь немного встряхнуло, и Спок вцепился пальцами в подлокотники. Перед ним был всё тот же космос, но на этот раз они попали в красивое скопление звёзд, и вокруг небо шёлковыми лоскутами покрыли красные и оранжевые полосы. Спок подался вперёд, с интересом разглядывая открывшуюся картину под всеобщий вздох восхищения. — Это потрясающе, — услышал Спок тихий голос Ухуры. — Мистер Кирк, отчёт по скоплению, — в полголоса произнёс Спок и прислушался. Кирк вгрызся в яблоко, набрал что-то на мониторе и спокойно ответил: — Всё безопасно, капитан. Никаких недопустимых газов, лишь преломление света. Просто чудо. Спок кивнул и вновь перевёл взгляд на Кирка. Он казался таким поглощённым созерцанием, что это было… почти личным. На мгновения их взгляды пересеклись, и они одновременно отвернулись друг от друга. «И всё же необычный цвет». П/а: Энсин* — самое низкое звание офицера. Энсинами становились курсанты, только что закончившие военные академии.
Примечания:
129 Нравится 102 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (2)