Where will we go?

Перевод
R
Завершён
153
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
316 страниц, 100 679 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 89 Отзывы 68 В сборник

Четвёртая глава. Зимние розы.

Настройки
-Король Севера! Крики, решившие мою судьбу. Они отдавались эхом от стен моего дома. Слишком. Слишком много власти. Так странно было понимать, что всё, что ты когда-то хотел иметь, но давно отказался от этой мечты, сейчас заявило о себе громкими криками и преклонённым коленом каждого северянина. Король Севера.

***

- Джон?Джон! Я поймал её в тот же момент, когда Санса бросилась в мои объятья, обнимая за шею тонкими руками. Вздох облегчения - один на двоих. - Ты нашёл меня! Я покружил её в воздухе прежде чем отпустить, проверяя нет ли у Сансы повреждений. Мы с Роббом искали её по всем окрестностям Винтерфелла. После нападения двух одичалых, во время нашей игры в принцессу и рыцарей, Санса пропала. Имея лишь деревянные тренировочные мечи, мы с Роббом побороли страх и отправились в лес. У двух одичалых были ножи и стрелы, и мы понимали, что они с лёгкостью одолеют нас, но думая о нашей испуганной сестре, мы не могли отступить. Мы должны были отвлечь их, чтобы дать Сансе возможность убежать. Мы были молоды. Но мы знали, какие ужасы грозят украденной маленькой девочке. - Что вы делаете на нашей земле? Хотите золота? Еды? Оружие? Не обязательно тратить своё время на похищение детей, - спокойно и авторитетно сказал Робб. Одичалая фыркнула и рассмеялась: - Ты ничего не знаешь о времени. Отбрось свой вежливый тон, молодой волчонок. Наши глаза расширились, когда мы поняли, что они знают, кто мы такие. Внутри поднялась волна паники. - Да, мы знаем, кто вы. Ты - сын леди и дрожайщего Неда Старка, а ты - его бастард. И лучше бы вы убирались отсюда, - прорычал мужчина. - Санса, - голос Робба звучал нарочито спокойно. Я взглянул на девушку, которая перестала дрожать, увидев брата. Затем, прежде чем я смог сообразить, что происходит, Робб двинулся в сторону огромного мужчины, при этом оборачиваясь на Сансу через плечо. - Беги! Я видел, как она с минуту колебалась, но послушалась, как только одичалая двинулась в её сторону. Стараясь не думать, я собрал все свои силы и занялся женщиной. Я отвлекал её ударами деревянного меча и продолжал выкрикивать приказ. - Беги, Санса! Беги! Если когда-то было время, когда я завидовал тому, что Робб может опекать сестру, то сейчас я желал, чтобы с Сансой был хоть один защитник. Я молился старым богам, нанося удар. А затем ещё один, и ещё один. Для Сансы, для её защиты. Мы с Роббом могли погибнуть, но умереть ради неё было честью. Рыцари жертвуют собой ради принцессы, как в старинных песнях. Я отбивался ногами. Я бил изо всех сил и готов был сражаться до последнего вздоха. Где-то на заднем плане Робб сыпал проклятьями. Как только я упал от удара в живот, ожидая смерти от склонившейся надо мной противницы, сражение прекратилось. Мой правый глаз здорово опух, но я приоткрыл второй, чтобы понять, что случилось. Сир Родрик Кассель держал худую женщину за горло, а сир Рикард Карстарк помогал избитому Роббу встать на ноги. Здоровяк, с которым дрался Робб, неподвижно валялся на земле, истекая кровью. Мёртвый. - Милорд, мы ждём вашего приказа, - буркнул сир Родрик, и только тогда я понял, что там был наш лорд-отец. Я взглянул на него и увидел жуткую ярость в его глазах, несмотря на то, что внешне мужчина оставался спокойным. Я видел, как тяжело он двигался, приближаясь к женщине, которая всё ещё боролась с нашим мастером по оружию. - Он знал, кто мы, отец, - сипло выкрикнул Робб, сплёвывая сгусток крови. В глазах отца что-то промелькнуло, а губы сжались в тонкую линию. - Цель всего этого? - потребовал он ответа от одичалой. Она лишь сплюнула себе под ноги. - Милорд задал тебе вопрос, - сир Родрик ударил её. - Я умру, но не преклоню колени. Тогда сир Родрик поднял взгляд. - Милорд? Нед Старк оставался невозмутим, ещё раз задав вопрос. - Цель всего этого? После долгого взгляда глаза в глаза, одичалая перестала сопротивляться и заговорила. - Вы, Эддард Старк, честный человек, как я слышала. К северу от Стены для нас больше нет безопасного места. Нам нужны были ресурсы, поэтому мы похитили твою маленькую принцессу. Я удивился, что отец не сразу понял, что Санса была с нами. И тут меня осенило. Где сейчас Санса? Сир Родрик сжал руку на шее женщины. Не считая сжатых кулаков, мой отец всё ещё был спокоен или, по крайней мере, прикидывался таковым. - Число. Сколько вас здесь? Одичалая ухмыльнулась, но, как только отец оттолкнул Родрика Касселя и сам схватил её за глотку, яростно встряхивая за угрозу своей дочери, ухмылка исчезла. - Сколько денег ты хочешь за информацию? - Нас...нас только двое, - просипела женщина. Услышав нужные слова, отец позволил ей упасть на колени, разжимая хватку. Затем он посмотрел сначала на Робба, потом на меня. - Где ваша сестра? Мы переглянулись, прежде чем Робб ответил: - Мы сказали ей бежать, пока мы задержим их столько, сколько сможем. Мы думали, Санса пришла к тебе, и поэтому ты здесь. Нет. Что, если одичалая лжёт? Что, если их не двое, и остальные схватили Сансу? Нет. Нед Старк стал раздавать приказы, не теряя времени. - Я хочу, чтобы все свободные мужчины отправились на её поиски. Живо! Затем он остановился, оценивающе глядя на нас с Роббом. - Нам очень жаль, отец! Если...с Сансой что-то случиться, я...- начал Робб, и я готов был подписаться под каждым его словом, когда отец схватил брата за руку, заставляя умолкнуть. - Мы обсудим это позже. Сейчас отправляйтесь к мейстеру Лювину, - ответил он. Я покачал головой. - Я тоже буду искать её. - Я тоже, отец, - голос Робба. - У меня нет на это времени, поэтому делайте, что хотите, но я не оставлю вас беззащитными, - он кивнул двум мужчинам, и те подошли к нам, когда он отправился на поиски. Потребовалось некоторое время, но я смог найти её. Я вспомнил, как недавно она нашла меня в Богороще, в одном из моих укрытий, в которых я прятался, когда чувствовал себя по-настоящему одиноким. Я не знал, как именно Санса обнаружила меня, но у неё это всегда получалось. Именно там я и нашёл её, напуганную и дрожащую. - Санса! - вскрикнул я. - Джон? Джон! Когда мы вырвались из объятий друг друга, я задал ей вопрос: - Ты в порядке? Почему ты не побежала в замок? Почему ты побежала сюда? - настойчиво спросил я. Облегчение сменило панику, что бушевала во мне, пока я осматривал её, не находя признаков травм. По крайней мере, физических. - Робб...в порядке? - спросила девушка, игнорируя мой вопрос и оглядываясь. Я развернул к себе её лицо. - Робб в порядке. Он ищет тебя. Ты в порядке, Санса? - Я в порядке. Немного замёрзла, но всё хорошо. Я бежала столько, сколько смогла. Я увидела мальчишку, не помню его имени, и попросила его позвать отца и стражу! Я, должно быть, напугала его. Он побежал так быстро, что я не могла за ним поспевать, Джон! И я испугалась, что если побегу одна, то меня снова поймают, и поэтому пришла сюда, - поспешно объяснила она. - Это место было ближе. Я знала, что если спрячусь здесь, то ты найдёшь меня, - прошептала Санса, нахмурившись и прижимаясь к моей груди. Я вздрогнул, и она это заметила. - Прости, тебе больно! - извинилась она. Её голубые глаза были полны слёз, которые она с трудом сдерживала. - Я рад, что ты в безопасности, принцесса, - я использовал прозвище, которым называл её Робб, осторожно поглаживая по волосам. Она улыбнулась мне. - И если что, это ты была настоящим героем. Если бы ты не позвала на помощь, мы бы сейчас не разговаривали, - усмехнулся я. Её глаза на секунду загорелись, но потом Санса покачала головой. - Ты спас меня, Джон. Ты мой герой. Когда вы с Роббом сказали мне бежать, вы оба хотели меня спасти. Но нашёл меня именно ты. Я радовался тому, что сейчас синяки скрывали мой румянец. - Робб, действительно, был храбрым. Я всего лишь следовал за ним, миледи. Она кивнула. - Как истинный принц он должен быть храбрым. Он должен многое. И ты тоже был храбрым. Ты позволил мне бежать и не оставил его, пока вы оба не оказались в безопасности. Ты отправился на мои поиски, несмотря на полученные ранения, мой храбрый рыцарь. Я прижал её голову к своей груди, крепко обнимая. Мне вдруг стало жарко от её слов, но маленькое гибкое тело сестры грело ещё сильнее. - Да, мы спасли друг друга. Она рассмеялась и кивнула. - Отец всегда говорил, что Старки выживают!

***

Я стал Королём Севера. Хранителем Винтерфелла. Старком. Это было всем, чего я когда-либо хотел, и даже больше. Тем не менее, я сухо принял своё новое положение, по многим причинам. Одна из причин была в том, что я не желал командовать другими. Я переглянулся с сестрой, и её ободряющая улыбка только глубже всадила невидимый кинжал. Это было ради неё. Это всё ради неё. Всё. Прежде чем я смог что-либо сделать, я понял, что не одинок в своих мыслях. Как только голоса стихли и люди перестали одобрительно бормотать приветствия, и все, преклонившие колено, вновь сели, из тени вышел один человек. - Прошу прощения, ваша милость, - сказал он твёрдым голосом, и зал тут же погрузился в тишину. Стража была на готове. Я кивнул своих людям, чтобы те позволили ему приблизится. По внешнему виду, он был похож на сквайра или бывшего солдата, возможно, рыцаря. Он был достаточно стройным. Его плащ был испачкан и изодран, а волосы отросшими и спутанными, как и борода. Несмотря на хромую походку, его глаза светились мудростью лет. Он не был простым оруженосцем. Я взглянул на Сансу. Девушка нахмурилась, пытаясь вспомнить этого человека, а затем кивнула, чтобы я продолжил, будто что-то поняла. Я кивнул мужчине. - Вы можете подойти ближе, милорд. Он не подошёл ближе, оставаясь на расстоянии. Он преклонил колено, опуская вниз голову. - Я не хочу портить этот момент, ваша милость. Я верю вам, и это ваше право. Я считаю, что дом Старков, которому я буду верен до последнего вздоха, заслужил это право. Но я чувствую, что больше, чем отданные мною верность и меч, и даже больше, чем моя собственная жизнь, есть одна ошибка, которую стоит исправить сейчас, - твёрдо заявил он, всё ещё не поднимая глаза. - Встаньте и расскажите об этом, милорд. Тогда мы, возможно, сможем это исправить, - ответил я. Он поднялся с колен и поманил кого-то из темноты. Это была девушка. Джейни Пуль. Я помнил её. Она толкнула вперёд телегу, наполненную цветами. Зимние розы. Я увидел удивление на лице Сансы, и я тут же всё понял. Люди переговаривались, но сразу умолкли, как только мужчина вновь заговорил. - Простите меня, леди Старк. Если в этой комнате есть кто-то по-настоящему измученный, то это вы, моя леди. Если раньше было просто тихо, то теперь тишина стала по-настоящему оглушительной. Я видел, как все стыдливо опустили головы. Я почувствовал, как рука Сансы схватила мою под столом. Я взглянул на неё и, несмотря на то, что черты её лица не дрогнули, девушка продолжала смотреть на мужчину, черпая поддержку из наших соединённых ладоней. Я повернул ладонь девушки тыльной стороной и стал выводить круги большим пальцем, пытаясь успокоить Сансу. - Прежде чем вы скажите то, что хотите, я хочу обратиться к присутствующим. Вы позволите, миледи? - Джон? - тихо прошептала Санса, но все услышали, поскольку её шёпот был единственным звуком в этом зале. Я сжал её ладонь, и она сжала мою в ответ, прежде чем ответить. - У меня есть представления о том, что вы хотите сказать. Не нужно...лорд Холленд Рид. Послышался шум голосов. Удивление людей отражало моё собственное. Холленд Рид, однажды, был верным другом моего отца. Но когда они вернулись с войны, он решил уйти со службы и остаться отшельником в собственном доме. Люди, кроме Сансы, судя по всему, не помнили, как именно он выглядит. Мужчина улыбнулся, и в его глазах промелькнула гордость. - Вы не по годам мудрая, леди Старк. Я знаю, что мне не стоит этого делать, но также знаю, что не смогу зваться честным человеком, если не обращу внимания на эту несправедливость. Я заглянул в умоляющие глаза Сансы и ободрительно улыбнулся, желая, чтобы она позволила ему озвучить заслуженное признание. Я кивнул ей, ещё раз сжимая ладонь. - Будь сильной, миледи. Её глаза расширились, и я увидел в них противоречия и борьбу. Санса оторвала от меня взгляд, а затем махнула рукой, чтобы он начал. Мужчина поклонился, после чего обернулся и осмотрел зал. - Несколько месяцев назад мы все тряслись от страха. До тех пор, пока знамёна Старков снова не украсили Винтерфелл. У нас появилась надежда. Но страх всё ещё есть. Страх за леди Старк. Тогда, когда поползли слухи о скорой встрече миледи с человеком, что убил её брата, павшего Короля Севера. Мы знали, что если она прибудет сюда, то не добровольно, и могли лишь молиться, чтобы она бежала так далеко, как только смогла бы. Но наша леди вернулась. Она приехала. Страх и жалость к ней исчезли, когда я увидел взгляд леди Старк в тот момент, когда она поздоровалась с лордом Болтоном. Её взгляд был холоден, и я знал, что улыбка являлась лишь вежливостью. Только истиный северянин мог понять, что говорили её глаза за маской отстранённости. Север помнит. Я помню. - Я знал, что это заставило её вернуться. Миледи знала, к чему возвращается. Знала о возможных ужасах, с которыми ей придётся столкнуться. Она знала кем были эти люди. Лорд Болтон и её суженый. Девушка ехала сюда с широко открытыми глазами. И все же решилась. Затем он оглянулся на Сансу и поднял руку в её сторону. - Она вернулась за тем, что у неё отняли. Леди Старк вернулась за Винтерфеллом, - почти прорычал он, прежде чем снова обернуться к людям. - И какую цену она заплатила, чтобы вернуть свой дом? - он обвиняюще осмотрел присутствующих, не находя никого, кто осмелился бы взглянуть ему в глаза. Мужчина был полон праведного гнева. - Слёзы. Крики. Кровь, - процедил он сквозь зубы. - Где мы были, когда она была вынуждена выйти за муж за бастарда убийцы своего брата? Где мы были, когда её невинность силой отняли в той же спальне, в которой она появилась на свет? Где мы были, когда она забывала счастливые воспоминания о детстве, которое она провела в этих стенах, заменяя их новыми - мрачными? Где мы были, когда её хриплые крики эхом отдавались от стен этого замка? Мольбы о помощи, которая всё равно не приходила. А говорят, что северяне - другие. Верные. Затем он немного смягчился, задавая последний вопрос. - Где мы были, когда у неё отняли её дом? Где были все наши клятвы? Все молчали, стыдливо опустив глаза. Мужчина покачал головой и с гордостью взглянул на Сансу, которая старалась не дрожать. Я хотел плакать и кричать, потому что только сейчас в полной мере осознал, что пришлось пережить моей красивой и сильной сестре. Мужчина подошёл ближе, взглянув на Сансу с трепетом, прежде чем снова заговорить. Я не знал, сколько ещё вынесу, но все должны были дослушать. - И когда наша леди сбежала, я ощутил облегчение от того, что девушка покинула этот ад. Но вот...вот и она. Леди Старк ушла, чтобы вернуться. Север помнит, миледи. Он никогда не забудет наше позорное бездействие и вашу жертву. Мужчина опустился перед Сансой на колени. - Леди Санса Старк, моя жизнь в вашем распоряжении. Я не достоин вашего прощения, но вижу, что вы уже простили. Я верен новому Королю Севера, но также верен его законной леди. Эддард Старк был моим единственным другом и всегда стоял за семью до конца. Настала пора доказать, что я заслуживал его дружбы. Мужчина взял венок из зимних роз и положил его к ногам Сансы. - Это не много, но это всё что я могу дать. Я, Холленд Рид, приношу вам свои извинения и дарую право распоряжаться моей судьбой, миледи. Люди отреагировали быстрее нас с Сансой. Каждый из присутствующих преклонил колено, а затем каждый взял розу и положил её к ногам Сансы, принося извинения с мягкостью, о которой я и не подозревал, глядя на этих угрюмых северных мужчин. - Мы никогда больше не бросим вас, леди Старк. Север помнит. Санса крепко сжала мою руку, пытаясь не плакать. Но в её глазах была мягкость. Впервые за долгое время. Я не знал всех её ужасов. Я слышал лишь обрывки слов и шёпот, когда девушка билась в ночных кошмарах. И если на свете и существовал человек, дотронуться до которого было преступлением, то это была Санса. Но она - Старк. Твёрже, чем фарфор и слоновая кость. Твёрже, чем сталь. Она сама зима. Сильная, красивая и неумолимая. Я никогда не гордились сестрой больше, нежели в этот момент. Я встал, возвышаясь над столом, и отпустил её руку. Я медленно наклонился за венком из зимних роз и положил его на голову девушки. Я взял в ладони её лицо и поцеловал Сансу в лоб и в обе щеки. Я снова взял её за руку, побуждая встать. - Королева Севера! - провозгласил я. Мечи вновь были подняты, и сталь зазвенела о сталь. Бриенна опустилась на колени. - Да здравствует Королева Севера! Сир Давос последовал её примеру. - Да здравствуют Король и Королева Севера! Да здравствуют Старки! - Да здравствуют Старки! Рука об руку, мы с сестрой гордо приняли свою судьбу. Мы - Король и Королева Севера. Мы - Старки. Мы переглянулись, прежде чем сделать объявление. - Когда приходит зима и северный ветер поёт, одинокий волк умирает... - начал я. - Но стая живёт, - закончила Санса. - Зима пришла, - объявили мы в унисон.
Примечания:
153 Нравится 89 Отзывы 68 В сборник