6
3 ноября 2017 г., 16:35
– Ну и куда мы направляемся? – флегматично поинтересовался Доктор Уотсон, отработанными движениями забрасывая вещи в дорожную сумку.
– ***, Беркшир, – ответила бренная оболочка Шерлока Холмса, прилипнув к ноутбуку. Сам детектив в это время явно был где-то в другом месте.
– Ясно. Сам-то когда намерен собираться?
– Это ты нас задерживаешь, – сквозь зубы.
– Шерлок, я серьезно…
– Я занят.
– Шерлок!
Молчание, разбавленное пощелкиванием кнопок.
Красочно представив себе перспективы и не менее красочно, хоть и беззвучно их охарактеризовав, Джон метко зашвырнул свою сумку в кресло и направил свои стопы в спальню Шерлока, философски предвкушая утомительную дискуссию со шкафом и чемоданом гениального сыщика.
Городок на юге графства Беркшир встретил их неожиданно почти весенней погодой. Непривычно яркое солнце било в глаза, небо своей наивной чистотой подчеркивало вывихнутую неправильность того, что творилось под ним. Озеро в двух милях от города – излюбленное место отдыха – казалось, подернулось пленкой тихой жути.
Два дня назад в камышах у самого берега компания подростков нашла железную бочку. Слава Богу, ужасный запах, сподвигнувший их вызвать полицию, несколько притушил детское любопытство, иначе родителям пришлось бы долго оплачивать услуги психотерапевта.
Бочка была набита крупно нарубленными кусками человеческого мяса.
Экспертиза показала наличие останков по меньшей мере трех человек в разных стадиях разложения. Для местной полиции случай неслыханный, помощи Ярда ждали, как откровений свыше.
– Джон, что можешь сказать об этом?
– Трое мужчин. Первому 25-27 лет, белый, темноволосый, выше 6 футов, физически развит, смерть наступила порядка 5 месяцев назад. Второй, 18-20 лет, белый, рост примерно 5 футов 6 дюймов, волосы каштановые. Думаю, занимался контактными видами спорта. Мертв уже около двух месяцев. Третий, 32-35 лет, белый, блондин, 6 футов, очень мощный костяк, прекрасно проработанная мускулатура, возможно, служил в армии или в полиции, время смерти в пределах 7-10 дней. По-видимому, именного газы от разлагающегося трупа и придали бочке плавучести. Кстати, о бочке. Здесь кто-нибудь уверен в том, что в милом озерце она покоилась в гордом одиночестве?
– Что вы хотите этим?..
– Ровным счетом ничего. Шерлок?
– Словно лиса в норе прибиралась, ты об этом? – довольно ухмыльнулся Холмс. – Что ты знаешь о лисицах, Джон?
– Навскидку? То, что они никогда не охотятся возле своей норы.
– Любопытно, есть ли в местных списках пропавших кто-нибудь, похожий на наших потерпевших... – раздумчиво проговорил Уотсон, стаскивая резиновые перчатки.
– Хм… – детектив опять прилип к экрану коммуникатора.
По дороге к месту обнаружения останков молчали. Доктор вел взятый напрокат внедорожник, Шерлок, полулежа на сиденье, беззвучно шевелил губами, сумасшедше улыбаясь в такт своим мыслям.
Когда Уотсон уже выруливал к прибрежным зарослям, Холмс вдруг схватил его за локоть.
– Как думаешь, с чего это вдруг лисице может приспичить навести красоту? – спросил лучащийся энтузиазмом детектив, шало блестя глазами. Джон не нашелся, что ответить.
Поляна у самого берега кишмя кишела народом, оцепление едва успевало осаживать любопытствующих.
Лестрейд во всегдашнем измятом плаще устало заполнял протокол, примостив папку на… железную бочку, судя по не успевшим высохнуть бокам, недавно извлеченную из воды. Стоящую рядом с двумя точно такими же.
Рядом, присев на корточки, молча курил широкоплечий мужчина лет сорока, с жесткими складками у рта, ироничными темными глазами и артистически сломанным носом, немного погодя представившийся инспектором Кори.
Холмс рыскал в пределах периметра, привычно не замечая окружающих, Лестрейд привычно не пытался уследить за его действиями, а потому не мог не отметить странные взгляды, бросаемые местным шефом полиции в сторону доктора, всецело поглощенного наблюдением за Шерлоком и, казалось, всерьез опасающегося, как бы тот не свалился в воду.
– Доктор Уотсон, вы... – начала Донован с легким смешком, но договорить ей не дали.
– Уотсон? – потрясенно перебил Кори. – Доктор Джеймс Уотсон из Пятого Нортумберлендского?
– Да, но?.. – её не услышали. Полицейский бросился к вышеокликнутому, протянул руку, явно собираясь схватить его за плечо и… отдернул, словно обжегшись. Вместо этого, отступив на шаг, хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание.
– Док. Ты. Тебя не узнать, - инспектор впивался взглядом в того, кого поименовал Джеймсом, и с каждой секундой сиял все откровеннее, мало-помалу затыкая за пояс все новые шиллинги, вместе взятые.
– Простите, мы… – озадаченно. И... – Глен?! Ты здесь откуда взялся?!
– Служу в полиции, – перед носом Джона с нарочитой хвастливостью помахали удостоверением, – а ты думал… Тебя сюда каким ветром? Нет, вы на него гляньте! Исчез с горизонта, и ни слуху, ни духу! Слушай, да ты на себя не похож!
– Это хорошо или плохо? – сдержанно улыбаясь, осведомился Уотсон.
– Это здорово, – ответил Глен Кори, на миг становясь совершенно серьезным.
Они переглянулись, и рассмеялись, столкнувшись одновременно протянутыми для рукопожатья ладонями. И обнялись, по-медвежьи сдавив друг другу ребра.
– Все, Глен, полегче, люди смотрят, – все еще смеясь, выдавил Джон.
– Да клал я на все! Ууууу, ублюдок затраханый, мать твою! Где тебя черти носили? Нет, ну вы видели такую сволочь? – патетически обратился он к благодарным зрителям. Один неблагодарный старательно делал вид, что лично ему все происходящее глубоко неинтересно. – Слился, и нет его! Мы уже не знали, что думать... – и снова обхватил Уотсона, пробуя силу своих правоохранительных лап на грудной клетке эскулапа. Злобно зарычав, схватил его за горло и картинно зашатался, получив якобы сокрушительный пинок в живот. И выдохнул, снова обняв, одной рукой шутливо тряхнув доктора за здоровое плечо, а другой похлопав его по з...
ПОХЛОПАВ ЕГО ДЖОНА ПО ЗАДНИЦЕ!?
– Хорошо, что здесь нет пустых бочек, – выдавил задыхающийся от хохота шеф *** полиции, обессиленно садясь на землю под ошарашенными взглядами коллег. Ослепший от ярости Холмс, рыкнувший первое, пришедшее в голову: "Джон, ты мне нужен!!!", так энергично выдрал добычу из загребущих рук, что они с инспектором чуть не поделили джонову куртку.
– Глен, а в морду?
– Ну, прости, захотелось глянуть на реакцию твоего парня. Рад за тебя. Что у тебя кто-то есть.
– Он не мой парень, – крепко потер лоб Уотсон. – Мы просто друзья. Глен, это...
– Я понял, док. Это не мое дело. Еще раз извини, увлекся. Просто я, в самом деле, чертовски рад тебя видеть. Без обид?
– Взаимно, Глен, – уже спокойнее улыбнулся доктор, – без обид.
– Послушай, сейчас у всех нас забот полон рот, но, может, поужинаем сегодня вечером? У меня есть приличный коньяк... Поговорим... Ведь сто лет не виделись... Как ты смотришь?
– Не знаю... Шерлок, ты...
– Джон, у меня расследование, если ты еще об этом помнишь, – вздернув подбородок и демонстративно игнорируя всех присутствующих идиотов. – Сегодня ты мне не пригодишься.
– Понятно, – кивнул Уотсон. – Глен, можешь на меня рассчитывать.
– Отлично, док.
Оперативные мероприятия потекли своей чередой.