Часть 50. Warriors of the World United
19 сентября 2021 г., 00:32
Примечания:
"Имеется прямое заимствование из оригинала"
Manowar - Warriors of the World
С самого утра в поместье Малфоев стоял шум и гам. Адара бегала по этажам, собирая необходимые, по ее мнению, вещи в рюкзак. Кастор же ходил по поместью, обдумывая задание, которое ему поручили выполнить после игры. За всей этой беготней ребята не заметили, как подошло время отправления.
— Хозяин просил передать, что вам пора спускаться, — появился в комнате Пупет, который сразу же согнулся в поклоне. Ребята кивнули слуге и направились в нижнюю гостиную, где их должен был ждать отец.
Люциус был одет в превосходное черное пальто, на фоне которого его белые волосы казались серебряными.
— Адара, ты могла бы одеться куда… элегантнее, — сказал Малфой, оглядывая дочь. Не обращая внимания на замечание отца, девушка встала рядом со столиком, на котором стояла небольшая ваза. Девушку вполне устраивали ее кожаные черные брюки и черная рубашка брата, застегнутая под самое горло. В этой одежде она чувствовала себя вполне комфортно. — Кастор, Драко, подходите ближе, — отец кивнул в сторону братьев, тем самым намекая, как должна была одеться девушка, на что та лишь закатила глаза. Семейство Малфой встало вокруг стола, и по команде Люциуса каждый схватился за несчастную вазу.
Гости оказались в тени гигантского стадиона.
— Сто тысяч мест, — сказал мистер Малфой.— По заданию Министерства здесь целый год трудились пятьсот человек. Маглоотталкивающие чары тут на каждом дюйме. Весь год, как только маглы оказывались где-то поблизости, они вдруг вспоминали о каком-нибудь неотложном деле, и им приходилось срочно убираться восвояси… — добавил он, скривившись, направляясь к ближайшему входу уже окруженному шумной толпой колдуний и волшебников.
— Первоклассные места! — заметила колдунья из Министерства, проверяя билеты. На это все дети семьи дружно закатили глаза, а Люциус натянуто улыбнулся. — Министерская ложа!
Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Вся компания пробиралась наверх к своим местам, расположенным на такой высоте, что была возможность рассмотреть всю игру в деталях. Адара шла, держась за руку брата и разглядывая стадион. Внизу она увидела фантастическую картину, которую никогда не смогла бы даже вообразить. Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Все вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне глаз, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светящиеся рекламные объявления.
«Синяя Муха» — метла для всей семьи — безопасно, надежно, со встроенной противоугонной сигнализацией…
Миссис Скоур — всеобъемлющее магическое устранение неприятностей — без скандалов и огорчений…
Праздничные наряды от «Колдовской Моды» — Лондон, Париж, Хогсмид…
Оторвал Адару от созерцания табло Драко, который протянул девушке омнинокль, который благоразумно прихватил из дома. Девушка благодарно улыбнулась и стала рассматривать зрителей, стараясь найти человека, который не мог пропустить такое событие. Вскоре Адара услышала голос министра. Люциус тоже услышал его и, поманив детей, пошел навстречу начальнику.
— Гарри Поттер, вы понимаете, — громко втолковывал он болгарскому министру магии, который был одет в роскошную, черного бархата с золотом мантию и, похоже, не понимал ни слова по-английски. — Гарри Поттер, ну же, вы знаете, кто это… Мальчик, который одолел Сами-Знаете-Кого… Ну должны же вы знать, кто это… Тут болгарский волшебник вдруг что-то быстро и взволнованно затараторил, указывая на него. — Так я и знал, что этим кончится, — устало сказал Фадж. — Ну не силен я в языках… В таких случаях мне нужен Барти Крауч… Ага, вижу, его домашний эльф занял ему место… Тоже недурно, эти болгарские парни так и норовят выпросить все лучшие места… а вот и Люциус!
Вдоль кресел второго ряда пробиралась семья Малфой.
— А, Фадж! — произнес мистер Малфой, подходя к министру и протягивая руку. — Как дела? По-моему, ты еще незнаком с моей женой Нарциссой? И с нашими детьми Кастор, Адара и Драко?
— Добрый вечер, добрый вечер! — Фадж улыбнулся и поклонился миссис Малфой. — А мне позвольте представить вам мистера Обланск… Обалонск… мистера… короче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И давайте посмотрим, кто тут у нас еще? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю? — это был напряженный момент. Мистер Уизли и мистер Малфой посмотрели друг на друга. Холодные серые глаза Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд.
— Боже правый, Артур, — негромко произнес он. — Что же тебе пришлось продать, чтобы достать места в верхней ложе? Уверен, ты за весь свой дом столько бы не выручил.
Фадж, не слышавший этих слов, говорил: —Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь он в качестве моего гостя.
—Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой.
Мистер Малфой задержал взгляд на Гермионе — та слегка покраснела, но решительно посмотрела в ответ. Адара же смотрела на близнецов так, словно между ними шел немой разговор. Наконец, договорившись о чем-то, Адара отвела глаза, повернувшись к Кастору. Люциус Малфой насмешливо кивнул мистеру Уизли и направился обратно к своим местам, продолжая разговор с министром. Драко послал Гарри, Рону и Гермионе презрительный взгляд и уселся между отцом и матерью.
В ложу ворвался Людо Бэгмен: —Все готовы? — пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно представить себе взволнованный сыр. —Министр, начинать?
—По твоей команде, Людо, — с удовольствием отвечал Фадж.
Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал: — Сонорус! И с этого мгновения его голос превратился в громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун. — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!
Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление. Зажглись слова: БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ.
— А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной! - правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела.
—Интересно, что же они привезли? — пробормотал Кастор, внимательно следя за выходом на поле.
— Вейлы! — Кастор улыбнулся и устроился поудобнее, готовясь к зрелищу, а Адара лишь усмехнулась, приготовившись держать брата от прыжка к девушкам.
На арену выбежала сотня женщин — самых прекрасных женщин, каких только приходилось видеть. Настолько прекрасных, что, кажется, они не были, не могли быть просто людьми.
Грянула музыка, и Кастора разом перестало что-либо волновать. Вейлы пустились в пляс, и разум Малфоя одним махом абсолютно и блаженно опустел. Главное, что он смотрит и смотрит на танцующих вейл, а если они перестанут танцевать, неминуемо произойдет нечто ужасное. А вейлы отплясывали все быстрее, все зажигательней, и дикие, бесформенные образы закружились в распаленном мозгу. Ему захотелось совершить что-то неописуемое, небывалое — и прямо сейчас… Может, выпрыгнуть из ложи на арену? Неплохая идея… Или придумать что-нибудь покруче?
— Кастор, что ты делаешь? — донесся откуда-то издалека голос Адары.
Музыка остановилась. Кастор заморгал. Трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл, и Кастор с Драко были на их стороне.
— М-м-м… — промычал Драко, таращась на красавиц вейл, которые теперь выстроились вдоль одной из сторон поля.
—Ну что такое, в самом деле, — фыркнула Адара.
—А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — В знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии! В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
— Классно! — воскликнула Адара, когда трилистник воспарил над их головами и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от кресел. Присмотревшись, Кастор разобрал, что летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе.—Лепреконы! — попыталась перекричать громовые аплодисменты толпы Адара. Многие еще рыскали и толкались под креслами, собирая золото.
—Как это мерзко, — скривился Кастор.
— Это печально, — вздохнула Адара.
— А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам — Димитров! — Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков. — Иванова! — подлетел второй игрок в красной мантии — Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам!
— Вот он, вот он! — завопил Рон, которого было слышно даже в министерской ложе.
Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом землистого цвета, внушительным крючковатым носом и густыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать.
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен.
— Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч! Семь зеленых вихрей вырвались на поле.
— Моран? — удивленно вскрикнула Адара.
— Она самая. Двоюродная сестра, — нехотя ответил Кастор, который все еще обижался на парня за предательство.
— А я думала, что Фил шутил, — рассмеялась девушка, чем вызвала улыбку и на лице брата.
— А также из самого Египта, — наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа! — маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле. В одной руке он нес солидных размеров плетеную корзину, в другой — метлу, из-под усов торчал серебряный свисток.
В воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и крошечный крылатый золотой снитч. Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами.
— На-а-а-ачинаем! — взвыл Бэгмен.
— Это Маллет! Трой! Моран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левски! Моран!
Такого квиддича Малфои еще не видели. Скорость игроков была невероятной — охотники перебрасывали друг другу квоффл так быстро, что Бэгмен едва успевал называть их имена.
Вспыхивали ярко-лиловые надписи, а шум толпы сотрясал ему барабанные перепонки.
«Атакующая схема «голова ястреба», — подумала Адара, глядя, как три ирландских охотника пролетают плечом к плечу — в центре, чуть впереди Трой, справа и слева Маллет и Моран, — преодолевая защиту болгар. «Финт Порскова» — подумала девушка, когда Трой сделал вид, будто собирался рвануться что было сил наверх, отвлекая болгарского охотника Иванову, а сам швырнул квоффл вниз, Моран. Один из болгарских загонщиков, Волков, поравнявшись с бладжером, с молодецкого размаха своей небольшой битой выбил его прямо перед Моран. Та, уклоняясь от бладжера, взяла круто вниз и выронила квоффл, а Левски, шедший ниже, подхватил его. В следующие секунды Ирландия забила мяч.
— Трой открывает счет! — взревел Бэгмен, и стадион задрожал от грома оваций и криков восторга. — Десять — ноль в пользу Ирландии!
Лепреконы, наблюдавшие за игрой из-за боковой линии, вновь поднялись в воздух и образовали гигантский мерцающий трилистник. С другой стороны арены на них мрачно смотрели вейлы.
В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков.
Игра пошла еще быстрее, но стала жестче. Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные приемы; два раза болгары были отброшены, но вот наконец Иванова сумела прорвать оборону противника, обыграла вратаря Райана и забила первый болгарский гол.
Вейлы вновь затанцевали, отмечая такую радость. Адара поспешно закрыла Кастору уши руками, то же сделала Нарцисса с Драко.
Вейлы уже остановились, и Болгария вновь владела квоффлом.
— Димитров! Левски! Димитров! Иванова! Вот это да! — кричал Бэгмен.
Сто тысяч волшебников и колдуний затаили дыхание, когда двое ловцов — Крам и Линч — спикировали прямо через кучу охотников на такой скорости, что, казалось, они просто спрыгнули с самолета без парашютов. Кастор следил за их полетом в омнинокль, пытаясь разглядеть, где же снитч…
— Они разобьются! — донеслись крики из толпы.
Почти так и случилось — в самую последнюю секунду Виктор Крам вышел из пике и отвернул прочь, однако Линч ударился о землю с глухим стуком, слышным по всему стадиону. С ирландских трибун раздался чудовищный стон.
— Знакомо, Адара? — рассмеялся Кастор.
— Не смешно! — воскликнула девушка, ударив брата локтем.
— Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча!
Пока медики колдовали над игроком, Адара и Кастор оживленно обсуждали прием Финт Вронского — опасное отвлечение ловца.
Пока Линч приходил в себя, Крам, пользуясь случаем, без помех отыскивал снитч. Наконец Линч поднялся на ноги, к буйной радости бурлящих зеленым трибун, уселся на свою «Молнию» и оторвался от земли. Его воскрешение, похоже, вселило в ирландцев второе дыхание.
Как только Мустафа дал свисток о продолжении игры, ирландские охотники бросились в бой, демонстрируя немыслимые чудеса мастерства. Пятнадцать минут пролетели в жарких схватках, и Ирландия вырвалась вперед еще на десять голов — теперь они вели со счетом сто тридцать — десять, и игра стала откровенно грязной.
Когда Маллет в очередной раз помчалась к голевым шестам, крепко прижимая к себе квоффл, болгарский вратарь Зогров рванулся ей навстречу. Все произошло настолько быстро, что Драко не успел ничего уловить, но дружный вопль гнева ирландских болельщиков и долгий, пронзительный свисток Мустафы возвестили о нарушении правил.
— Мустафа разбирается с болгарским вратарем относительно нанесения удара — запрещенный толчок локтем! — сообщил Бэгмен распаленным зрителям. — Так… Да, Ирландия пробьет пенальти! Лепреконы, в злости поднявшиеся в воздух, словно рой сверкающих ос, когда Маллет была неправильно атакована, теперь, слетевшись вместе, образовали слова: «ХА-ХА-ХА».
На другой стороне поля прелестницы вейлы разом вскочили на ноги, яростно распушили волосы и вновь с жаром заплясали. Хасан Мустафа при¬землился прямо перед танцующими вейлами и вытворял действительно что-то очень странное — картинно напрягал мышцы и залихватски подкручивал усы.
— Так, это уже чересчур! — заявил Бэгмен, хотя в его голосе звучало изрядное веселье. — Кто-нибудь, тряхните судью! — врач-волшебник, заткнув пальцами уши, стремглав промчался через поле и с силой пнул Мустафу в голень. Судья как будто пришел в себя. Было видно, что он выглядит до крайней степени смущенным и что-то кричит на девушек, которые прервали танец и всем своим видом выражают негодование.
— Если я не слишком ошибаюсь, Мустафа пытается удалить с поля талисманы болгарской команды! — комментировал Бэгмен. — Такого мы еще не видели… Ох, это может принять плохой оборот… И верно, болгарские загонщики, Волков и Волчанов, приземлившись по обе стороны от Мустафы, затеяли с ним ожесточенный спор, указывая на лепреконов, которые теперь радостно сгруппировались в слова «ХИ-ХИ-ХИ».
Болгарские аргументы, однако, не произвели впечатления на Мустафу — он тыкал пальцем в небо, явно приказывая им вновь подняться в воздух, и, когда они отказались, дал две короткие трели из своего свистка.
— Ирландия пробивает уже два пенальти! — гаркнул Бэгмен, и болгарские трибуны отчаянно взвыли. — А Волкову и Волчанову лучше бы вернуться к своим метлам… Да… они улетают… а Трой берет квоффл…
Теперь уровень жестокости в матче перешагнул все пределы. Загонщики обеих команд действовали без всякой жалости — Волков и Волчанов особенно усердствовали, неистово молотя битами и не разбирая, бладжер или человек попался им под удар. Димитров налетел прямо на Моран, которая владела квоффлом, и едва не сбил ее с метлы.
—Нарушение! — разом взревели ирландские болельщики, поднявшись единой зеленой волной.
—Нарушение правил, — эхом отозвался магически усиленный голос Бэгмена.
— Димитров толкает Моран, — умышленный толчок с налета, — сейчас должно быть еще одно пенальти… Да, звучит свисток!
Лепреконы опять взвились в небо и на сей раз изобразили гигантскую руку, делавшую очень неприличный жест в направлении вейл. Но те уже окончательно вышли из себя. Они бросились через поле и принялись швырять в лепреконов горстями что-то огненное.
— Левски… Димитров… Моран… Трой… Маллет… Иванова… снова Моран… Моран… Моран… МОРАН ЗАБИВАЕТ ГОЛ! Однако ликующие возгласы ирландских болельщиков были едва слышны за воплями вейл, которых теперь бомбили из своих волшебных палочек сотрудники Министерства, и криками разъяренных болгар.
Игра немедленно продолжилась — квоффлом завладел Левски, за ним — Димитров. Ирландский загонщик Куигли, круто развернувшись у пролетавшего бладжера, мощнейшим, как из пушки, броском направил его прямо в Крама — тот не успел вовремя нагнуться и получил удар в лицо. Весь стадион протяжно охнул. По-видимому, у Крама был сломан нос, он был весь в крови, но Хасан Мустафа не давал свистка. Ему было не до того.
Ирландский ловец внезапно перешел в пике.
— Он увидел снитч! Он видит его! Следи за ним!
Не менее половины зрителей сообразили, что происходит; ирландские болельщики встали зеленой стеной, подбадривая своего ловца, но Крам уже завис у него на хвосте.
Во второй раз Линч грохнулся о землю со страшной силой и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл.
—Снитч, где снитч?
—Он поймал его! Крам его поймал! Все кончено!
Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ.
До зрителей не сразу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все громче, громче и взорвался громовым воплем ликования.
— ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался Бэгмен, который, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча.
— КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожидать!
Пока толпа ликовала, находясь на своих местах, Адара и Кастор начали спешно собираться.
— Вы же помните куда вы должны идти и что делать? — спросил Люциус, глядя на своих детей. Кастор коротко кивнул, и брат с сестрой направились в стороны выхода с трибун.
Нарцисса проводила их тревожным взглядом.
— Дорогой, все будет хорошо? — с надеждой в глазах спросила женщина.
— Конечно, они же наши дети, — улыбнулся Люциус.