***
Это случилось за неделю до того, как Зак смог натянуть футболку на голову без невыносимой боли. Никто не комментировал рубашки с пуговицами, которые он надевал, чтобы уже начать работать через три дня, после того, когда доктор Бреннан позволила ему вернуться. В лаборатории ничего не изменилось. Из-за отсутствия нового дела последние три недели они работали над десятками неопознанных тел. — Похоже, причиной смерти стало ножевое ранение в горло, — заявила Кейси Кэм. — Этот разрез в четвертом шейном позвонке указывает на то, что помимо острого лезвия у нападавшего было много силы. У меня будет сценарий для Анджелы. — Она выпрямила шею. — Как долго этот парень был в Лимбо? Кэм закатила глаза и посмотрела наверх. — Зак! Он перестал смотреть на скелет. — Да, Доктор Сароян? — Я неоднократно просила вас не называть место нахождение останков «Лимбо». Теперь ты заставляешь Кейси делать это! Зак ухмыльнулся и невинно сказал: — Мне очень жаль, Доктор Сароян. Я никогда не сделаю этого снова, и я прослежу, чтобы она тоже этого не делала. Кейси сдержала смех и сказала «прости» Заку. Он улыбнулся и неопределенно помахал ей. Вернувшись к Кэм, она сказала: — Итак, сколько тело было в Лимбо? Кэм уже решила повторится снова, но не увидела смысла. Зак бросил взгляд на Кейси, стараясь выглядеть сердитым, но потерпел неудачу. Они услышали звуковой сигнал другой сканируемой карты и посмотрели вокруг, чтобы увидеть, как Бут прыгает на платформу. — Эй, кости, прищуренный, Рокки. В чем дело? Кейси усмехнулась от нового прозвища, которое услышала сначала от Ходжинса, потом от Анджелы, потом от Кэм, и она решила, что оно уже исчезло, но только потому что она не видела Бута некоторое время. Она волновалась, что у него будут проблемы из-за того, что он отпустил ее, так что в конце первой недели она заставила доктора Бреннан позвонить ему, чтобы убедиться, что все в порядке. Она надеялась, что он не злился на нее — Эй, — сказал Ходжинс. — Почему они получают прозвища, а мы нет? Бут посмотрел на него, как на самого странного человека в мире. — Ладно, жучок, оно у тебя есть. Так вот, я пришел с подарками. Бреннан заговорила. — У нас есть дело? — Угадала. Кости, ты, Зак и Рэмбо собирайте свои вещи. Нам придется пойти на место преступления. — Будем работать на месте преступления? — воскликнула Кейси, почти подпрыгивая от волнения. Зак был немного более насторожен. — Почему ты просто не принесешь нам тело? Обычно вы с доктором Бреннан идете на место преступления, а остальные ждут здесь. Я редко ходил с ней, и теперь вам нужны все трое? — Ну, — сказал Бут, — ребенок хочет выбраться в мир. — Никто не верил ему, даже Кейси. — Я скучал по младшим прищуренным. — Все еще не верили. Он вздохнул. — Это долгая история, я объясню в машине. — Кейси, иди забери оборудование внизу. Она начала выполнять указания до того, как Бреннан дала их, но Бут поймал ее за плечо, прежде чем она исчезла. — Не так быстро. Для тебя есть кое-что другое. Она на самом деле вздрогнула. — Не ордер на арест, не так ли? Он покачал головой. — Думаю, тебе это понравится. Он вручил ей маленькую белую коробочку с надписью, на которой синими буквами было написано «Motorola». Она разорвала конец, и ее лицо озарилось, когда она вытащила серое устройство и посмотрела на него. — Бут, это пейджер для пожарных?! Ты устроил меня в отдел?! — Она обняла удивленного Бута. — Это так здорово! Ты возьмешь меня и познакомишь с ними? Эй, подожди, как ты это сделал без нашей встречи? Он пожал плечами. — Шеф задолжал мне услугу. И тебе нужно найти способ избавиться от своей агрессии. Я понял, что выбивать окна топором это хороший способ. — Он ухмыльнулся ей, гордясь тем, что такая простая вещь может сделать ее такой счастливой. — Конечно, я отвезу тебя на станцию округа 6, когда мы закончим. Она побежала за оборудованием. Бут заметил улыбку Зака. Кажется, он сделал счастливыми двух прищуренных. Человек, как эта девушка не могла заметить, как плохо Зак скрывал это от нее?***
— Давайте посмотрим, если я правильно поняла, — сказала Бреннан. — Вода в этом городе ужасно пахнет, и анализы на органические вещества положительные? Что заставило их решить, что это человек? Бут одной рукой вытащил кусок бумаги из кармана своего пальто, управляя внедорожником другой, и передал его своему партнеру. — Этот мальчик пропал несколько недель назад, и поэтому мы здесь. Чтобы узнать наверняка. Немного трудно попасть в водонапорную башню. Я честно сомневаюсь, что туда попал енот. — Тогда как бы туда попал подросток? — спросил Зак. — Появились осадки, которые не должны были попасть в водопровод. — сказала Кейси, просматривая досье. — Но если в водопроводе есть дыра, разве люди не должны знать об этом? — спросил Бут. — Я имею в виду, что вода точно должна была вытекать. — Ну, — сказала Кейси, — скорее всего, водопровод был не полностью заполнен, и если отверстие находится рядом с верней частью, то мы не узнаем, пока не окажемся там. Они подъехали к цистерне с водой, перекрытой полицейской лентой. — Вот и все, — сказал Бут. — Конец очереди, всем выйти. Агент ФБР и трое ученых вышли из внедорожника. Кейси открыла задний люк. — Это будет веселый подъем.***
Бут вытер рукавом футболки пот со своего лба. Прежде чем подняться, он оставил пиджак и рубашку в машине. Он был очень осторожен, чтобы увидеть, куда он положил ноги. Сама верхушка водопровода была лишь слегка закруглена, давая им немного места для передвижения, но этого было достаточно, чтобы заставить их всех нервничать. Всех, кроме Кейси. Казалось, что она проводит лучшее время в своей жизни. Зак три раза сказал ей быть осторожной, Бут сказал ей дважды, и даже Бреннан сказала ей один раз. Она сразу же нашла лазейку, и начала нажимать на нее, чтобы увидеть, насколько сильно структурная целостность была нарушена, а затем отметила поврежденные участки мелом. Это была примерно треть верхней части бака. Перед их прибытием бак был осушен, и сейчас команда пытается открыть люк со стороны. В итоге, они сдались. — Извините, ребята. — позвали они Бута. — Но трубу прорвало. — Итак, что это значит? — выкрикнул Бут. — Как нам попасть внутрь? Парень внизу пожал плечами. — Так же, как и наша жертва? — предложила Кейси.***
— Забавно, — заметила девушка. — Я не помню, чтобы вызывалась добровольцем! — Она была закреплена в альпинистской упряжке, прикрепленной к веревке. — Я имею в виду, это ты большой, плохой агент ФБР. Почему бы тебе не пойти? Бут пожал плечами. — Я буду бесполезен там. Должен быть кто-то с репутацией ученного, а Кости нужна здесь со мной. Остаешься ты и Зак. Ты хочешь, чтобы он спустился в пустую водонапорную трубу за телом? Из вас двоих ты определенно легче и более спортивная. Кейси посмотрела на Зака, и со стороны казалось, что они могут обобщатся глазами. В конце концов, она покачала головой. — Нет, я иду. — Умница, — сказал Бут, надевая на нее шлем с фонариком и закрепляя ремешок на подбородке. Он легонько постучал по шлему и ушел. — Зак, иди сюда! — сказала Кейси, прежде чем ее начали спускать. Он наклонился и она прошептала ему на ухо. — Хорошо, — сказал он серьезно. — Я понял. Будь осторожна. — Как и Бут, он постучал по ее шлему и ушел. Бут сделал это так, что это было похоже на моральную поддержку, поэтому ему показалось, что это нужно было сделать. Бут и шериф спустили ее вниз, пока Зак осматривал шкив, который они использовали. Убедившись, что он стабилен и достаточно силен, чтобы удерживать ее вес, он отступил и позволил более сильным мужчинам делать свою работу. Доктор Бреннан встала рядом с ним. — Что она сказала? — спросила Бреннан своего ассистента. — Она сказала мне проверить оборудование. Что я и сделал, и оно выглядит прочным. — Она бегала здесь, словно на амфетаминах двадцать минут назад, и теперь она беспокоится о прочности оборудования? Зак пожал плечами и сказал учителю правду. — Ее не беспокоит высота, но у нее клаустрофобия. Возможность того, что она упадет пугает ее меньше чем-то, что она может там застрять. — Ох, — ответила она. Рация загудела, когда оттуда послышался голос Кейси. — Там определенно есть тело, и оно явно человеческое. Скорее всего мужской, хотя это больше говорит одежда, чем что-либо еще. Я не могу узнать больше отсюда, он в очень плохом состоянии. Пошлите вниз сумку для трупов, и я подготовлю его к выходу. — Ты сможешь сделать это сама, или мне толкнуть Зака в яму? — спросил Бут. — Все в порядке, — раздраженно ответила Кейси. — Я могу справиться. — Это твой новый способ заставить ее согласиться с тем, что ты скажешь? Угрожать Заку? — спросила Бреннан. — Разве это не немного… подло? Бут пожал плечами. — Возможно. Хорошо, это так, но это весело. К тому же она жесткая, она может принять это. — Бреннан все еще смотрела на него тем взглядом, который ясно говорил, что он еще не закончил свое дело. — Она знает, что я шучу. — Хорошо, — в рации послышался ее голос. — Место преступления сфотографировано, тело упаковано. Опустите конец другой веревки сюда, и я закреплю ее, чтобы вы смогли его вытащить. — Почему бы тебе просто не воспользоваться своей? — спросил Бут. — Мы сбросим ее обратно. — Давай просто достанем ей еще одну, — сказал Зак. — Ты хочешь пройти миллион шагов по этой лестнице, чтобы дать ей еще одну веревку? — спросил Бут. Зак посмотрел вниз по лестнице. — Здесь всего 164 ступеньки. И я думаю, что сделаю это, если понадобится. Бут вздохнул. — Нет, нам нужен здесь один из вас. Но нам все равно придется отцепить ее от шкива. — Но… — Зак, что ты мне не договариваешь? Ты ведь не просто беспокоишься о подруге, не так ли? Потому что это было бы очень раздражающе! — Бут, дай ему передохнуть! — потребовал Бреннан. — У Кейси клаустрофобия! Она не хочет лишаться своего единственного выхода! — Что происходит? — спросила Кейси. — Вы все еще там? Ты ведь не оставил меня здесь, не так ли? — «Дерьмо», — подумал Бут. — Почему раньше никто не сказал? — Я только что узнала, — сказала Бреннан. — Она не хотела никому рассказывать, — сказал Зак. — Она думала, что будет… я не знаю… выглядеть слабой или типа того. — ТАМ КТО-НИБУДЬ ЕСТЬ? — в рации был слышен требовательный голос Кейси. — Да, прямо здесь! — ответил Бут. — Кейси, послушай меня, вот что мы собираемся сделать. Я сброшу тебе другую веревку, а ты закрепишь ее на сумку. Мне придется отцепить твою веревку от шкива, но Зак привяжет ее к лестнице, пока я не вытащу тело. Тогда мы тебя вытащим, хорошо? — Да, — сказала она. — Зак? Бут передал ему рацию. — Я здесь. — Я же сказала тебе не говорить им! Зак покраснел. Его ждут неприятности, когда она выйдет, он это точно знал. — Прости меня. Я сказал доктору Бреннан, потому что она задала мне прямой вопрос, и ты знаешь, что я не умею врать, особенно ей, а потом она сказала Буту. Шериф повернулся к Буту. — Он хоть дышал во время этого? — Гении, — сказал Бут. — Они превзошли потребность в кислороде. Шериф не совсем понял, что это значит, поэтому он заткнулся. — Все хорошо, Зак. Просто продолжай в том же духе. Бут бросил конец второй веревки в яму и быстро развязал веревку Кейси. Бреннан увидела это и сказала: — Разве ты не должен подождать, пока она не закончит и не узнает, что ты делаешь? Бут пожал плечами. — Просто избавляя ее от страха узнать, что ее путь наверх оборван. Она спросит, и мы скажем, что все уже сделано. Тогда ей не нужно будет беспокоиться об этом. Зак улыбнулся, когда Бут протянул ему веревку. — Это отличная идея. — Я бы принял это за комплимент, если бы твой голос не звучал так удивленно! В этот момент произошла сильная авария, когда область, окружающая отверстие, прогнулась, взяв с собой буровую установку. За ним последовал крик, когда полуразвалившейся металл упал возле Кейси. — Кейси? Кейси, ты там? — сразу спросил Бут по рации. Сердце Зака упало в пятки, когда он залез на край новой, большой ямы. — Кейси! — закричал он, не утруждая себя рацией. — Я в порядке, — сказала она, кашляя от металла и ржавчины, которые поднялись в облако вокруг нее. — И тело тоже. — Кому какое дело до тела? Тебе больно?! — Нет, — сказала она. — Ну, может быть, немного ударилась, но в целом все в порядке. Хотя рация сломалась. — Она сделала паузу, а затем заговорила, стараясь не звучать как испуганный маленький ребенок. — Будет сложно вытащить нас сейчас, не так ли? Зак понятия не имел, что сказать, как успокоить ее. Потом он понял, что все еще держит ее веревку. Он повернулся обратно к Буту. — У меня есть ее веревка. Мы сможем ее вытащить? Бут заметил людей, которые находились на водонапорной башне, а затем встал на колени рядом с Заком на край ямы. — Кейси, вот что мы собираемся сделать. С какой-то Божьей помощью мы уже отцепили твою веревку, прежде чем потеряли буровую установку. Так что у нас все еще есть твоя веревка. Мы попытаемся тебя вытащить. Ты сможешь завязать другой конец на теле? Возьми его с собой, и как только ты будешь в безопасности, мы вытащим его. Поняла? — Зак с благодарностью посмотрел на него. — Хорошо, — сказала Кейси. — Завязала. Я готова. Бут встал. — Мне нужны вы все. — сказал он, оглядываясь вокруг. Зак сзади передал ему часть веревки. Бреннан стояла позади Бута, а Шериф позади нее. — Эй, насколько острый край ямы? — спросил Зак. — Слишком поздно заботиться об этом, Зак, — сказал Бут. — Тянем! Все с силой потянули, и в считанные мгновения Кейси схватилась за край, помогая им вытащить ее. Без слов она потянулась за второй веревкой к Заку и шатко спустилась по лестнице на нижнюю ступеньку башни. Как бы сильно Зак не хотел пойти за ней, он знал, что не может уйти, пока тело не вытащат. Оно было намного тяжелее, чем Кейси, поскольку надулось и впитало воду. Видя, что им очень тяжело, Кейси поднялась обратно наверх. Без слов, она встала перед Заком и с силой потянула за веревку. В мгновение ока труп оказался наверху. Все еще бледная и немного неустойчивая, Кейси спросила то, что они уже должны были выяснить. — Итак, как, черт возьми, мы собираемся забрать его с собой?***
Кейси пытался вести себя естественно на обратном пути в лабораторию, пока Бут всю дорогу жаловался на то, что тело пришлось положить в багажник его внедорожника. Из-за небольшой путаницы, другим подразделением ФБР на месте преступления доставили Ford Focus, и его багажник был слишком маленьким, чтобы вместить в себя тело. И так как ему все равно пришлось везти кучку прищуренных обратно в институт Джефферсона… Зак, тем временем, терзал себя. Кейси почти ни с кем не разговаривала, и он был уверен, что она все ещё была зла на него за то, что он выдал ее секрет. Он держал это в себе, когда Бут собирался забрать ее в тюрьму, так почему сегодня он не смог держать свой рот на замке? Не в состоянии долго сидеть на месте, он полез между передними сиденьями и включил радио. Он быстро настроил его на загородную станцию и сел обратно. Песня называлась «If You're Going Through Hell», и пел ее человек по имени Родни Аткинс. Он знал, что это было на плеере Кейси, и она улыбнуться ему. — Прошу прощения, — сказал Бут. — Я сказал, что ты можешь дотронуться до моего радио? — Почему ты так много жалуешься? — спросила Бреннан. — Я знаю, что ты любишь эту песню. Ты просто расстроен, что радио решил включить Зак, а не ты. Ты собираешься пописать на шины, когда мы выйдем? — Если решу, что это необходимо! — заявил он. — Это всё ещё моя машина? Зак настраивает радио, в багажнике труп, может быть, мне надо помочиться на шины! Кейси рассмеялась и с улыбкой встретила жалкий взгляд Зака. Она просто не могла злиться на него. Он вздохнул и довольный сел обратно. Его желудок перестал делать сальто.