The New Squint (Новая прищуренная)

Перевод
R
Завершён
95
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
130 страниц, 38 396 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 10 Отзывы 29 В сборник

Фильм ужасов 80-х

Настройки
Примечания:
             Кейси проснулась от беспокойного наркотического сна на диване в кабинете доктора Бреннан, где ей приказала лечь сначала Доктор Бреннан, а затем доктор Сароян, когда она во второй раз ударилась головой о стол, над которым работала. Что-то легонько ударило её по лицу и она попыталась сесть. Открыв глаза, она увидела Бута, стоящего примерно в шести футах от неё с горстью скрепок, одна из которых была в его правой руке, и которую он явно был готов снова бросить в неё. Он улыбнулся, увидев, что она проснулась.       — Эй, малыш. Пора просыпаться. Готова присоединиться к взрослым и заняться реальной работой?       Зак позвонил доктору на следующее утро, после долгой ночи рвоты от трамадола. Доктор прошелся по базе в поисках чего-нибудь, что он мог бы ей дать. Наконец, он выбрал простой кодеин*. Это помогло справиться с болью, но выбило её из колеи. Она едва могла поднять голову, но старалась изо всех сил, пока не была изгнана на диван под угрозой быть вырубленой бедром в затылок.       Кейси улыбнулась. Бут говорил так, как будто думал, что она ленива, но она знала, что это не так. Он знал, что она устала от нянек, от постоянной заботы. Все были настолько полезны, что Зак, несущий её сумку, мог быть упущен из виду, поскольку все остальные открывали для неё двери и упаковывали её инструменты и кости, над которыми она работала, это заставляло её чувствовать себя бесполезной. Бут понимал, что с ней не нужно обращаться, как с хрусталинкой.       — Они позволят мне делать настоящую работу? Или когда я сделаю кофе, это закончится тем, что Анджела встретит меня на стоянке, чтобы помочь нести всё это?       Бут пожал плечами.       — Я не знаю. Как тебе нравится идея поработать в поле с Заком?       — Вы выпускаете меня в поле?!       — Можешь подержать камеру?       — Да.       — Отлично. Вы с Заком отправляетесь в небольшое путешествие. Сколько времени прошло с твоей последней пилюли?       Она посмотрела на часы.       — Около четырех часов.       — Хорошо. Ты за рулем.       Она поспешила надеть туфли, но пальцы нащупали шнурки. Бут вздрогнул, наблюдая за ней, но остановился, прежде чем предложить помощь. Она ударит его по руке, если он попытается. Наконец, она сдалась, заправила шнурки в туфли и направилась в лабораторию. Бут последовал за неё, задаваясь вопросом, была ли это такая хорошая идея.       — Итак, куда мы направляемся? — спросила она его.       — Садовник нашел 8 деревянных ящиков с телами на заднем дворе своего работодателя. Его работодатель — кандидат в Сенат, так что ФБР сочло необходимым заняться этим. Кости заканчивает свое последнее дело, поэтому она сказала мне послать Зака. И, конечно, это долгая прогулка, и ему, вероятно, понадобится дополнительная пара рук… так сказать… и вам нужен опыт, так что, эй… — Он пожал плечами. — Мы все получим выгоду.

***

      Место преступления было ограждено, фотографии и видео сделаны, и все восемь коробок были выкопаны. Было почти шесть вечера, и Кейси с Заком сильно устали. Трехчасовая поездка по узким извилистым дорогам в пригород Даффилда, штат Вирджиния, сама по себе была трудной. Зака сильно укачало, действие кодеина почти прошло, и рука Кейси пульсировала. Они упаковывали свое оборудование в внедорожник Кейси, уже собираясь уходить, когда агент Мэтьюз подошел к ним.       — У нас проблема, — сказал он.       — Что случилось? — спросила Кейси.       — Нашли ещё одну коробку внутри. Должна быть новая жертва, её ещё не похоронили. Тело относительно свежее.       — Ладно, — сказал Зак. — Я возьму камеру, и мы зайдем внутрь, чтобы сфотографировать место преступления.       — Это хорошо, но проблема не в этом. Проблема в том, что у нас нет места для перевозки другого тела.       — Ты ведь шутишь, правда? — спросила Кейси. — Такое не случается дважды в неделю!       Мэтьюз покачал головой.       — Транспорт в последнее время немного испорчен. У нашего босса был сердечный приступ, и мы бегаем как цыплята с отрезанными головами.       Кейси на секунду подумала, что это звучит смешно, когда используется во множественном числе.       — Хорошо, — сказала Кейси. — Я думаю, что мы сможем взять его с собой.       Зак пожал плечами, а затем передал ей камеру, в которой уже было снято видео.       Час спустя Зак и Мэтьюз загрузили коробку в багажник маленькой серебристой Хонды.       — Просто следуйте за нами, — сказал Мэтьюз. — Постарайтесь не отставать.       Кейси уже сидела за рулем, когда Зак вернулся.       — Старайтесь не отставать! — проворчала она. —Да! Я могу выбросить их жалкие задницы в воду!       — Да, я уверен, что ты сможешь, — сказал Зак. — Но как насчет того, чтобы попытаться вернуться домой живыми?       Кейси усмехнулась. Было милым то, как легко она могла его напугать. Он наложит в штаны, если увидит, как она водит, когда рядом никого нет.       — Хорошо, я буду осторожна.       Мэтьюс ехал на черном Форде перед ними. Кейси мрачно задавался вопросом, был ли миф о черных машинах ФБР правдой, или они просто высмеивали эту выдумку. Зак включил свой айпод через стерео, и они разъезжали по всему миру, слушая старые кантри и рок-песни 80-х, которые так любила Кейси. Боб Сигер* был на полпути. Играло «Old Time Rock and Roll», когда внезапно мимо них слишком быстро пролетела машина. Он срезал прямо перед ними, съезжая с дороги. Зак вскрикнул и закрыл глаза, когда Кейси резко остановилась. Маленький спортивный автомобиль врезался в дерево через ограждение и лежал на боку, его колеса всё ещё вращались.       Кейси остановила машину на обочине и открыла дверь.       — Давай, Зак! Возьми синий мешок сзади! Перчатки в переднем кармане. Быстрее!       Она вышла из машины и уже была на полпути к обломкам, когда услышала голос Зака.       — Но подожди! — крикнул он. — Мы должны ехать за ребятами из ФБР!       — Они уже исчезли из виду! — крикнула она в ответ. — Мы должны помочь этому парню! Он не двигается! Позвони 911 и брось мне мою сумку!       Он сделал, как ему сказали, схватил сумку с её сотовым телефоном и последовал за ней. Голова водитель лежала на руле, кровь была повсюду. Кейси забрала у Зака травматологический набор, вынула шейный воротник и проверила водителя, пока Зак вызывал настоящую скорую.       Нащупав слабый и быстрый пульс, Кейси тщетно боролась ошейником, прежде чем сдаться.       — Зак, ты должен мне помочь!       Зак имел большой опыт работы с человеческими телами, но никто из них не дышал.       — Что мне делать? — спросил он.       — У него кровь в дыхательных путях, — сказала она. — Мы должны вытащить его! — Прежде чем Зак успел что-либо спросить, она побежала к машине и вернулась с плоским куском картона. — Вот что мы должны сделать…       Они с Заком вытащили пострадавшего из машины, частично обездвиженного куском картона, и перевернули на бок, чтобы к тому времени, как приедет скорая, его дыхательные пути были свободны. Большую часть кровотечения она контролировала марлевыми тампонами. Она назвала бригаде скорой свое имя и номер, и дала показания полиции. Зак просто сидел в шоке. Очевидно, что для неё это было обычным делом, но он к этому не привык. Кровь была у него на руках, одежде, даже немного попало по лицо. Он почувствовал в животе недомогание, и не понял отчего оно. Он был покрыт практически каждой жидкостью, которая могла исходить от тела, обсуждал свои планы на обед с Ходжинсом рядом с разлагающимся кишками и обожженной плотью, не говоря уже о той ванне со всеми этими химикатами, и никогда не чувствовал себя так. Он не мог поверить, что простой механизм непрерывного дыхания так изменил его чувства. Он работал с телами. Но это был человек, и совсем другое дело. Он наблюдал, как Кейси общалась с парамедиками, как легко они шутили, пока она помогала им провести надлежащую иммобилизацию* на пластиковой доске размером с человека, затем она отошла, когда они подняли пациента в машину скорой помощи.       Она подошла к нему, и он заметил, что она выглядит даже хуже, чем он. Парамедики дали ей несколько антибактериальных салфеток для чистки, и она отдала половину Заку. Она улыбалась.       — Это то, что я называю хорошо провести время!       Зак скептично на неё посмотрел.       — Ты очень странная, ты знаешь это?       Она проигнорировала его. Когда последний полицейский покинул место преступления, Кейси вытащила сумку с заднего сиденья.       — Хочешь переодеться? — спросила она. — Думаю, у меня есть пара спортивных штанов, которые тебе подойдут.       Ему не терпелось избавиться от окровавленной одежды, поэтому он взял серые спортивные штаны и черную футболку. Оглядевшись, чтобы убедиться, что они одни, он снял испачканную одежду, вытер всю кровь, пропитанную салфетками, и быстро оделся. Удивительно, но девчачьи треники почти подходят ему, они были просто немного короткими. Когда он обошел машину, то увидел Кейси в новых джинсах и футболке. Он был поражен тем, что она смогла так быстро одеться, даже с больной рукой. Чего он не видел, так это то, насколько это было больно. И она скорее умрет, чем позволит ему это увидеть.       — Пойдем, — сказала она.       Он сел в машину, и когда солнце зашло, они поняли, что у них есть другая проблема.       — Итак… ээ… — начала Кейси. — У тебя фотографическая память. Как добраться до дома?       Зак вздрогнул.       — Кажется, я немного задремал.…

***

      — Вот дерьмо! — воскликнула Кейси, ударив по рулю. — На вывеске ведь было написано округ Пайк, штат Кентукки?!       — Это нехорошо, — без необходимости прокомментировал Зак.       — Мы заблудились, — сказала Кейси.       — Кажется, всё плохо, — добавил Зак.       Двухполосная дорога, по которой они ехали, переродилась в нечто большее, чем козья тропинка с сорняками посередине.       — Полагаю, сотовый не ловит, — сказала она, проверяя свой телефон. — Нет.       Она посмотрела на Зака.       — Что теперь?       Его глаза стали огромными.       — Я не знаю! Я должен был это знать?       Она отрицательно покачала головой.       — Нет, конечно, нет. Я просто ищу варианты. У тебя они есть?       Он также покачал головой.       — У нас есть карта?       — Конечно, — весело сказала она. — Для Вашингтона, Мэриленда, Вирджинии и Западной Вирджинии. Они все устарели по крайней мере на шесть лет, и мы не в одном из этих штатов. — Она положила голову на руль. — Уже почти полночь, мы в десяти милях от черного входа в ад, понятия не имеем, как мы сюда попали, у нас нет карты, а бензина осталось. Я живое доказательство закона Мерфи*.       Она действительно смеялась, по крайней мере, пока не попыталась встретиться с Заком лицом к лицу и не ударила себя по руке. Почти 12 часов без обезболивающих давно прошли, и она издала звук, который был на чем-то между визгом и скулом.       — Ты должна принять еще одну таблетку? — спросил Зак. Выражение её лица сказало ему все, что ему нужно было знать. — Ох, черт, ты же не пила его весь день, не так ли? Потому что тебе пришлось вести машину! — Он опустил голову. — Черт, Кейси. Прости меня! Если бы я знал, я бы…       — Что, научился бы водить? — Она почувствовала себя виноватой, как только эти слова вырвались у неё изо рта, и еще хуже, когда она увидела выражение лица Зака. — Прости меня. Я не должна на тебе срываться. В этом нет твоей вины. Когда мне больно, я становлюсь такой стервой. Думаю, это просто мой способ справиться с болью. Я не хочу вымещать это на тебе.       Она сжала его руку, и он посмотрел на неё со слабой улыбкой.       Она снова рассмеялась.       — Было бы здорово рассказать эту историю, когда мы вернемся!       — Если мы вернемся, — добавил он.       — Да, мы не знаем, где находимся, посреди ночи, затерявшись в лесу. Я видела этот фильм!       — Какой фильм? — спросил Зак, и Кейси посмотрела на него как на идиота. — Эй, смотри! — воскликнул он. — Там полицейская машина!       Они догнали полицейскую машину и некоторое время ехали за ней, прежде чем машина остановилась и пропустила их. Тогда они не знали, что делать, но это стало спорным вопросом, когда загорелись синие огни. Кейси остановилась.       — Может быть, он сможет отвести нас к цивилизации, — сказала она.       — Дети, что вы здесь делаете в такое время?       — Мы заблудились, — сказал Зак. — Я доктор Зак Эдди, судебный антрополог из Института Джефферсона, а…       Полицейский прервал его.       — Оставайтесь на месте, вы оба. — Они неуверенно смотрели друг на друга, пока он обходил машину, и внезапно на их лицах появилось почти одинаковое выражения ужаса. Полицейский вернулся с оружием наготове. — Итак, — начал он деловым тоном. — Кто из вас хочет объяснить окровавленную одежду и коробку, из которой сочится кровь?       
Примечания:
95 Нравится 10 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)