***
Кейси очнулась в темноте и сначала решила, что ослепла. Ей потребовалось несколько минут, чтобы понять, в каком положении она находится, руки связаны за спиной, а ноги связаны вместе. Кость в плече почти зажила, она сняла перевязку несколькими днями ранее, но такое положение послало новую порцию боли. Она сидела, прислонившись к стене. Она некоторое время пыталась освободиться, но знала, что это бесполезно. Она знала, что скоро умрет. Комната, в которой она находится, не была знакомой. Всё было по-другому, поэтому они должны были быть на новом месте. Невозможно было узнать, как долго она была без сознания, так что они могли быть где угодно. Она даже не была уверена, как она сюда попала. Последнее, что она помнила, она ехала домой из лаборатории. А сейчас она очнулась здесь с раскалывающейся головой. Что ж, это отстойно. Хотя она точно не знала, где находится, она знала, почему в итоге оказалась здесь. Она здесь, потому что спустя шесть лет, нарушила клятву держать рот на замке. Каким-то образом, когда Бут прогнал её имя, они смогли его выследить. Они с Бутом нашли его и проследили за ним, или получили доступ к базе данных, или ещё что-то. Это не имело значения. Она сказала кому-то, кто она, и они нашли её. Теперь она умрет за предательство. За то, что поступила правильно и спасла себя в процессе. За побег с неповрежденными телом и сердцем. Дверь открылась и вошел кусочек света. Он упал ей на лицо, и она моргнула от внезапной яркости. Она увидела силуэт в дверном проеме и постаралась не дрожать. С голосом, который был сильнее, чем она чувствовала, она заставила себя улыбнуться. — Привет, Мам. Не могла бы ты принести запеканку, как нормальная мать?***
— Ладно, ребята, — сказал Бут, возвращаясь в разгар событий. — Таков план. Вы узнаете, что можно получить от тела. Я буду на связи, если что-нибудь найдёте. — Что ты собрался делать? — потребовала Бреннан. — Я собираюсь найти Кейси, что ещё? Давай, Зак! Глаза Зака расширились. — Хочешь, чтобы я пошел с тобой? — Ты знаешь, где она живет? — Ну, да, но… — Тогда ты знаешь больше, чем я. Ну же! На этот раз молодой человек не нуждался в приглашении.***
— Итак, что же ты… мы… ищем? — спросил Зак, когда Бут пытался взломать замок на двери Кейси. Агент ФБР проигнорировал его. — Что Кейси рассказала тебе о своем прошлом? Она подверглась насилию, не так ли? Бут раздраженно посмотрел на него. — Помнишь ту часть, где ты не задаешь вопросов, а просто делаешь то, что я говорю? Зак терпел слишком долго. Бут обращался с ним, как с неудобством, как с двоюродным братом, который был слишком надоедлив. Наконец, он сорвался. — Бут, ты позвал меня с собой. Это не игра в гольф, и я не твой Кэдди! Это моя девушка, которая пропала, или мертва, или её пытают. Я хочу знать, что происходит, чего она так боится, и у кого она! Сейчас я дам тебе свой ключ, чтобы ты перестал играть с отмычкой, и мы войдем внутрь. Ты расскажешь мне все, что знаешь о ней, а потом расскажешь, что мы ищем. Затем мы пойдем спасать Кейси и застрелим любого, кто встанет у нас на пути. Хорошо? Бут тяжело сглотнул. Когда этот парень отрастил яйца? Неужели Кейси так сильно на него повлияла? Он не осмеливался сказать это. Вместо этого он спросил: — Почему ты не сказал мне, что у тебя есть ключ? Зак посмотрел на него с таким мрачным выражением, которое Бут никогда не видел на молодом невинном лице. — Ты сказал мне не ничего говорить. — Он протянул Буту связку ключей, держа в руке ключ от двери. Бут вошёл и огляделся. Квартира была маленькая, удобной и грязной. Зак сел в свое любимое кресло. Её пожарная толстовка была брошена на спинку, и он притянул её к себе на колени. Бут сел на изношенный синий диван напротив Зака. — Наверное, пришло время для истории? — Зак терпеливо ждал, пока Бут ударил кулаком по креслу. — Ты же знаешь, она будет злиться на меня за то, что я рассказала тебе. Зак провел пальцами по отпечатку Мальтийского креста на толстовке. — Если мы не найдем её, это не имеет значения. У Бута начала кружиться голова от скорости, с которой Зак превращался из надоедливого ребенка в сильного мужчину, и обратно. Он также не мог подавить в себе желание утешить его. Положив руку на колено Зака, он сказал: — Эй, перестань! Мы найдем её. И с ней всё будет хорошо. Она справлялась с этим 18 лет, сможет справиться и сейчас. Зак резко поднял голову. — Так Кейси подвергалась насилию? Бут не хотел рассказывать молодому человеку, через что прошла его девушка, не хотел даже думать об этом, но Зак был прав. Он не сможет помочь, если не узнает, с чем они столкнулись. — Насилие — не то слово. Или даже худшее из того, что случилось. И её имя не Кейси. Она изменила его. Её настоящее имя Мартина Далтон. Он выдержал паузу, чтобы обдумать свои следующие слова, и Зак заговорил: — Почему это имя звучит знакомо? — Потому что оно очень похоже на Мелиссу Далтон. Ту… — Самая известная женщина-серийный убийца в современной истории, — сказал Зак, внезапно вспомнив о деле. — Более двадцати жертв были найдены похороненными в её саду, включая троих детей. Бут покачал головой. — Было найдено тело только одного из её детей. Одна из девочек-близнецов считалась мертвой, пропала несколько недель назад. Другая девушка сбежала до своего 18-го дня рождения и отправилась прямо в офис ФБР с фотографиями, аудиозаписями и показаниями, достаточно хорошими, чтобы отправить её мать в Гитмо*. По-видимому, четыре года назад на вечеринке по случаю 18-летия её старшего брата её мать подала торт и мороженое, зажгла свечи, а затем снесла мозги своего сына, прежде чем положить мороженое обратно в морозильник и потребовать, чтобы девочки съели весь свой торт, прежде чем встанут со стола. Мартина решила, что раз её сестра пропала и, скорее всего, мертва, она не проживет и дня. Риск побега был не так опасен, когда смерть была почти неизбежной гарантией. Зак даже не был уверен, дышал ли он во время рассказа. Бут всё ещё использовал имя «Мартина», так что было легко сделать вид, что они говорят не о Кейси. — Чем занималось ФБР? Неужели они ей не поверили? — Они поверили ей. Но опоздали. Когда они вернулись в дом, он был заброшен. Мелисса просто взяла несколько вещей и исчезла. Её до сих пор не нашли. — Но что стало с… Мартиной. Бут вздохнул. — Ей дали новую личность и перевезли в Теннесси. Она была гениальна, поэтому, когда они изменили её школьные данные, она была немедленно принята в Университет Вандербильта, а остальное ты и сам знаешь. Зак прислонился щекой к толстовке, словно она уносила его от реального мира, подальше от этого кошмара. Он чувствовал себя так, словно кто-то ударил его кувалдой по голове. Этого не может быть. Это — безумие! Кейси не может быть… ни за что! Женщина, о которой говорил Бут, должна быть испорчена сверх всякой меры, если она вообще способна функционировать в реальном мире. Он открыл рот, чтобы сказать это, даже произнес неузнаваемый слог, прежде чем Бут поднял руку и прошипел: — Молчи! Он собирался разозлиться, повторить то, что сказал ранее, плюс ещё несколько вещей, о которых он только что подумал, когда услышал звук, который взволнован Бута: кто-то пытался проникнуть в квартиру. Зак посмотрел на Бута взглядом оленя наблюдающего за приближающимся фарами, и инстинкты ФБР взяли верх. Бут подкрался к двери, и Зак последовал за ним. Когда дверь открылась, Бут бросился на нарушителя, прижав его к полу. — ФБР! Даже не думай сопротивляться! Он забыл о Заке, пока не понял, что молодой человек лежит на полу рядом с ним, неловко держа нож Кейси. — Да, даже не думай об этом! Бут посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Где ты это взял?! Зак не сводил глаз с незваного гостя. — Журнальный столик, — невинно ответил он. — Ну, убери его, пока не воткнул это себе в глаз! — Он снова обратил внимание на человека, которого всё ещё прижимал к полу. — Кто ты такой?! Человек сдался, положив руки над головой ладонями вверх. — Агент Майкл Уилсон. Тоже ФБР. — Бут выглядел недоверчиво. — Значок в моем заднем кармане. Бут пока не хотел его отпускать. — Зак, проверь его задние карманы. — Он бросил взгляд на своего сообщника и увидел, что тот всё ещё держит нож. — Черт возьми, парень, положи нож! Голос Зака был очень мягким. — Я не знаю, как его закрыть. Бут вздохнул и слез с незнакомца. — Вот почему прищуренные должны быть в лаборатории! — Он выхватил нож из маленькой руки, и нажал кнопку, из-за которой лезвие исчезло, не сводя глаз с агента Уилсона. — Ладно, твоя очередь. Покажи значок. — Он вытащил его из кармана. Бут взял его и осмотрел. — Выглядит законно. Извините за грубый прием. Затем Уилсон сел. — Нет проблем. Как ни странно, со мной такое часто случается. Полагаю, вы тоже ищете Марти?