ID работы: 6135555

Книга Мормонтов: молодой медведь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Осада Штормового Предела

Настройки текста
— Замок в осаде уже почти год. Готов поклясться, мы обнаружим внутри гору костей и нескольких людоедов, — заявил один из дружинников. — Ага, а Тиреллы и Редвины стерегут гору мертвецов, — хмыкнул его товарищ. — Отличный повод греть свои жирные задницы подальше от битв и целыми днями обжираться. — Отставить разговоры, — строго осадил их лорд Джиор. Воины тут же смущенно замолчали. Джорах усмехнулся. Он знал, каково это — получить замечание от отца. Почти приятно посмотреть, как это действует на других. — Этим людям пришлось гораздо тяжелее, чем вам. Они заслуживают уважения. Или, может быть, хотите провести пару месяцев, питаясь корками хлеба и мышами? — Нет, м'лорд, — пробормотали дружинники, глядя в землю. Впереди высился огромный замок. От одного взгляда на Штормовой Предел у Джораха захватило дух. Он читал о нем в книгах, но описания не шли ни в какое сравнение с реальностью. Ему была видна лишь огромная башня с бойницами. Остальной замок был скрыт за высокой и толстой крепостной стеной, сложенной из гладкого камня. Джорах читал легенду об этой стене. — Говорят, эти стены защищены колдовскими чарами, — сказал он, глядя на отца. Следовало дважды подумать, прежде чем произносить это вслух. «Ты все время витаешь в облаках», — частенько говаривал Джиор Мормонт сыну. — «Это из-за того, что ты слишком много читаешь». И на этот раз лорд Джиор лишь пренебрежительно фыркнул. Джораха спасла его тетка Мейдж, которая приехала прямо с Медвежьего острова, пожелав своими глазами увидеть окончание войны: — Видно, только эти чары и удерживают Тиреллов, а уж они-то везде найдут, где укорениться. — Говорят, что Дюрран, первый Штормовой король, построил его еще в Рассветную Эпоху, — сказал ей Джорах, ухватившись за возможность поделиться своими познаниями. — Боги убили его гостей и родственников, поэтому Дюрран Богоборец объявил им войну. Он построил шесть замков подряд, каждый выше и крепче предыдущего, но все они были разрушены штормами. Когда Дюрран строил последний, седьмой замок, ему помогли Дети Леса. С помощью магии они возвели стены, которые выдержали натиск бури. Боги не смогли разрушить этот замок, и Дюрран победил их. С той поры никто так и не смог взять Штормовой Предел. Джиор хмыкнул. — А я слышал, что Дюррану дал совет один мальчик, которого впоследствии стали называть Брандоном Строителем. Нельзя доверять легендам. Они меняются в зависимости от того, кто их рассказывает. — Отец неодобрительно взглянул на Джораха и, тронув коня, поехал вперед и присоединился к лорду Старку. Мейдж прищелкнула языком. — Мой брат никогда не питал пристрастия к песням и сказаниям. Помнится, твоей матери приходилось привязывать его к стулу, чтобы почитать ему что-нибудь из книжки. — Джорах стиснул зубы, хотя обычно он жадно слушал рассказы о матери. — Думаю, эти легенды напоминают ему о ней. — Мейдж подняла голову. — Мы, медведи, — грубые, жесткие, суровые. Мы не любим нежных слов, поэтому другие обижаются. Но вот что я скажу тебе — Джиор очень любил твою мать, души в ней не чаял. Иногда ты слишком напоминаешь ему о ней, а встретившись с такой сильной болью, медведю ничего не остается, как отстраниться. — Джорах понимающе кивнул. Мейдж вздохнула и мечтательно взглянула вперед. — Как думаешь, будет у нас сегодня битва? Давно я уже никого не убивала. Джорах усмехнулся. — Зависит от того, получил ли Мейс Тирелл ворона из Королевской Гавани. Может быть, ты зря проделала столь долгий путь, тетушка. Мейдж разочарованно вздохнула. — Жаль, если так. Ну что ж, есть еще пираты — их не мешает хорошенько поддеть медвежьим когтем, — добавила она и подмигнула Джораху, заставив его рассмеяться. Войско приближалось к Штормовому Пределу. Отряд Мормонтов ехал сразу позади отряда Старков, поэтому Джорах хорошо видел, как при их приближении опустились флаги Тиреллов. Значит, битвы не будет. Лорд Старк выехал вперед в сопровождении лорда Мормонта и еще нескольких людей и в поле встретился с Мейсом Тиреллом и его свитой. Войско замерло в напряжении, ожидая засады. Знамена Тирелла и Редвина перешли в руки северян, и Джорах увидел, как вражеские воины положили оружие на землю. Они сдались. — Ни хрена себе, — с усмешкой пробормотала Мейдж. Лорд Старк вернулся к войску и вручил знамена одному из своих людей. — Осада снята! — выкрикнул он. — Штормовой Предел наш. Помогите тем, кто внутри. Они долго голодали и вряд ли смогут идти. Войско двинулось по направлению к замку. Из-за крепостной стены доносились слабые крики — люди с облегчением радовались победе. Ворота замка открылись, и небольшой отряд северян направился внутрь, чтобы оказать помощь истощенным защитникам Штормового Предела. Джорах проехал сквозь ворота, спешился и увидел… живые скелеты. Он никогда раньше не видел столь истощенных людей. Кожа да кости. У многих не было сил носить доспехи, поэтому они просто сидели тут и там в нижнем белье, а некоторые вообще нагишом. Позже Джорах узнал, что они ели даже одежду. Ему стало дурно от увиденного. Страдания этих людей были непередаваемы. Но не все были равны. По-видимому, Станнис Баратеон выбирал тех, кому достанется больше еды. Этот человек мог показаться бездушным, но в его поступках был стратегический расчет. Все члены его семьи — теперь уже королевской семьи — были относительно здоровы. Конечно, они были слабы и истощены, но в их глазах не было выражения смерти, как у других. Их быстро вывели из замка. Сразу за ними появился еще один человек, и при виде его раздались возгласы: «Луковый рыцарь! Луковый Рыцарь!» Этот человек, изрядно поседевший, выглядел весьма смущенным проявленным вниманием. Он шел, прижимая к груди забинтованную руку. Его пальцы кровоточили. Заинтригованный, Джорах повернулся к воинам Баратеона и спросил, кто это. — Это Давос Сиворт, — ответил один из них. — Он прибыл сюда не так давно. Как-то пробрался мимо редвиновских кораблей и привез нам еду. — Он настоящий герой, — добавил другой. — Без него мы бы точно начали есть мертвецов. — А почему «Луковый»? — спросил Джорах. Солдаты расхохотались. — Потому что он привез только лук и соленую рыбу. И как только его не выследили по запаху! Впрочем, грех жаловаться. Я больше никогда в рот лука не возьму, но он спас мне жизнь. Надо будет дома устраивать особый праздник по этому поводу, луковый день. Воин снова засмеялся. Было видно, что после спасения ему хочется веселиться. Да и не ему одному. Куда ни кинь взгляд, мужчины и женщины обнимались и улыбались. Некоторые даже плакали от облегчения. Многие подходили к Джораху и благодарили его. Джорах помог нескольким людям, которые не могли идти самостоятельно, — по одному сажал их на своего коня и отвозил к телегам, наполненным слабыми и ранеными. Оголодавшим защитникам замка и их семьям раздали еду. Те, кто не был занят никаким делом, наблюдали за тем, как сдается вражеская армия. Джорах ездил туда и сюда, развозя провиант тем, кто в нем нуждался. Позже тем же вечером войско разбило лагерь за пределами замка. Джорах сидел у огня, ужинал и слушал, как дружинники перешучиваются и рассказывают похабные байки. У всех было оживленное настроение. Война окончена. Теперь уж точно. По крайней мере, их задача выполнена, и настало время праздновать. Судя по страстным стонам и вскрикам, доносящимся из палаток, некоторые мужчины и женщины из отряда Мормонтов уже начали отмечать победу. — Лорд Старк уехал, — сказал лорд Мормонт, усаживаясь рядом с Джорахом. В руках у него была миска с едой. — Он взял с собой нескольких человек. Они направились в Дорн. Пришла весть, что его сестра находится там. Джорах нахмурился. — Разве мы не поедем за ним? Лорд Джиор покачал головой. — Нам приказано возвращаться домой. Война для нас окончена. Нужно похоронить мертвых, оказать помощь раненым и вернуться к мирным делам. Похоже, война и вправду закончилась. — Значит, королеву и ее детей оставят в покое? Это был щекотливый вопрос, и Джорах уже знал, каков будет ответ. — Сразу после заката к лорду Станнису прибыл гонец с посланием. Он не сообщил нам, каков приказ его брата, только сказал, что ему нужны люди для восстановления флота. — Джиор вернулся к еде, а потом, жуя, добавил. — В Вестеросе осталось лишь одно место, для которого требуется флот. — Драконий Камень, — закончил за него Джорах. — Значит, Роберт-мясник, — хмуро произнес он. Джиор предостерегающе взглянул на него, и Джорах проглотил недосказанные слова… Роберт приказал убить невинных детей и женщину. Что для новоиспеченного короля несколько новых черепов? Сущие пустяки. «Беременную женщину», — уточнил он про себя и покачал головой. — Это недостойное дело, — негромко отозвался Джиор. — Но мы должны смириться с этим, или восстание погибнет, не успев завершиться. — Он тяжело вздохнул. — Выброси это из головы, сын. Давай лучше подумаем о грядущем улове. Я тут подсмотрел, как в этих краях рыбаки делают сети… НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ Далее последовали многочисленные похороны. Как наследник Медвежьего острова, Джорах сопровождал отца на всех погребальных обрядах. Сначала хоронили их людей, потом людей их союзников. Но самые пышные похороны были устроены для Лианны Старк. Лорд Эддард не смог спасти свою сестру. Ее держали в Башне радости, в Дорне. В тот же день погиб еще один легендарный герой — сир Эртур Дейн, Меч Зари, пал в поединке с лордом Старком. Это был значительный подвиг для северного лорда. Джорах с интересом слушал рассказы о славных деяниях сира Эртура, совершенных им за долгие годы службы в Королевской гвардии. Вот было бы здорово посмотреть на тот поединок. Винтерфелл был переполнен — очень многие приехали отдать дань почтения леди Лианне. Лорд Эддард привез ее останки из Дорна, чтобы похоронить в фамильной усыпальнице Старков. Джорах, одетый в черный дублет с зеленой оторочкой, почтительно склонил голову, когда Эддард, его брат Бенджен и еще несколько человек несли гроб в крипту. Никого из присутствующих, кроме членов дома Старков, туда не пустили. У Мормонтов была похожая усыпальница, только вместо статуй лордов стояли изваяния медведей. Однажды и меня там похоронят, а шкура медведя, которого я убил на свое шестнадцатилетие, покроет гробницу. Джорах рассеянно коснулся медвежьего когтя, висящего на кожаном шнурке у него на шее. Он почувствовал его очертания сквозь толстую шерсть, и это его подбодрило. Гроб с останками леди Лианны исчез в крипте, и те, кому было дозволено войти, скрылись внутри. Прежде чем войти в крипту, леди Кейтилин Старк помедлила мгновение. К груди она прижимала дитя. Еще одна женщина, кормилица, держащая второго ребенка, хотела было тоже войти, но леди Кейтилин резко остановила ее. Джорах не расслышал, что она сказала, но кормилица поклонилась и унесла младенца прочь. Джорах вопросительно взглянул на отца, который, по обыкновению, был хмур. Разве у Кейтилин Старк родилась двойня? Вроде бы об этом не объявляли… Выбросив эту мысль из головы, он последовал за отцом к поминальному столу, который ломился от яств и напитков. Король Роберт привез с собой множество менестрелей и арфистов — они пели и играли, пока пирующие тихо переговаривались друг с другом. Джорах налил себе вина и с наслаждением сделал глоток. У Старков всегда есть хорошее вино. Лорд Джиор казался расстроенным. Его чело было еще более мрачным, чем обычно. — Ты хорошо знал Лианну, отец? — спросил Джорах, думая, что ее смерть огорчила отца больше положенного. Джиор наконец поднял на него глаза и несколько раз моргнул, словно пытаясь отогнать невеселые мысли. — Не так хорошо, как ее отца и старшего брата, — ответил он. Словно отвечая на вопросительный взгляд Джораха, он наконец высказал, что его тревожит: — Я думаю о том, чтобы надеть черное.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.