ID работы: 6135555

Книга Мормонтов: молодой медведь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Турнир в Ланниспорте

Настройки текста
Старые боги, только бы не отлить королю на сапоги! Нужно было раньше подумать о том, чтобы справить нужду. Джорах обвел взглядом статуи Семерых. Возможно, я оскорбляю богов нечестивыми мыслями, но мое тело вот-вот подведет меня. «Семеро, помогите мне продержаться еще немного!» — мысленно прибавил он. Уже шестнадцать часов Джорах томился в богато украшенной броне. Тетка заставила его купить новые красивые доспехи, чтобы в них принести рыцарские обеты, и теперь он мечтал о том, чтобы вновь надеть удобный кожаный килт, набедренники и поножи. Прямо с Пайка они отправились в Королевскую Гавань, всю дорогу празднуя победу. Джорах никогда раньше столько не пил. Каждый из его людей хотел выпить за его здоровье. Наконец войско прибыло в столицу и немедленно начались приготовления к церемонии посвящения в рыцари. Джорах вместе с еще одним воином, Джаселином Байвотером, должны были принести обеты в Великой Септе Бейелора. Поэтому ему пришлось провести шестнадцать часов, примеряя и подгоняя новые доспехи, и потом еще ждать, пока кузнецы все доделают и закрепят. Когда он наконец надел латы, они были еще теплыми от перековки. Наконец он смиренно преклонил колени, но все его мысли были заняты борьбой с мочевым пузырем. Если я не опозорюсь, этот подвиг стоит еще одного рыцарского титула. Великая Септа Бейелора была полна народу. Члены королевской фамилии, высокие лорды и северяне собрались здесь, чтобы наблюдать, как вершится история. При приближении короля Роберта Джорах склонил голову. Вот бы отец сейчас меня увидел. Король вытащил меч из ножен; раздалась песнь стали. Джорах плотно сжал губы, чувствуя, как кончик клинка коснулся его правого плеча. — Джорах из дома Мормонтов, именем Воина, обязую тебя быть храбрым. — Меч переместился на левое плечо. — Именем Отца, обязую тебя быть справедливым. — Хорошо бы богов было на пять меньше. — Именем Матери, обязую тебя защищать юных и невинных. Именем Девы, обязую тебя защищать всех женщин. Именем Кузнеца, обязую тебя ко всем делам относиться с рвением. Именем Старицы, обязую тебя проявлять во всем мудрость. Именем Неведомого, обязую тебя выполнять рыцарский долг до самой смерти. Восстань, сир Джорах из дома Мормонтов, рыцарь Семи королевств. Джорах встал, и верховный септон помазал его семью елеями. Толпа зааплодировала. Забыв о своей нужде, он неуверенно улыбнулся людям, радостно выкрикивающим его имя. Пожалуй, это… приятно. Чувствуя на бедре вес Длинного Когтя, Джорах вместе с сиром Джаселином Байвотером подошел к королю и, следуя за ним, вышел из септы. В честь церемонии звонили колокола, на площади перед септой собрался народ. Джорах понимал, что эти люди пришли сюда не ради новоиспеченных рыцарей, а в надежде получить медяк-другой от щедрот знати, но ему не хотелось думать об этом. От Септы Бейелора процессия прошла по Королевской Гавани, но вместо того, чтобы вернуться в Красный замок, они направились к главным воротам. В честь победы в Ланниспорте должен был состояться турнир; король намеревался там присутствовать, а с ним и члены его семьи. Джорах, донельзя гордый новыми доспехами, тоже записался на турнир. Сквозь гомон голосов он услышал, как кто-то зовет его по имени, и, оглядевшись, обнаружил, что к нему спешит Дейси. — Есть вести от твоей матери? — спросил он. — Она приедет на турнир. А когда мы вернемся на Медвежий остров, устроим пир, чтобы отпраздновать твое посвящение в рыцари, — сообщила Дейси, восхищенно разглядывая его доспехи. Опять празднования? И все в мою честь. — А от отца не было письма? — спросил он, стараясь казаться невозмутимым. — Пока нет, — ответила Дейси. Джорах кивнул, стиснув зубы. Отец, скорее всего, очень занят — тренирует бойцов или устраивает вылазки за Стену. Письма со Стены приходили крайне редко. Однако, узнав известие о том, что Джорах стал рыцарем, он, наверное, все-таки напишет письмо. А пока молодой лорд Медвежьего острова намеревался вдоволь попраздновать. ЛАННИСПОРТ В Ланниспорте царила оживленная суета — вокруг городских стен лагерем встали участники и зрители турнира. Ряды шатров растянулись больше чем на милю. Если бы не смех и непринужденное веселье, можно было бы подумать, что город в осаде. Повсюду бродили шлюхи, желающие заполучить годовой заработок, удовлетворяя подвыпивших воинов. Те бойцы, которые до восстания Грейджоев считались зелеными юнцами, теперь ходили с высокомерным видом, словно каждый из них самолично убил сыновей лорда Бейлона. Повсюду реяли знамена — некоторые стояли обособленно, но большинство вперемешку. Север рядом с Югом, Запад с Востоком. Над огромным лагерем разносился гул голосов и дым от многочисленных костров. Если раньше королевство и можно было назвать разобщенным, то теперь об этом не было и речи. Разумеется, не обходилось без мелких ссор, но их можно не брать в расчет. Участникам турнира предоставили возможность разместиться в городе, поэтому сир Джорах Мормонт гулял по Ланниспорту. Особенно его восхитил рынок. Медвежий остров вел торговлю, но продукты были самые простые. Торговцы экзотическими товарами не забредали так далеко на Север. Здесь же торговали и шелками, и цветами, и яствами, о которых Джорах даже слыхом не слыхивал. Остерегаясь карманников, он вытащил было из кошеля монету, чтобы купить диковинно выглядящий перец, но случайно бросил взгляд на соседний прилавок и обомлел… Рядом, разглядывая цветы и безделушки, стояла сама Дева, с волосами цвета спелой пшеницы и кожей цвета слоновой кости. Она выбрала себе розу и легонько коснулась губами нежно-желтых лепестков. Забыв о своей покупке, Джорах несмело приблизился к Деве. Не может быть, чтобы это была настоящая женщина из плоти и крови. Это видение, она… богиня! Джорах стоял рядом с ней, пораженный в самое сердце невиданной красотой. Он не знал, что делать. На Медвежьем острове ему было достаточно шепнуть несколько слов или просто подмигнуть любой женщине, чтобы заполучить ее в свою постель. Но эта женщина — не рыбачка, и Джорах совершенно растерялся. В отчаянии он бросил взгляд на цветок. — Прошу прощения, миледи, — тихо произнес он. Его низкий голос привлек внимание молодой женщины. Она повернулась к нему, вопросительно приподняв бровь, словно удивившись, что он к ней обращается. Джорах устыдился своей простой одежды, уместной на Севере и столь неподходящей здесь. — Вы совершаете ошибку, покупая этот цветок, — наконец сказал он. Красавица улыбнулась. — И как же зовут столь непревзойденного знатока цветов? — весело спросила она. — Сир Джорах Мормонт, — ответил он, слегка запнувшись на новом титуле. — Рыцарь? — удивленно протянула женщина, заправляя светлую прядь за ухо. Светлые волосы. Ланниспорт. Значит, она из Ланнистеров. Вряд ли мне удастся заинтересовать собой львицу. Но Джорах решил не сдаваться. — Ну что ж, сир, и почему мне не следует покупать этот цветок? — Потому что вы затмеваете его своей красотой, — тут же ответил Джорах. — По сравнению с вами он кажется блеклым, словно никогда не видел солнца. Она приподняла и вторую бровь. — Ну надо же — северянин, который изъясняется стихами. А мне говорили, они только молчат и лишь иногда кряхтят или вздыхают. — Красавица поманила Джораха к себе, и он с радостью подчинился, гордясь этой маленькой победой не меньше, чем рыцарским титулом. — Проявите себя, сир Джорах. Какой же цветок подчеркнет мою красоту? — Ни один, миледи, — ответил он, учтиво склонив голову. — Но, может быть, этот подчеркнет вашу грацию. — Он достал снежно-белый Лунный цвет и протянул ей. — Ах, этот, — насмешливо улыбнулась она. — У нас в Староместе они растут повсюду. Я уже устала от них. Предложите что-нибудь необычное, мой рыцарь цветов. В Староместе? Значит, она не из Ланниспорта. — Тогда красный. — Джорах выбрал Драконий зев и легонько коснулся ее щеки лепестками. — Он отражает страсть, которую вы будите в мужских сердцах. — Ее глаза засияли при этих словах, и сердце Джораха затрепетало. — Опять стихи, это так необычно. — Девушка оглядела его с ног до головы, и Джорах остро осознал свое несовершенство. Если бы я побрился, то выглядел бы моложе. Ей нравится борода? Может, стоило отрастить бороду подлиннее? Джорах почувствовал, что теряется, и решил держаться более уверенно, чтобы подчеркнуть свою силу. — Вы уверены, что вы рыцарь, а не бард? — Я люблю читать, — искренне ответил Джорах. — Мы, северяне, много молчим, но зато мы много размышляем. Мы тщательно выбираем слова и приберегаем их для особого случая. — И какие слова вы приберегли для меня? — спросила девушка. Она взяла предложенный цветок и вдохнула его аромат. Красные лепестки резко контрастировали с белой кожей и золотыми волосами. — Только слова поклонения, — тихо ответил Джорах. Красавица ничего не ответила, и Джорах решил, что допустил непростительную вольность. Красота развязала ему язык, и он от досады был готов отрезать его за глупые слова. Однако девушка наконец улыбнулась. — Можете купить для меня этот цветок, сир Джорах Мормонт, — сказала она. Джорах облегченно перевел дух и с готовностью отдал деньги цветочнице. Девушка вернула ему цветок и откинула назад волосы, открыв изящное ушко. Джорах облизнул губы и осторожно коснулся ее волос. Он закрепил цветок у нее за ухом, осторожно, как будто она была сделана из стекла. Наконец он неохотно убрал руку, и девушка расправила волосы — цветок идеально подходил к ее прическе. — Вы будете участвовать в турнире, сир Джорах? — спросила красавица. — Да, буду. — Прекрасно. — Девушка вынула из рукава платок. — Носите на турнире мой знак отличия. Надеюсь, он принесет вам удачу. — Нет, не удачу, — возразил Джорах, принимая платок с таким благоговением, будто он был соткан из чистого золота. — Он даст мне силу, которая поможет мне выиграть турнир… Благодаря вам. — В таком случае ожидаю вашей победы, — задорно ответила девушка и присела в реверансе. — До встречи, сир Джорах. — Подождите! — воскликнул он. Видимо, от волнения его голос прозвучал слишком громко, потому что красавица удивленно обернулась. — Позвольте узнать, чей знак отличия я буду носить. Назовите ваше имя. Девушка вновь улыбнулась, и сердце Джораха забилось сильнее. — Линесса Хайтауэр. — Она бросила на него быстрый взгляд, повернулась и тут же исчезла в толпе. Джорах остался стоять, разглядывая платок. Он был из тончайшего шелка — на Медвежьем острове такого никогда не водилось. По краю были искусно вышиты ее инициалы. Джорах осторожно провел по буквам большим пальцем — по контрасту с тонкой тканью его руки казались грубыми и неловкими. Сама Дева благословила меня. Осторожно уложив платок за пазуху, Джорах почувствовал, как бесценный подарок согревает грудь. Возвращаясь в гостиницу, он повторял про себя лишь одно слово: «Линесса». НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Закрепив платок Линессы на наруче, Джорах оседлал коня и подъехал к краю турнирного поля. Общая схватка завершилась, наступило время рыцарских поединков. Джорах наблюдал за общей схваткой, хотя и недолго; день был жарким, и он решил поберечь силы. Он никогда раньше не выступал на турнирах и поэтому не знал, чего ожидать. Конечно, без синяков не обойдется; когда двое взрослых мужчин верхом на резвых конях тычут со всей силы друг в друга здоровенными палками, травмы неизбежны. Что касается самого поединка, Джорах имел о нем весьма смутное представление. Пару раз он надевал дешевые доспехи и устраивал пробные поединки со своими бойцами, но то были простые дружинники, а здесь — рыцари… Первым противником Джораха был лорд Джейсон Маллистер. Об этом лорде говорили, что он любит участвовать в турнирах. Значит, у него большой опыт. А еще лорд Маллистер прославился тем, что убил Родрика Грейджоя, защищая Сигард от железнорожденных. Судя по всему, мне придется нелегко. Джорах направился к выходу на поле. За ним следовала Дейси, изнывая под весом тяжелого копья. Рядом раздались ехидные смешки — несколько мальчишек лет двенадцати пялились на Джораха и Дейси. — Смотрите-ка, у него девчонка в оруженосцах. Что это за рыцарь? — захихикал один из них. Дейси окинула их гневным взглядом, потом подняла глаза на Джораха. Лишь в немногих вестеросских домах женщинам разрешали учиться владеть оружием, однако на Медвежьем острове это было в порядке вещей. Не обучать женщину воинскому искусству было немыслимо. Если судить по Мейдж Мормонт, женщины не хуже мужчин способны владеть боевым топором. Может, это и не по-рыцарски… но мы ведь Мормонты. Джорах кивнул Дейси. Зловеще усмехнувшись, та крутанула длинным копьем, сильным ударом повалив обидчиков на землю. Джорах не смог сдержать смешка, слыша их стоны. Он гордо улыбнулся, видя довольное лицо Дейси. Распорядитель назвал его имя, и Джорах выехал на турнирное поле. Взяв щит, он закрыл забрало и только после этого оглядел места для зрителей. Светлые волосы… светлые волосы… В толпе было много белокурых девушек, но ни одна из них не была похожа на красавицу, встреченную им на рынке. Раздался звук рога, объявляющий начало поединка. Дейси дрожащими от напряжения руками подала Джораху копье. Джорах принял его и установил на луке седла. Было непривычно, и, чтобы не потерять равновесие, он как можно крепче уселся в седле. В середине поля установили флажки. Толпа затихла. Кони фыркали и рыли копытом землю, словно чувствуя предстоящую схватку. Джорах сосредоточился на серебряном орле, украшающем щит лорда Маллистера. Самый лучший способ победить — ссадить противника с коня. Всего один сильный удар. Я справлюсь. Мне не впервой. Джорах улыбнулся сам себе под шлемом. Флаги взвились вверх, и он послал коня в галоп. Зрители зашумели, но Джорах не слышал ничего, кроме стука собственного сердца и топота копыт. Забрало закрывало обзор, но Джорах не сводил глаз с цели. Длинное копье непривычно давило на руку, но он нашел нужное положение. Сосредоточившись на крае щита лорда Маллистера, он отвел руку назад и, когда кони встретились, ударил со всей силы. Копье сломалось, ударившись о щит, но, как Джорах и надеялся, удар оказался достаточно сильным, чтобы противник потерял равновесие и вылетел из седла. У меня получилось. С первого удара. Он поднял сломанное копье вверх. Толпа загудела еще громче. Маллистер был хорошо известен по другим турнирам, и на него поставили многие. Джорах поднял забрало и подъехал к поверженному противнику. — Хороший удар, сир, — криво усмехнувшись, произнес лорд Джейсон. — Очень хороший удар. — Благодарю, лорд Маллистер, — учтиво ответил Джорах. — Надеюсь, вы не пострадали? — Пострадало только мое самомнение. — Оруженосец помог Маллистеру подняться на ноги. — Добрая выпивка залечит эту рану. — Лорд Джейсон подмигнул Джораху и ушел с поля. Доспехи и конь теперь мои. Подошла Дейси вдвоем с конюшенным мальчиком, и они увели жеребца в свой лагерь. Джорах поехал к своему краю поля, махая рукой восторженной толпе. Он искал среди зрителей знакомое лицо и наконец увидел Линессу Хайтауэр. Та гордо улыбалась ему. Джорах склонил перед ней голову, а его сердце переворачивалось в груди, точно так же, как это делал лорд Маллистер. Вернувшись на свой край поля, Джорах спешился, чтобы выпить воды и размять руку. До следующего поединка оставалось несколько минут. Он по-прежнему разглядывал толпу, ища лицо красавицы, которая дала ему небывалую силу. Прозвучал рог. Джорах надел шлем и снова взял копье. Бросив взгляд на щит следующего противника, он различил цвета дома Ройсов. Лорда Джона Ройса представили зрителям, и рыцари приготовились к поединку. Они сходились трижды, сшибаясь друг с другом и зарабатывая очки. На третий раз Джораху удалось выбить лорда Джона из седла. Победа снова осталась за ним. Далее он сражался с двумя Фреями — Риманом и Хостином. В результате оба оказались в грязи, а Джорах стал героем дня. Его последняя схватка послужила окончанием первого этапа турнира. Усталый и избитый, Джорах спешился и гордым взглядом обвел трибуны, однако дама его сердца уже ушла. Тем же вечером, искупавшись и залечив синяки и ссадины, Джорах присоединился к празднованиям. Похоже, все горожане вышли из домов, чтобы посмотреть на развлечения. Огнеглотатели изрыгали огонь, красивые девушки танцевали, акробаты и шуты веселили публику. Кругом царило веселье, и Джораху тоже хотелось присоединиться к празднику. Теперь он ходил по городу совершенно не так, как день назад. Люди узнавали его и аплодировали при виде медведя, вышитого у него на груди. Джорах понимал, что никто не ожидал его победы, ведь он всего лишь мелкий лорд, только что получивший рыцарский титул. Именно поэтому его победа так радовала жителей Вестероса. Что ж, я не прочь насладиться их вниманием. Если я выиграю турнир, обо мне наверняка сложат песню. Кто знает, может, ее даже споют на Стене. Джорах бродил в толпе, выискивая Линессу. Никто не обещал, что она будет здесь, но он чувствовал ее присутствие. Она где-то здесь… Джорах искал Деву, но находил вместо нее лишь простых смертных. Видимо, он слишком явно искал ее, потому что сзади раздался насмешливый голос: — Медведь вышел на охоту? — Джорах обернулся. Сзади стояла Линесса, держа в руке бокал вина. На ней было темно-синее вечернее платье с весьма смелым вырезом, открывавшим ее прелести. Это платье ей к лицу. Что бы она ни надела, ей все будет к лицу. — И какой добычи вы ищете сегодня, сир медведь? — спросила она, подходя ближе. — Благословения, — хрипло ответил Джорах. Линесса коснулась его руки, и у него от волнения сдавило горло. — Я надеялся снова удостоиться благословения Девы. — Он засунул руку за пазуху и вынул ее платок. — Предыдущее сослужило мне хорошую службу. Глаза девушки засияли от удовольствия — леди Линессе польстило сравнение с богиней. Это вовсе и не сравнение. Она и есть Дева. Белая кожа, золотые волосы, изящные черты. Тонкая гибкая талия и нежные руки. Она совсем не похожа на женщин Медвежьего острова. И на Елену. — Вы отлично сражались сегодня, сир Джорах, — сказала она уже не насмешливо, а скорее удивленно. — Вы выступали на турнирах раньше? — Нет, — Джорах покачал головой. — Это в первый раз. А вы часто посещаете турниры, миледи? — Да, приходится. В Староместе дочерям лорда Хайтауэра делать нечего, поэтому мы проводим время при дворе. В последнее время король любит устраивать турниры. То один праздник, то другой. От этого начинаешь уставать. — Линесса пристально взглянула на Джораха. — Однако вы, сир Джорах, внесли разнообразие в турнирную жизнь. Я справлялась о вас, — продолжила она, медленно обходя Джораха по кругу. У него замерло сердце от столь явного внимания. — Дом Мормонтов принес присягу дому Старков. А сир Джорах Мормонт — один из двух храбрецов, которым был пожалован рыцарский титул за доблесть и отвагу, проявленные во время восстания Грейджоев. Вам не место в этом скромном городе, — добавила она, встав перед ним. — Вы — восходящая звезда, сир Джорах… надеюсь, вы не скоро погаснете. — Одно ваше слово, миледи, и я буду гореть до конца моих дней, — торжественно заявил Джорах. — Ах да, вы просили благословения у Девы, — напомнила ему Линесса и поцеловала его в щеку. Ей пришлось встать на носочки, ведь она была почти на голову ниже Джораха. Поцелуй был не настолько долог, чтобы считаться неприличным, но и не настолько краток, чтобы считаться целомудренным. Сердце Джораха гулко забилось, и кровь, словно воспламенившись, быстрее побежала по жилам. — Благословляю вас, — произнесла Линесса, отстранившись. — Горите ярко, мой медведь. Повелеваю вам стать победителем турнира. В ее глазах сияло обещание, и Джорах был готов пасть на колени и поклясться ей в любви и верности. Все в этой женщине было соблазном. Ему безмерно хотелось познать вкус ее губ и сладость ее вздохов. Судя по ее обращению, Джорах питал надежду, что она чувствует то же самое. Линесса вновь улыбнулась ему, но пока Джорах собирался с духом, к ней подошел какой-то ее приятель и увел ее с собой. — Это и есть Джорах Мормонт? Герой дня? — услышал Джорах его голос. Линесса улыбнулась еще шире, и они, смеясь, исчезли в толпе. Джорах вспоминал ее поцелуй всю ночь… и весь день, когда вышиб из седла лорда Уэнта, сира Лайла Кракехолла и сира Бороса Блаунта. Последним его противником должен был стать Джейме Ланнистер. Цареубийца. Джорах мало что знал о брате королевы. Лорд Эддард Старк крайне недолюбливал сира Джейме, ведь тот заколол короля в спину — это и бесчестно, и не по-рыцарски. Мнение лорда Эддарда передалось не только Джораху, но и всем северянам. Впрочем, о том, каков сам сир Джейме, если не брать в расчет его поступки, Джорах не имел ни малейшего представления. Говоря другими словами, он совершенно не знал его. О сире Джейме говорили, что он опытный боец и грозный противник, как в настоящем бою, так и на турнирах. За ним закрепилась слава победителя, и только дурак не поставит на его победу. Выйдя на последний поединок, Джорах внимательно оглядел своего противника. Он был измотан, ведь большую часть дня ему приходилось сбивать копьем соперников. Сир Джейме тоже провел несколько схваток, но у него было меньше противников. Он устал меньше, чем я. Значит, нужно использовать его силу против него. «Ссади его с первого удара, и дело с концом». — сказал себе Джорах. Затрубили фанфары, и он опустил забрало. Быстрым взглядом окинув трибуны, он заметил Линессу — она сидела рядом с отцом, и лицо у нее было серьезное и сосредоточенное. Неужели она боится за меня? Его правая рука была туго обвязана ее платком. Дева на моей стороне. Я справлюсь. Приняв у Дейси копье, Джорах поднял его и по взмаху флага послал коня вперед. Сир Джейме мчался ему навстречу, выставив копье под выверенным углом. Джорах слегка отклонился в седле, чтобы удар лишь задел его. Сам он выбрал для своего копья удобную цель, чтобы выбить сира Джейме из седла, как это случалось с предыдущими соперниками. Они сшиблись, и обломки копий разлетелись в разные стороны. Кони отчаянно заржали, и Джорах, несмотря на все предосторожности, почувствовал сильный удар. Он придержал коня и, обернувшись, увидел, что сир Джейме остался в седле. Противникам была предоставлена краткая передышка, пока им присваивали очки и меняли копья. Они сошлись снова. Джорах снова сломал копье, копье Джейме уцелело, и оба остались в седле. Так прошло двенадцать раундов. С каждым разом сил у Джораха оставалось все меньше. Ни одному из рыцарей не удавалось выбить другого из седла, однако Джорах чувствовал, что находится в одном очке от победы. Обычно схватку выигрывает тот, кто выбивает соперника из седла. Это быстро и просто. В случае, когда противники слишком опытные, считают очки. Тот, кто ломает о соперника девять копий, получает три очка за каждое сломанное копье и выигрывает поединок. У ног Джораха лежали обломки восьми копий, а Цареубийца сломал только семь. Взяв очередное копье, Джорах еще раз смерил взглядом сира Джейме. Руку ломило, все тело болело. Будь я проклят, если не выиграю эту схватку. Рыцари тронули коней, и время как будто остановилось. Зрители кричали от восторга, взбудораженные концовкой поединка, но Джорах едва слышал гул толпы. Он сосредоточился на своем дыхании, фырканье коня и стуке копыт. Надежно перехватив копье, он поднял его кончик вверх, крепко стиснул зубы и со всей мочи ударил в плечо сира Джейме. Копье разлетелось в щепки, и Джорах понял, что победил, но тут же почувствовал ответный удар Ланнистера. Удар был сокрушительным; Джорах покачнулся в седле, но вовремя стиснул ногами бока коня и только благодаря этому не рухнул на землю. Вот и все. Победа. Сир Джейме тоже сломал копье, но Джорах был на одно очко впереди. Зрители бесновались и топали ногами от разочарования. Сир Джейме был фаворитом, и все ожидали его победы. Сегодня многие игроки потеряли свои деньги. Возвращаясь на свое место, Джорах встретился с Ланнистером. Тот снял шлем, протянул ему руку, и Джорах крепко пожал ее. — Отличный поединок, Мормонт, — с некоторым удивлением произнес сир Джейме, разглядывая Джораха. — Не ожидал. — Благодарю за возможность сразиться с вами, сир Джейме. Это позволит мне еще немного насладиться славой, прежде чем я исчезну из виду, как и многие члены малых домов, — ответил Джорах, хорошо представляя себе свою дальнейшую судьбу. Сир Джейме прищурился. — Я не забуду вас. У меня отличная память на лица. Особенно хорошо я помню тех, кто победил меня. Таких людей можно пересчитать по пальцам одной руки, — добавил он со своей знаменитой усмешкой. — Ступайте, наслаждайтесь победой. А я пойду прогуляюсь, пока мой зять и моя сестра не засмеяли меня насмерть. Джорах кивнул и выпустил его руку. Повернувшись к трибунам, он подъехал к высокому помосту, где располагался король и члены его семьи. Щеки короля Роберта пылали, а глаза блестели. Судя по всему, весь поединок он не отрывался от кубка с вином. Рядом с ним сидела королева — Серсея из дома Ланнистеров. Она была бледна и безучастна — казалось, ее не удивляет, что победителем стал не ее брат, а другой человек. Королева держала на руках младенца, принца Джоффри. Тот громко плакал, и Серсея принялась успокаивать его, пока он не замолчал. Только когда король Роберт встал, Джорах почувствовал значимость происходящего. Я стал победителем турнира — только что произведенный в рыцари мелкий лорд из бедного дома. Джораха переполняла гордость; его горло сжалось, а глаза защипало. — Победитель турнира — сир Джорах из дома Мормонтов! — объявил король. Толпа заревела, и у Джораха все поплыло перед глазами, так что он был вынужден моргнуть, чтобы прогнать морок. Главное — не опозорить мое северное происхождение. — А теперь победитель выберет королеву любви и красоты! Король возложил ему на голову корону победителя — она неприятно кололась, — а потом вручил корону королевы. Есть лишь одна женщина, достойная награды. Повернув коня, Джорах направился к Линессе. Чем ближе он подъезжал, тем прямее она держалась. Когда он остановился прямо перед ней, девушка в волнении прижала руки к груди. — Миледи, — произнес Джорах, склонив голову, — моя победа принадлежит вам. — И он увенчал ее чело короной, объявив ее королевой любви и красоты. Те, кто были рядом, разразились аплодисментами, но Джорах видел только ее — свою королеву. Линесса встала и, перегнувшись через перила, поцеловала его в щеку. Толпа зашумела еще громче. Сердце Джораха готово было выпрыгнуть из груди, и ее восторженный взгляд горячил кровь все сильнее. Турнир был завершен, утомленные зрители спускались с трибун. Этим вечером состоится прощальный пир, и Джорах собирался взять от этого праздника все. Забрав у побежденных доспехи, боевых коней и выкуп, Джорах надел привычную шерстяную одежду и вышел из своих покоев… как вдруг чьи-то тонкие изящные руки втолкнули его обратно. Лишь только дверь закрылась, он почувствовал нежные губы на своих губах. На лицо ему упали светлые волосы. Он узнал форму этих губ. Линесса. Джорах закрыл глаза и жадно ответил на ее поцелуй. Подняв руку, он запустил пальцы в золото ее волос, притянув ее ближе. Это гораздо лучшая награда за победу на турнире, чем скромный поцелуй в щеку. Они целовались, пока хватало дыхания, а потом ласкали друг друга, не в силах оторвать глаз. Джорах поцеловал Линессу в шею, и та еще крепче обняла его. — Идем, — задыхаясь, прошептала она. — Сегодня вечером я хочу праздновать вместе с тобой под открытым небом. Пусть все видят. Мой медведь, мой победитель. — Лучезарно улыбнувшись, Линесса отстранилась и взяла его за руки. Не думая о том, что это может вызвать скандал, леди Линесса пришла прямо ко мне в комнату. Поверить не могу. Держа ее под руку, Джорах гордо присоединился к празднующим. Играла веселая музыка, вино лилось рекой — особенно для Джораха. Каждый встречный хотел выпить с ним. Его бокал наполнялся снова и снова, и он, раздуваясь от гордости, слушал здравицы его дому, королю, доброму элю и тому подобное. Через час Джорах понял, что окончательно пьян. Линесса тоже была навеселе — она хихикала, бросала на него дразнящие взгляды и словно невзначай ласкала его, проходя с ним по улицам. — Это мой медведь. Смотрите, я поймала его! — говорила она прохожим. Ее друзья особенно обрадовались этой шутке, и они провели несколько минут, обсуждая, как же Линессе удалось поймать Большого Медведя, победителя турнира. После этого все смешалось, и через некоторое время Джорах обнаружил, что танцует. Он не знал всех фигур, ведь это был не северный, а южный танец, но он очень старался. Если он оступался, Линесса, смеясь и целуя, поправляла его, и выходило не так уж плохо. Менестрели заиграли «Медведя и прекрасную деву», и Линесса ахнула: — Мой медведь! — вскрикнула она, взяв его лицо в ладони. — Это же наша песня! Только послушай! Прекрасная дева навстречу идет, И пышные кудри ее словно мед! Тут носом задергал красавец наш бурый, Страшный, большой и с мохнатою шкурой! Ах, бедная дева, увы ей и ах! Учуял он мед у нее в волосах! Пристало ли деве подолом вертеть? Не стану плясать я с тобою, медведь! Схватил он ее и давай вертеть! Медведь, медведь, косолапый медведь! Мне грезился рыцарь, а ты косматый, Бурый, и страшный, и косолапый! Она и брыкалась, она и визжала, Но все ж от медведя не убежала. Плясал с нею бурый весь день напролет И с пышных кудрей ее слизывал мед! Кричит она: милый ты мой, косматый, Мой расчудесный медведь косолапый! На парочку эту всем любо глядеть: Прекрасная дева и бурый медведь! Линесса рассмеялась и вновь потащила его танцевать. В ее присутствии Джорах чувствовал себя легче воздуха. От ее поцелуев и ласк он превратился в похотливого глупца. Когда песня закончилась, Линесса прижалась к нему и шепнула ему на ухо: «Мой медведь любит мед?» Джорах пробормотал что-то невразумительное; его мысли смешались от жара и опьянения. — Попроси у отца моей руки, и я стану сладким медом для моего сильного медведя. Ее слова донеслись до Джораха словно издалека, но от ее настойчивого взгляда у него в голове прояснилось. Он немедленно склонился к ней и поцеловал. Свадьба. Она предложила взять ее в жены! Его душа наполнилась одновременно и восторгом, и дурными предчувствиями, но пьяный кураж придал ему решимости. — Веди меня к нему! — заявил Джорах, и Линесса, радостно взвизгнув, потащила его сквозь толпу. Лорд Лейтон и его товарищи праздновали в гораздо более тихом и уединенном месте. Джорах приблизился, а Линесса осталась позади, взволнованно сжимая руки и еле сдерживая торжествующую улыбку. — Милорд, — учтиво поклонился Джорах. Хайтауэры были гораздо богаче Мормонтов, к тому же на их земле находилась Цитадель, где мейстеры обучались наукам. — А, победитель турнира! — улыбнулся лорд Лейтон. — Поздравляю с победой, сир. Позвольте выразить благодарность за то, что вы оказали честь нашему дому, объявив нашу Линессу королевой любви и красоты. — Это большая честь для меня, — ответил Джорах, стараясь говорить твердо и держаться прямо. — Милорд, моя победа свидетельствует о том, что я больше, чем просто лорд малого дома. Я влюблен в вашу дочь. Прошу у вас ее руки. На лице лорда Лейтона отразилось изумление. Он внимательно оглядел Джораха, и тот испугался, как бы будущий тесть не решил, что его желание вступить в брак продиктовано вином, а не любовью. Лорд Хайтауэр перевел взгляд на дочь, стоящую позади Джораха. — Он говорит правду? А ты хочешь выйти за него замуж, Линесса? — Хочу, отец. — Линесса вышла вперед и, к счастью, ей удалось выглядеть более или менее трезвой. — Я люблю его. Джорах не смел взглянуть на нее. Он бы с радостью поцеловал ее, но в данный момент это было явно неуместно. Лорд Лейтон пристально смотрел на них, а Джорах, заглянув ему через плечо, понял, что лорда сопровождают не его товарищи, а его семья. Дочери. Множество дочерей. Некоторые уже замужем. Надеюсь, Линесса родит мне много детей. Елена была слаба здоровьем, зато Линесса полна жизни и страсти. У нас родятся златовласые медвежата. Много-много. Джорах вознес молитву всем богам, каких знал, чтобы так и случилось. Наконец лорд Лейтон кивнул. — Хорошо. Я даю свое согласие. Утром мы обсудим подробности свадебной церемонии. Так, не помня себя от восторга и нежности, Джорах Мормонт обручился с Линессой Хайтауэр. Больше никогда в жизни он не был так счастлив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.