ID работы: 6135555

Книга Мормонтов: молодой медведь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Слова любви, слова предостережения

Настройки текста
В септе звонили колокола, возвещая о только что заключенном брачном союзе. Джорах не почитал южных богов, но Линесса воспитывалась в вере Семерых, поэтому они принесли брачные обеты в септе. Теперь на ней мой плащ… нет, не так — на ней только что был мой плащ. Джорах глотнул вина, наслаждаясь богатым вкусом. Линесса, прикусив губу, игриво взглянула на него из-под ресниц — ее взгляд обжигал жарче полуденного солнца. Пол качнулся под ногами; молодые супруги начали праздновать медовый месяц на увеселительной барке, которая должна была доставить их на Медвежий остров. — Ты собираешься сожрать меня, медведь? — проворковала Линесса, распуская шнуровку платья. От ее слов у Джораха заколотилось сердце. Он поставил бокал с вином на поднос с остатками праздничного ужина и приблизился к своей леди-жене. Не ответив на ее вопрос, он обхватил ее за талию и подхватил на руки. Линесса взвизгнула от удовольствия и засмеялась, запрокинув голову. Джорах закружил ее, прежде чем осторожно опустить на кровать. Ее улыбка согревала его сердце, но когда она соблазнительно прикусывала нижнюю губу, кровь просто вскипала в жилах. Чудо, что нам удалось дождаться свадьбы. Линесса была на удивление щедра на изъявления своей любви. Теперь мы женаты. Хватит ждать. Она моя. Джорах жадно припал к губам Линессы, и она столь же охотно ответила на его поцелуй. Схватив его за рубашку, она заставила его опуститься на нее. Джорах удобно устроился между ее ног; Линесса испустила тихий вздох, и он воспользовался этим, чтобы углубить поцелуй. Она вздрогнула и застонала от удовольствия, и Джорах тоже содрогнулся, еле сдерживая страсть. Они слились в жарком поцелуе, лихорадочно лаская друг друга. Джорах гладил ее бедра и грудь, и от каждого прикосновения к мягким округлостям, скрытым под платьем, Линесса выгибалась навстречу ему, и это сводило его с ума. Линесса водила ладонями по его спине и плечам, легонько царапая его ногтями. Некоторое время они просто прикасались друг к другу, получая наслаждение от долгожданной близости. Наконец Джорах прервал поцелуй, с удовольствием отметив, что щеки его юной жены порозовели, губы припухли, а в глазах горело такое желание, что его сердце едва не расплавилось от этого жгучего взгляда. Джорах принялся неуклюже возиться со шнуровкой. Наконец ему удалось ослабить шнурки настолько, чтобы сорвать с Линессы платье. Та ахнула, глядя на него с восторгом и изумлением. — Это было мое любимое платье! — воскликнула она, стукнув его кулачком в грудь. — Ах ты, чудовище! — Я куплю тебе десять новых, — пообещал Джорах, освобождая ее от шелков. Наконец он стянул с нее нижнее белье, и Линесса предстала перед ним обнаженная. Ей хватило приличий принять при этом смущенный вид. Никогда не видел такого великолепия. Она была прекрасно сложена: холмы плавно переходили в долины, а тени, падающие на ее тело, непостижимым образом заставляли его сиять. — Любовь моя, — благоговейно прошептал он. — Я недостоин поклоняться этому алтарю. — Каждый может смотреть на алтарь, — промурлыкала Линесса, взъерошив ему волосы. — Докажи, что ты способен на большее. Второго приглашения Джораху не требовалось. Он принялся покрывать поцелуями ее шею и ключицы. Линесса, прикрыв глаза, наслаждалась каждым прикосновением его губ. Наконец Джорах добрался до ее груди, увенчанной маленьким розовым соском. Он прикоснулся языком к нежному бутону; Линесса содрогнулась и ахнула. Она крепко обхватила его за плечи и невольно раздвинула ноги шире. Чем дольше Джорах играл с ее соском — целовал, посасывал, лизал самый его кончик, — тем сильнее распалялась его молодая жена. Вскоре она стонала и извивалась под ним, тесно прижимаясь к нему бедрами. — Кажется, я нашел ваше слабое место, миледи, — пробормотал Джорах. В его глазах плескалось веселье. Линесса нетерпеливо выгнулась и застонала. Джорах тихо рассмеялся и поцеловал ее плоский живот, чувствуя, как она вся дрожит от возбуждения. Он прижался губами к внутренней стороне ее бедра, слизнул блестящую каплю влаги. Линесса ахнула и запустила пальцы в его волосы. — Джорах… — смущенно прошептала она дрожащим голосом. Не ответив, он прижался губами к ее нижним губам. Светлые завитки были аккуратно подстрижены, но было ясно — Линесса не ожидала, что к ее потайному месту будет проявлено столько внимания. Она вся напряглась под его поцелуями. Джорах некоторое время дразнил ее легкими прикосновениями, а потом раздвинул губами нежные складки и проник языком в ее лоно. Линесса тихо вскрикнула и попыталась отодвинуться от него, не зная, что делать, но Джорах не отпускал ее. Он проникал языком все глубже, лаская ее изнутри. Линесса вскрикивала и ерзала под ним, вцепившись пальцами ему в волосы. Ее стоны становились все громче. Джорах почувствовал, как она сжимает его язык своими внутренними мышцами. Похоже, ей нравится. «Джорах! Джорах! О, Джорах!» — выкрикивала она, чуть не плача. Он был счастлив и горд той особой гордостью, которую испытывает мужчина, доставивший удовольствие своей женщине. Джорах еще раз поцеловал ее лоно и коснулся языком нежной кожи, прикрывающей ее бутон. Линесса громко вскрикнула и приподняла бедра ему навстречу. Она крепко удерживала его, не позволяя отстраниться. Джорах низко зарычал от страсти, и Линесса застонала в ответ. Он лизнул заветное место еще раз, и еще, сильнее, жестче, пока она не задрожала от наслаждения. Внезапно Линесса содрогнулась всем телом, и Джорах ощутил вкус ее меда. Наконец она расслабилась и отпустила его волосы. Джорах, урча от удовольствия, вылизал ее начисто и в последний раз нежно поцеловал припухший розовый бутон, истекающий влагой. Облизнув губы, он вытер подбородок и, приподнявшись на локтях, взглянул на жену. Ее тело порозовело, глаза были полуприкрыты. Кажется, она была искренне потрясена тем, что произошло. Джорах покрыл ее шею и лицо нежными поцелуями. Линесса с тихим вздохом обвила руками его шею. — Мой медведь, — прошептала она, — возьми меня. Сейчас, скорее. Поскольку его собственное возбуждение уже начало причинять неудобство, Джорах поспешил удовлетворить желание своей возлюбленной. Стащив с себя рубаху, он швырнул ее на пол. Линесса с любопытством оглядела его, провела кончиками пальцев по старым шрамам. Похоже, ей понравилось его мускулистое тело, тело воина. Джорах принялся распутывать завязки на бриджах, а Линесса легонько коснулась его члена. Одного легкого дразнящего прикосновения было достаточно, чтобы Джорах потерял голову. Я желал ее с момента нашей первой встречи. Зарычав от нетерпения, он наконец снял бриджи, высвободив член, твердый, пульсирующий, увитый венами. Линесса отдернула руку и удивленно ахнула. — Боюсь, вы разорвете меня на части, сир, — с тревогой произнесла она. — Не бойся, любовь моя, — нежно прошептал Джорах и, наклонившись, поцеловал ее. Он улегся между ее ног и некоторое время просто наслаждался вкусом ее губ. Их языки исполняли сложный будоражащий танец. Только когда их губы снова припухли от поцелуев, Джорах вновь занялся тем, к чему так долго стремился. Линесса снова была вся влажная от его ласк. Проведя пальцами у нее между ног, он покрыл медовой влагой до боли напряженный член. Убедившись, что его орудие достаточно хорошо смазано, Джорах прижал кончик к входу в ее лоно. Линесса пристально смотрела на него, переплетя его пальцы со своими. Он прижался к ней всем телом и медленно проник в нее. Она вскрикнула и дернулась, но тут же замерла в ожидании. Ее горячие складки на удивление легко поддались его напору; внутри было восхитительно тесно. Глухо зарычав, Джорах вошел в нее полностью. Они слились в страстном объятии. Джорах взглянул Линессе в глаза: на ее лице было напряженное выражение, но через пару ударов сердца она успокоилась и кивнула. Он слегка приподнялся, по-прежнему обнимая ее, и медленно вышел; его член был так тесно сжат, что от малейшего движения его пробирала дрожь. Джорах снова проник внутрь, и от восторга у него перехватило дыхание. Издавая тихие стоны и комкая простыни, он продолжил размеренно толкаться в нее. Линесса постанывала под ним, стискивая его плечи. Джорах чувствовал, как ее ногти вонзаются в кожу. Через несколько толчков она полностью расслабилась и лишь теснее прижимала его к себе. Джорах прибавил темп, распаляясь с каждым рывком. Еще! Еще! Линесса, казалось, разделяла его пыл; она еще шире раскинула ноги и, прижав ладони к его ягодицам, побуждала толкаться глубже. Джораху больше не нужно было тревожиться — первые мгновения неудобства давно прошли, — и теперь он давал им обоим то, чего они страстно желали. Он таранил горячее влажное отверстие, жадно раскрывающееся ему навстречу. Линесса тихо вскрикивала, полуприкрыв глаза от удовольствия, и Джорах вторил ей приглушенными стонами. Наш союз заключен на небесах. Не потому что нас благословили семь богов, а потому что здесь, между ее ног, я обрел блаженство. Линесса еще теснее прижималась к нему, а он двигался все быстрее, вбиваясь в нее до отказа. — Джорах! — выкрикнула она и прикусила его ухо. Его накрыла новая волна возбуждения, и он ускорил темп, толкаясь еще быстрее, жестче, глубже. Кровать трещала от его усилий. Если бы на море был полный штиль, мы бы все равно раскачали корабль. — О да, да! — громко вскрикнула Линесса, извиваясь под ним. Ее бедра задрожали, руки напряглись, а ногти вновь вонзились в его спину. Джорах зарычал, чувствуя, как ее лоно пульсирует, сжимая его член. — О, ЛЮБИМЫЙ! — еле выговорила Линесса, прежде чем нахлынувшая на нее волна наслаждения лишила ее дара речи. Джорах выкрикнул ее имя, и ему показалось, что стены каюты вот-вот рухнут, таким мощным был заряд их страсти. Он не останавливался, яростно вонзаясь между ее содрогающихся бедер. Он тяжело дышал, по лицу стекали капли пота, но удовольствие было столь сильным, что он не мог остановиться. Линесса лежала под ним почти без чувств, глядя на него невидящим взглядом. Встав на колени, Джорах приподнял ее бедра и резкими рывками продолжил толкаться в нее. Его мышцы были напряжены, с каждым толчком он все быстрее приближался к разрядке. «А-АХ-Х, ЛИНЕССА!!!» — выкрикнул он, чувствуя, как внутри него все взрывается от блаженства. С глухим стоном он излил в нее свое семя, оросив смятые простыни. Несколько мгновений Джорах ничего не видел и не слышал, оглушенный силой обрушившегося на него наслаждения; он оставался внутри Линессы, пока наваждение не прошло. Влюбленные смотрели друг на друга с радостью и изумлением… Наконец-то я нашел женщину, которой я способен доставить удовольствие и которая может меня удовлетворить. Линесса коснулась его щеки, легонько провела пальцами по колючей щетине. Она притянула его к себе о поцеловала так крепко, что у Джораха перехватило дыхание. Он застонал; его сердце было преисполнено любви и блаженства. Эта женщина создана для меня. Я нашел ее. Я завоевал ее, а она завоевала мое сердце. Их тела постепенно остывали после объятий, но любовный пыл еще не угас. Едва оторвавшись от его губ, Линесса вновь обожгла Джораха взглядом. — Еще! — потребовала она, прижимаясь к нему бедрами. Кровь вновь вскипела у Джораха в жилах. Что за женщина! Как же я жил без нее — Еще! — повторила Линесса, придвигаясь еще теснее. Джорах усмехнулся и вместе с ней вновь погрузился в пучину желания… Так продолжалось до тех пор, пока они не приплыли на Медвежий остров. Там жар их страсти быстро остыл. ГОД СПУСТЯ Сапоги увязли в грязи, но Джорах высвободил ногу и снова сделал выпад. — Еще быстрее, Дейси, — сказал он, легко уклоняясь от удара булавы. — Если я буду еще быстрее, то попорчу твое смазливое личико, — проворчала она, отбив его атаку и нанося быстрый удар в плечо. — И что тогда скажет твоя жена? Джорах со смехом отступил назад и удобнее перехватил меч. — Полагаю, Линесса выходила за меня вовсе не из-за моей красоты, — возразил он. В его глазах светилось счастье. Лорд Медвежьего острова никогда в жизни столько не улыбался. Я женат счастливым браком, у меня молодая красавица-жена. У нас родятся красивые дети, и никто из нас не будет знать бед и несчастий. Дейси фыркнула и ударила его булавой наотмашь. Джорах рассмеялся, сделал шаг в сторону, пропустив ее вперед, и коснулся мечом ее спины. — Однажды ты узнаешь, что любовь придает сил. Руки становятся крепче, а ноги — быстрее. — О боги, заставьте его замолчать, — притворно застонала Дейси. — Мой кузен изволит говорить о любви. Да будет тебе известно, любовь — мужская погибель. Мужчины губят себя и других, и все это во имя любви. Любовь превращает мужчин в слепцов. — Дейси опустила булаву и пристально посмотрела на Джораха. — Ты тоже слеп. Ей здесь совсем не нравится. — Поколебавшись немного, она спросила: — Скажи, почему ты ее выбрал? На свете столько женщин — почему ты женился именно на ней? Воспользовавшись передышкой, Джорах крутанул мечом, разминая запястье. — Из-за ее улыбки, — ответил он. — Я как будто и не жил, пока не увидел, как она улыбается. — Дейси снова состроила гримасу, но ничто не могло испортить Джораху настроение. Дейси всегда была его любимицей. Под строгим надзором Мейдж девочка стала жестче, в ней начал проявляться материнский характер. — Ну хорошо, моя мудрая кузина, скажи мне, в чем женская погибель? Разве не в любви? — Пф-ф-ф, — насмешливо фыркнула Дейси, — вовсе нет. Женщины используют любовь как орудие. Мы, знаешь ли, умнее мужчин. Мы можем зажечь и потушить в себе любовь, так же легко, как свечу. Нет, женщину губит мужское сумасбродство. Особенно сумасбродство влюбленного мужчины, — со значением отметила она. — Защищай свое сердце, кузен, — Дейси вновь приняла боевую стойку, и Джорах последовал ее примеру, — там твое слабое место. Они снова скрестили оружие. Джорах заметил, что левая нога Дейси увязла в грязи, и нанес удар справа. Девочка не успела отступить, ее правый бок остался без защиты, и Джорах несильно ткнул ее мечом в живот. — Береги живот, кузина, иначе однажды в нем окажется чей-то топор. — Он опустил меч и потрепал ее по плечу. — Спасибо за урок. На этой неделе мы еще потренируемся. Дейси закинула булаву на плечо и серьезно кивнула. «Дейси Мормонт, — про себя произнес Джорах, глядя ей вслед, — Ты станешь такой же грозной воительницей, как и твоя мать, никаких сомнений». Однако в чем-то Дейси была права. У Джораха и Линессы был самый потрясающий медовый месяц, о каком только можно мечтать, но Джорах не мог забыть выражение лица своей молодой супруги, когда она впервые переступила порог его дома. Линесса увидела резную доску с изображением женщины, держащей в одной руке младенца, а в другой — боевой топор, и улыбка застыла на ее губах. Чем дальше он вел ее по своему скромному деревянному чертогу, тем быстрее меркло сияние сияние ее глаз. Конечно, он подробно расспросил ее, желая узнать, как он может помочь ей чувствовать себя как дома. Линесса родилась и выросла в Староместе — богатом городе с каменными домами и величественным замком, в котором находится настоящее чудо света — Цитадель. Медвежий остров, конечно, не чета Староместу. Вместо камня здесь используют дерево. Вместо красивых зданий здесь деревья, скалы и водопады, вместо уличного шума — вой ветра и рокот воды. Линесса уверила Джораха, что его остров прекрасен и она будет совершенно счастлива. Что ж, по крайней мере, сегодня она точно будет счастлива. Джорах купил новое ожерелье. Оно отлично подойдет к шелковому платью, которое он подарил Линессе в прошлом месяце. Уверен, она будет в восторге от этого ожерелья, и я снова увижу ее улыбку. Покинув тренировочный двор, Джорах вошел в Медвежий чертог и направился в свой кабинет. Там он отдал грязные сапоги слуге и переменил тяжелую тренировочную куртку на легкую рубаху. На столе лежала маленькая шкатулка — подарок для его возлюбленной. Джорах натягивал рубашку, когда дверь в кабинет отворилась и на пороге появилась Мейдж. — Хорошо, что ты здесь, — сказала она. — Нам нужно поговорить о налогах. Скоро приедет сборщик податей, и нам нужно удостовериться, что у нас хватит денег. Джорах застонал. Он терпеть не мог эту часть обязанностей лорда. Мормонты с Медвежьего острова были никогда не славились богатством. Нищими нас назвать нельзя, но и богатыми тоже. Мы производим и продаем достаточно, чтобы жить безбедно, и только. — Ты уже все подсчитала? — спросил он Мейдж, садясь за стол и доставая свитки с расчетами. — Подсчитала, — ответила та обвиняющим тоном. — На уплату налогов деньги есть, но их не хватит, чтобы заплатить работникам. Недавно кто-то взял из казны значительную сумму. — Ее взгляд упал на шкатулку. — Теперь я вижу, куда девались эти деньги. Ее слова задели Джораха за живое. — Не о чем беспокоиться, тетя. Я тоже все подсчитал. Со следующим уловом работники получат свою плату. Всего-то на неделю позже. Уверен, они спокойно проживут одну неделю без денег. Все равно они добывают себе еду сами, — проворчал он. — Сам поживи неделю без денег, посмотрим, как ты тогда запоешь, — отрезала Мейдж. Джорах повернулся к ней и сердито посмотрел ей в глаза, но, не в силах выдержать ответного взгляда, сдался. — Ладно, я все понял. Это больше не повторится, — тихо произнес он, опустив голову. Тетушка здорово меня отчитала. У нее отлично получается ставить мужчин на место. — Уж постарайся, — твердо сказала Мейдж. — А твоя жена могла бы уже перестать примерять на себя всякие побрякушки и начать заниматься чем-нибудь полезным, я считаю, — заметила она. — Я предложила ей выйти разок на тренировочный двор, ведь хозяйка Медвежьего острова должна знать, за какой конец держать меч или боевой топор, так она отказалась. Говорит, это не место для леди. — Мейдж расхохоталась. — С таким отношением ей скоро придется узнать, что место леди — на четвереньках, под каким-нибудь пиратом. — Придержи язык, — резко осадил ее Джорах. — Ты говоришь о моей жене. Она не просто хозяйка Медвежьего острова, она настоящая леди. — Вот именно, — согласилась Мейдж. — Настоящая леди, сплошь шелк и сливки. Она не годится для нашей жизни, Джорах. Ей никогда не стать медведицей. Постарайся не погубить нас всех, пытаясь сделать ее одной из нас. Джорах гневно взглянул на нее. Мейдж несправедлива. Линесса и так много делает для того, чтобы приспособиться к новой жизни. Нельзя же ожидать, что она сразу же воспримет уклад семьи Мормонтов, ведь она изначально воспитывалась совершенно иначе. Ей нужно время и поддержка. — Это все? — спросил он, своим тоном давая понять, что если ответ будет отрицательным, он за свои слова не ручается. — Да. — Хорошо. Несмотря на твое мнение, хочу тебе напомнить, что она твоя леди. — Джорах помедлил, чтобы убедиться, что смысл его слов дошел до его тетки. — Я приду к тебе позже, и мы закончим подсчеты. Мейдж поняла, что он предлагает ей удалиться, и решила не спорить. Кивнув Джораху, она вышла из кабинета. Как только дверь за ней закрылась, Джорах в раздражении стукнул кулаком по дубовому столу. Чувство вины не давало ему покоя. Он открыл шкатулку и проверил ожерелье — пять прекрасно ограненных сапфиров, оправленных в серебро. Какая тонкая работа. Отличный подарок для настоящей леди. И этот подарок стоил моим работникам недельной оплаты. Вздохнув, Джорах взял шкатулку и направился в свои покои. Линесса проводила там большую часть времени за шитьем, чтением и написанием писем. Кажется, это единственное место, где она чувствует себя уютно. Джорах открыл дверь — как и ожидалось, его жена наслаждалась одиночеством, расшивая платье. — Приветствую тебя, муж мой, — со вздохом приветствовала она его. — Что, тренировка уже закончилась? — Ну да… Мейдж сказала, что пыталась вытащить и тебя на учебный двор. — Джорах закрыл за собой дверь и вошел в комнату. Когда-то здесь стояла лишь кровать да стол со шкафом, а пол и стены покрывали медвежьи шкуры. Теперь место шкур заняли дорогие ковры, над кроватью висел шелковый полог, а ложе укрыто шелковыми простынями и покрывалами. Всюду лежали платья и украшения — никаких сундуков не хватало, чтобы вместить все. Эта комната разительно отличалась от других помещений в доме. По сравнению с простым убранством Медвежьего чертога вычурная роскошь покоев леди Линессы резала глаз. — Пыталась, — кивнула Линесса, — но потом она посмотрела на мои руки и пришла к выводу, что я не способна держать топор или меч. Я и не возражаю. Мое единственное средство защиты — это игла, а самое грозное оружие — то, что у меня между ног, — усмехнувшись, добавила она. — Мне не нужен топор, чтобы завалить медведя. Хорошо. По крайней мере, она в хорошем настроении. Улыбаясь ее шутке, Джорах подошел к ней сзади и поцеловал в шею. — Любовь моя, за то, что ты выдержала битву с моей тетушкой, прими вот это, — и он вручил ей шкатулку. Глаза Линессы немедленно загорелись, и она, радостно взвизгнув, выхватила у него подарок. Джорах рассмеялся и, усевшись на кровати, принялся наблюдать за женой — ей явно не терпелось узнать, что внутри. Отложив иголку с ниткой, Линесса открыла шкатулку и радостно всплеснула руками. — О, Джорах! — воскликнула она, едва не прослезившись. — Мой милый медведь, мой щедрый супруг! — Линесса достала ожерелье и, приложив к шее, тут же повернулась к зеркалу. — Это самое великолепное ожерелье, какое я когда-либо видела, — объявила она. При виде ее неподдельной радости у Джораха потеплело на душе. Наконец-то она довольна. Да, это стоит недельной платы работникам. Я готов отдать все сокровища мира за ее драгоценную улыбку. — Тебе нравится? — спросил он. Линесса отвернулась от зеркала и бросилась ему на шею. Джорах охнул от неожиданности, а потом звучно рассмеялся. — Не просто понравилось — я в восторге! — воскликнула Линесса, увлекая его на кровать и покрывая его лицо поцелуями. — Жду не дождусь, когда смогу показаться в нем перед сестрами. Они умрут от зависти, — удовлетворенно промурлыкала она, устраиваясь у Джораха на коленях. Застегнув ожерелье, она толкнула Джораха в грудь, и тот опустился на постель. Линесса сжала коленями его талию и томно взглянула на него. У Джораха тут же вскипела кровь, сердце бешено заколотилось. Его красавица-жена шевельнула бедрами, теснее прижимаясь к нему. Джорах обхватил ее за талию, комкая шелковые складки платья. — Ну скажи, мне идет? — шепнула Линесса, целуя его. Он провел руками по ее спине, притянул ближе к себе, но она отстранилась, легонько прикусив его нижнюю губу. Это лишь разожгло его желание еще сильнее. Хихикнув, Линесса слезла с кровати и исчезла за ширмой. Джорах издал разочарованный стон, но не двинулся с места. — Ты даже септона введешь в соблазн, — сказал он, принимаясь развязывать бриджи. Моя женушка слишком занята примеркой, так что приходится раздеваться самому. — Неужели? — донеслось из-за ширмы. Джорах поднял глаза и обомлел. Перед ним стояла Линесса, полностью обнаженная, если не считать сапфирового ожерелья. Центральный камень покоился между ее грудей, привлекая взгляд к прекрасным розовым соскам. Член Джораха вот-вот готов был прорвать бриджи, но сам он не в силах был шевельнуться под вызывающим, жарким взглядом Линессы. Она медленно подошла к нему, провела кончиками пальцев по своему телу, играя с сосками. — Так каково же ваше мнение, муж мой? — проворковала она, поворачиваясь вокруг себя. Джорах с восторгом наслаждался видом. — Ожерелье мне к лицу? — Вы безукоризненно выбрали наряд, миледи, — хрипло ответил он. — Ни одно платье не оттенит эти камни так, как ваша кожа. — Линесса рассмеялась и приблизилась к нему. С каждым ее шагом его возбуждение нарастало, разум помутился от желания. Хочу ее, прямо сейчас. Линесса прыгнула на кровать и встала на колени рядом с Джорахом. Он увидел, как блестит влага между ее бедер, и его член шевельнулся в бриджах. — Вы хотите сказать, я должна носить это ожерелье только на голое тело? — спросила Линесса, призывно качнув бедрами. Джорах умоляюще смотрел на нее, водя ладонями по ее щиколоткам и икрам. — Это попахивает насилием. Мой муж, он такой медведь… — продолжила она, любовно оглаживая каждый сапфир, потом провела пальцами по животу и принялась ласкать себя внизу, распределяя влагу по нижним губам. — Он убьет любого, кто осмелится взглянуть на меня. Джорах испытывал невыносимые страдания. Он словно горел заживо, а напряженный член причинял ему ощутимую боль. — Линесса… — в отчаянии позвал он. Его жена окинула его торжествующим взглядом и уселась к нему на колени. Джорах прижал ее к себе и, ощутив жар ее тела через бриджи, тихо зарычал от предвкушения. — Похоже, мне предстоит приручить медведя. — Прикусив нижнюю губу, она принялась стаскивать с него рубаху. Джорах сел, чтобы помочь ей. Как только рубашка упала на пол, Линесса заставила его вновь улечься на кровать и занялась его бриджами. Прежде чем Джорах успел снять их с себя, Линесса взяла его твердокаменный член и уселась на него сверху. — О-ОХ! — вскрикнули они оба в один голос. Ее ножны — влажные, горячие, трепещущие — идеально подходили для его меча. Джорах не успел снять бриджи, они так и остались спущенными до колен, но Линессу это не волновало. Она опустилась на него, вобрав в себя до отказа, и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Джорах не помнил себя от страсти. Он крепко схватил ее за бедра, пальцы впились в нежную плоть. Его жена помедлила несколько мгновений, потом приподнялась и вновь опустилась на него, вскрикнув от удовольствия. Джорах, глухо рыча, до синяков сжал ее бедра. Она достаточно дразнила меня, теперь я главный. Он принялся с силой приподнимать ее за бедра и насаживать на свой член, с каждым разом вгоняя его все глубже. Линесса вскрикивала от наслаждения, выгибалась, запрокинув голову, так что роскошные золотые волосы касались ее ягодиц. Джорах провел пальцами по ее животу, накрыл ладонью грудь, пощекотал сосок. Линесса задрожала от возбуждения и резко опустилась на него. «Джорах!» — выдохнула она, схватив его за запястье. Тот усмехнулся и сжал сосок сильнее. — О, ДА, ДА! — низким, грудным голосом воскликнула Линесса и, опершись обеими руками о грудь Джораха, принялась яростно скакать на нем. Звуки их соединяющихся тел эхом разносились по комнате. С каждым толчком Джорах приближался к вершине наслаждения. Сапфировое ожерелье подпрыгивало в такт их скачке; Джорахом овладело животное желание сорвать его с белой шеи Линессы, но ему стало жаль портить дорогую вещь, и он сдержался. Чтобы отвлечься, он принялся двигаться быстрее. Линесса беззвучно вскрикнула, когда он коснулся тайного места внутри нее. Там было так тесно и жарко, что он едва не излился в ее лоно. — О-О, ДА, ЕЩЕ, ВОТ ТАК! — громко воскликнула Линесса, вонзив ногти Джораху в грудь. Он зашипел от боли, но это помогло ему продержаться дольше. Он все глубже и жестче таранил тугую щель Линессы. Кровать скрипела и трещала под ними. Полностью поглощенный страстью, Джорах быстро достиг своего пика. — Линесса! — хрипло вскрикнул он, чувствуя, как внутри него зарождается жаркая дрожь. Его жена тоже была на пороге блаженства. Ее крики стали тише, и она уже не столь яростно насаживалась на него. — Ахххх… — Джорах содрогнулся, ощутив, как ее трепещущие складки туго сжали его член. Линесса резко вскрикнула и выгнулась, дрожа всем телом, и Джорах уже не мог сдерживаться дольше. — ЛИН! — Крепко прижав ее к себе, он наполнил ее лоно своим семенем. Его тело сотрясали волны наслаждения, оставляя после себя блаженную пустоту. — О боги, — выдохнул Джорах, бессильно откидываясь на постель. Линесса опустилась ему на грудь; жар ее дыхания обжигал, серебро ожерелья холодило кожу. Наконец Линесса медленно приподнялась и поцеловала его. Джорах вернул ей поцелуй, вложив в него всю свою любовь. Его восхищению не было предела. Она неторопливо оторвалась от его губ и лизнула мочку его уха. По телу Джораха пробежала дрожь. Его супруга обнаружила эту его слабость на третий день после свадьбы и с тех пор успешно ей пользовалась. — Иди сюда, мой медведь, — прошептала она, перебираясь в изголовье кровати, — брачный сезон в самом разгаре. Джорах перевернулся на живот и взглянул на жену. Она с улыбкой встала перед ним на четвереньки, призывно подставив попку. Джорах усмехнулся и немедленно воспользовался приглашением. О да, это ожерелье стоит дороже, чем недельный заработок моих людей. Эта улыбка… этот взгляд… я готов отдать за них весь этот проклятый остров.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.