ID работы: 6136564

Wife of the Wolf, Husband of the Sun

Гет
Перевод
R
Заморожен
85
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 33 Отзывы 34 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
      Нед находился в Великом Чертоге, помогая отцу и слугам подготовиться к празднеству, а так же проверяя списки гостей. Ведь на свадьбу приезжают не только Роберт и Кейтилин Талли. Несколько северных лордов также посетят свадьбу. Лорды Амбер, Карстарк, Мормонт, Рид, Мандерли, Форрестер, Уайтхилл и даже лорд Болтон.        В Винтерфелле стоял хаос. Нед надеялся, что хотя бы свадьба пройдёт спокойно, но оглядываясь назад, он понимал, что это была наивная надежда. Было приглашены много гостей. Пусть он и был вторым сыном, но он женился на принцессе, что создавалось союз Севера с Дорном. Союз, которого раньше не было.       Он был удивлён, увидев свою невесту.Он, конечно, видел Элию Мартелл раньше, но всегда рядом был кто-то ещё. Нед ожидал, что она будет одета в шелка и надеется золото и драгоценности. И хотя её платье было явно дорогим (фермер точно не сможет купить такое своей дочери), оно также было очень практичным. По крайней мере, для южной леди.       Его невеста также была очень красива. Большинство мужчин говорили о Серсее Ланнистер, Кейтилин Талли и Эшаре Дейн. Все эти женщины были красивы, но красота Элии была другой. Длинные кудрявые чёрные волосы, тёмная оливковая кожа, губы и тёмно — карие, почти чёрные глаза. Её красота была иной и великолепно контрастировала с бледной серостью Винтерфелла.        Нед надеялся, что он не казался холодным, когда они разговаривали. Он не хотел, чтобы Элия думала, что Нед не доволен ею. Он просто стеснялся. Разве принцесса будет счастлива с ним? Как она может быть? Элия была принцессой Дорна, но она собиралась выйти за него, а не за Брандона. Не за красивого, дикого Брандона, не за наследника. За Неда, который был просто Недом, и он не знал будет ли этого достаточно для неё.        Он тяжело вздохнул, подумав, что большинство мужей не были в депрессии в день свадьбы, или, по крайней мере, не по этой причине. Звук шагов и чьего-то молчания, выдернул Неда из его мыслей.       Лианна была раздражена. Нед боялся этого, он надеялся, что сестра будет вести себя по другому, но, казалось, что как сестра ненавидела Роберта, за то, что он был её женихом, ненавидела Кейтилин, за то, что та была невестой Брандона, так она ненавидела и Элию, за то, что та была его невестой. — Ты показала принцессе Элии и леди Эшаре их комнаты? — спросил Нед, когда сестра подошла к нему. Раздражение на лице Лианны стало ещё темнее. — Почему я была вынуждена делать это? Разве это не обязанности прислуги? — спросила Лианна, играя с вылезет нитью на синем платье. Оно было старым, и их отец был в ярости, когда сестра появилась в нём во дворе. Отец хотел отправить её обратно переодеться, но к тому времени уже подъехали дорнийцы. — Я не знаю заметила ли ты, Лиа, но они в последнее время заняты. — сказал Нед, повернув голову туда, где группа слуг сервировала стол, и туда, где ещё трое слуг украшали люстру. — Кроме того, будь вежливой и уважай гостей. Как тебе моя будущая жена? — Она — сноб, Нед. Точно такая же, как и все южане. Ты видел выражение её лица, когда я не поцеловала ей руку? Как будто я ударила перед ней щенка. — недовольно сказала Лианна, схватив кружку эля.       Нед нахмурился. Он очень любил свою младшую сестру, и он знал, что в глубине души Лианна была хорошим человеком, но ему, как и многим другим, было ясно, что она была слишком избалованной. Когда она была младше, отец редко говорил ей «нет» и не был с ней честен. Единственным человеком, когда-либо отказывавшим сестре, была их мать. И Нед признавал, что они должны были брать с неё пример.       Нед скучал по матери. Она была доброй и нежной, но сильной и мудрой. Нед всё ещё не мог поверить, что её нет. — Ты должна была поцеловать ей руку, Лианна. Она принцесса и это традиция. И я не думаю, что она осуждала тебя. Скорее думала, чем она тебя обидела. — Нед нахмурился, увидев, как Лианна закатили глаза и глотнула своего эля. — Просто будь добра к ней. Она находится в чужом королевстве, в далеке от всего, что она знает и любит.Твоя жестокость поверх этого, ей не нужна.       Лианна вздохнула и поставила кружку на стол: — Хорошо, Нед. Я постараюсь быть к ней добра, но только если она мне понравится. — Я бы не ожидал меньшего. — сказал Нед, ухмыльнувшись. Это был прогресс, по крайней мере. Затем Лианна быстро обняла его и вышла из Чертога, отправившись, скорее всего, искать Бенджена. Нед покачал головой, вспоминая не занят ли он. Его отец разговаривал с мейстером за столом. Очевидно, рассадить всех гостей было проблематично.       Как только, Нед собирался подойти и спросить, нет ли для него работы, он услышал, как его окликнули: — Нед!       Нед повернул голову и усмехнулся, увидев своего лучшего друга, зашедшего в Великий Чертог, как будто всё это ему принадлежало. Роберт Баратеон был мечтой любой девицы. Сильные мускулы, яркие голубые глаза, тёмные волосы, длинная борода. Роберт, ярко улыбаясь, подошёл к своему названному брату и обнял его. — Чёрт, Нед, это было слишком долго. Тебе конечно сильно повезло, ты женишься на принцессе, и я не могу тебя в этом обвинить, кто не хочет жениться на Элии Мартелл? Она красива, и ты знаешь, что говорят о дорнийках.Прекрасные женщины и квалифицированные шлюхи! — Роберт, не мог бы ты не называть мою будущую жену шлюхой? — сказал Нед и Роберт взволнованно вскинул бровь. Это была просто шутка, он не пытался оскорбить, и они не виделись до этого момента. — Лорд Роберт, — Нед с Робертом повернули головы, чтобы увидеть подходящего к ним лорда Рикарда. — Прошу прощения, за то, что не приветствовал вас, но мы все были заняты подготовкой к свадьбе Неда. — Забудем об этом, лорд Рикард. Я приехал всего с несколькими людьми, и ваши слуги, должно быть не заметили, что я приехал. Похоже скоро свечереет. Наконец ты станешь мужчиной, Нед! — Нед вздохнул и заметил, что его отец нахмурился, явно не одобрив грубость Роберта. — И, говоря о свадьбах, где моя прекрасная невеста? — Почему она… — Рикард нахмурился, когда он оглядел зал и не увидел там свою дочь. Он закрыл глаза и вздохнул, устало потерев виски. — Эддард, — Голос отца был ровным, усталым и раздражённым. — Где твоя сестра? — Я не уверен, отец, но мне кажется, что она сейчас с Беном. — сказал Нед и отец выдохнул сквозь зубы, побледнев. Нед вдруг вспомнил, что Мейстер давно был обеспокоен здоровьем отца. — Брандон! — крикнул лорд Рикард и Брандон, который до этого флиртовал с молодой грудастой служанкой, повернулся к отцу. — Иди найди свою сестру и приведи её сюда. Скажи ей, что её хочет видеть её будущий муж.       Явно раздражённый Брандон решил не спорить и вышел из Чертога. Как только он вышел, к лорду Рикарду подошёл слуга: — Лорд Старк, простите что прерываю, но к нам едет лорд Талли. — Эддард, я вернусь через минуту. — лорд Рикард вышел и мейстер последовал за ним. Роберт подождал, пока отец его друга не исчез, после чего обнял Неда. — Итак, я так понимаю, что ты доволен своей женой, Нед. — усмехнулся Роберт, — Вы уже спали? От этого не будет вреда, ты всё равно женишься на ней сегодня. Кто озаботиться, был ли у неё в животе младенец, когда вы произносили слова перед сердце-древом.       Нед снова вздохнул и собирался сказать что-то, о чём он, вероятно, пожалеет, но был пощажён вернувшимся в Великий Чертог Брандоном, приведшим Бенджена и Лианну. Всё внимание Роберта была приватно к Лианне, даже не пытавшейся скрыть свою ярость. — Миледи, — Роберт вздохнул. — Вы ещё прекраснее, чем я представлял. — он осторожно поцеловал её руку.– Я не могу дождаться пока мы женимся и я клянусь, что сделаю всё для вашего счастья. — Спасибо, милорд, это очень мило с вашей стороны. — сказала Лианна, но было ясно, что она не верит в то, что он говорил, но Роберт этого, похоже, не заметил. Он ярко улыбнулся Лианне, явно довольный, что, по его мнению, он ей понравился.       В этот момент Рикард вошел вместе с мейстером и леди Кейтилин, её сестрой леди Лизой, и людьми Талли. Леди Кейтилин была поистине ошеломляющей со своими прекрасными рыжими волосами, забранными в косу, потрясающими голубыми глазами и тёплой улыбкой. — Лорд Брандон, я скучала по вам. — мягко и сладко улыбнулась леди Кейтилин. — А вы скучали по мне? — Надежда в её голосе сломала сердце Неда, возможно, потому, что он знал, что, чтобы брат не сказал ей, истинный ответ в том, что Брандон совершенно не интересовался своей невестой и ничего не мог ей сказать. — Миледи, как я мог не скучать? — сказал Брандон с типичной улыбкой.Той улыбкой, которая очаровывает всех женщин и злило всех мужчин и была такой же лживой, как зубы Уолдера Фрея. Мало кто видел настоящую улыбку Брандона. Лиа, Нед и Бен были единственными, насколько знал Нед.       Но Кейтилин об этом не знала, и поэтому мило покраснела. Неду стало жаль её. Брандон надолго не задерживался ни в одной постели, он был уверен в этом. Бедной леди Кейтилин придётся испытывать стыд за своего мужа, чего она явно не заслуживает. — Вы с нетерпением ждёте своей свадьбы, лорд Эддард? — проворковала Лиза, осматривать в Великом Чертоге. На мгновение можно было подумать, что невеста сегодня она. — Жаль, что отец хочет, чтобы я вышла замуж за какого-то старого лорда, попросившего моей руки. Наверное, это кто-то из знаменосцев отца. — По крайней мере, он лорд. Ты помнишь выражение лица отца, когда сказала, что хочешь замуж за Петира? — сказала Кейтилин с улыбкой и покачала головой на глупое поведение сестры, не заметив как та внезапно нахмурилась. — Просто потому, что ты думаешь, что ты слишком хороша для него… — пробормотала Лиза, но никто её не услышал. — Во всяком случае, Лианна, прошу, покажи леди Талли их комнаты, Брандон, сделай тоже самое для лорда Роберта. — скомандовал лорд Рикард. — Ты хочешь, чтобы я показал лорду Роберту его кровать? — сказал Брандон с ухмылкой, и Роберт засмеялся, Лианна широко улыбнулась, в то время как леди Кейтилин и леди Лиза пытались скрыть смешки, и даже Нед не мог не улыбнуться.       Их отец, казалось, был удивлён, так как пытался спрятаться за маской любезно стиль и отцовского неодобрения: — Пожалуйста, Брандон, покажи лорду Баратеону его комнату, а затем вернитесь с вашей сестрой сюда, ещё многое предстоит сделать перед свадьбой. — Да, отец. — Оба брата и сестра Неда вышли из Чертога вместе с гостями, следующими за ними. Как только они отошли, отец пожил руку на плечо Неда: — Я вижу, что ты нервничаешь, но всё будет хорошо, я обещаю тебе. — Вы не можете обещать, что-то вроде этого, отец, вы не можете знать, что всё будет хорошо. — Нед печально вздохнул, думая, что если бы можно было знать будущее, то всё было бы проще.       Рикард вздохнул и покачал головой: — Пойдём, предстоит ещё много работы.       И они подошла с мейстером к столу.

***

— Ты такая красивая, Элия. — выдохнула Эшара со слезами на глазах. — Вая. — пролепетала маленькая Лаурин с улыбкой глядя на подругу своей матери.       Элия улыбнулась и посмотрела на своё свадебное платье. Это было прекрасное красное платье с золотой вышивкой и без рукавов. На её предплечья были надеты золотые браслеты, а её длинные кудри были украшены золотыми заколками, украшенный солнцем и копья дома Мартеллов, которые Эшара умело закрепилась ей на волосах. — Как ты думаешь, я понравлюсь моему лорду-мужу? — спросила Элия с усмешкой, в основном пытаясь подбодрить Эшару. Принцессе не хотелось, чтобы её подруга плакала, прежде чем Элия скажет свои обеты.       Это, казалось, сработало, когда Эш засмеялась: — Ему, должно быть, повезло, что я не украду тебя и не выйду за тебя замуж. — Эшара вздохнула. — О, я люблю тебя. — И я тебя. — сказала Элия втягивая подругу в объятия и целуя её длинные тёмные волосы. — Почему мы говорим так, будто больше никогда не увидимся? Мы увидимся завтра и каждый день после. — Потому, что всё будет по другому. Ты будешь мужней женой. — сказала Эшара, обнимая ещё крепче. — Скоро у тебя будут дети, которых ты будешь любить, и замок, в котором ты будешь жить, и вскоре мой отец захочет тоже выдать меня замуж. Мы знаем, что мы не всегда будем вместе. — Нет, но мы ещё долгое время будем вместе. — сказала Элия, осторожно отстраняясь. — Пойдём, я не хочу опаздывать на собственную свадьбу.       Эшара кивнула, достала два меха, протянула один Элии и осторожно взяла на руки дочь. Они вышли из комнат и направились в Великий Чертог. Слуга вызвался отвести их, но Эшара покачала головой, спросив дорогу и сказав, что пойдут по ней сами.       Шли они недолго. Люди вокруг веселились, кричали, спорили, смеялись и рассказывали подходящие для свадьбы истории.       Они вошли в Великий Чертог и заметили, что шум внезапно стих. Элии пришлось сопротивляться желанию застонать, когда она заметила, что многие северяне смотрят на неё с явной похотью. Несмотря на то, что ей было неудобно, она не показывала этого и спокойно прошла между столами, смутно осознавая, что Эшара идёт за ней до того места, где стояла её новая семья.       Её дыхание ненадолго остановилось у неё в горле, когда она увидела своего будущего мужа. Он и раньше не выглядел непривлекательным, но теперь он казался ещё более красивым, чем его старший брат. Чёрные волосы, серые глаза, казалось, мерцающие во цвете огня, его одежда облегала хорошо сложенном тело, его суровое лицо очаровывало.       Она могла выйти за худших мужчин. Он привлекал её, и судя по тому, как загорелись его глаза, когда он посмотрел на неё, она его тоже.       Брандон Старк был также красив, как раньше. Он ненадолго взглянул на неё, прежде чем снова посмотреть на Эшару.       Лианна Старк была одета в прекрасное чёрное платье, на котором не было вышивки, на ней было простое серебряное ожерелье, а волосы были забранными в простую причёску. Всё это очень ей шло.       Бенджен был одет так же, как его старшие братья и нежно улыбался ей. Элия не могла не улыбнуться мальчику. Она подумала, что они вырастут хорошими друзьями. Да и было приятно осознавать, что она понравилась хотя бы одному из Старков.       Лорд Рикард стоял, одетый так же, как и его сыновья, и говорил твёрдо держа в одной из его поднятых рук кубок: — Я не собираюсь говорить тост до свадьбы, но скажу, что сегодня исторический день. Сегодня день, когда дом Мартеллов дорнийских и дом Старков северных будут объединены. Милорды и миледи, я и моя семья уйдёт в богорощу, чтобы мой сын и будущая невестка могли сказать свои обеты.       Лорды и леди кивнул и немногие из них стали переругиваться. У Элии создалось ощущение, что они будут есть и пить, пока их не будет.Лорд Рикард подошёл к ней со своими детьми и сказал: — Принцесса Элия, в отсутствие ваших братьев, понадобится кто-то, кто поведут вас к сердце-древу и я не думаю, что… — Я сделаю это. — перебила его Эшара и все повернулись к ней.Все смотрели на неё с уважением, Лианна с ожиданием, а Элия с восторгом. — Обычно, это делает мужчина. — сказал лорд Рикард, не желая оскорбить. — Я это понимаю, но Элия — моя сестра во всём, кроме крови и имени. Я самый близкий её человек из всех находящихся здесь, и я сделаю это. — сказала Эшара твёрдо, явно не собираясь отступать. — Хорошо. — смягчился лорд Рикард.       Элия кивнула, довольная. Она конечно хотела, чтобы это сделали её братья, но Доран не чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы покинуть Дорн, а Оберин решил не ехать в качестве протеста, пусть и знал, что это ее поможет. Эшара была более чем подходящей альтернативой.       Вместе с Кейтилин и Робертом, которые как будущие супруги Брандона и Лианны должны были присутствовать на церемонии, даже если им этого не хотелось. В любом случае, Нед хотел чтобы Роберт был там. Он хотел видеть всех его братьев на его свадьбе. Вскоре они покинули замок и направились к конюшням, где скоро оседлали лошадей.       Когда они ехали, Элия почувствовала на себе взгляд лорда Эддарда. Он, казалось, был впечатлён тем, как хорошо она ехала. Она повернулась к нему и нежно улыбнулась. Она не могла не смеяться над тем, как её будущий муж, мрачный и серьёзный Эддард Старк покраснел.       Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до богорощи.Они спешили со своих лошадей и стали ходить по густой заросли деревьев, пока наконец не вышли к тёмном и таинственном лесу. Элия заметила, что Эшара, Лаурин, Кейтилин и Роберт чувствовали себя явно неудобно. И как бы Элия не хотела себе признаваться, но она тоже нервничала. Было ощущение, что она не принадлежит этому месту.       Старки, похоже, не чувствовали этого и вполне спокойно шли. В конце концов, они вышли на небольшую поляну, где стояло высокое белое дерево, с резные лицом, плачущим кровавыми слезами.       Чувство неприятия здесь возросло, но Элия боролась, чтобы не убежать обратно к лошадям. Рикард и Нед подошли к сердце-древу, а Эшара осторожно взяла Элию за руку и повела её к её будущему отцу и мужу. — Кто идёт предстать перед божьим ликом? — Элия из дома Мартеллов пришла, чтобы выйти замуж.Взрослая и расцветшая женщина, законнорожденная и благородная, она явилась просить благословения богов.Кто пришел, чтобы взять её в жены? — спросила Эшара, и пусть слова были для неё новыми, она говорила их так, будто знала всю жизнь.       Нед шагнул вперёд и сказал тихо: — Эддард из дома Старков. Кто её отдаёт? — Эшара из дома Дейнов. — Эшара говорила твёрдо. — Вы берёте этого человека? — спросил лорд Рикард и все уже знали ответ. — Я беру этого человека. — сказала Элия, и Нед, осторожно взяв её за руку, подвёл её к сердце-древу. Они встали пред ним на колени. Все молчали, пока пара молилась богам. Технически, Элия верила в семерых, но в любом случае она никогда не была сильной сторонницей каких-либо богов, поэтому она просто молилась всем, кто слушал.       Затем пара встала, и Нед снял плащ Элии, и надел свой, с лютоволком, что означало, что Элия отныне находится под его защитой.       Свадьба закончилась. Они поцеловались и, на мгновение, оба подумали, что, может быть, смогут полюбить друг друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.