***
Хлопнув дверцей багажника, Стайлз сам себя похвалил: все покупки отлично влезли. И уложился он быстро. Значит, самое время заехать за кофе и свежей выпечкой и двинуть к дому. Он поправил темные очки, подошел к дверце с водительской стороны и застыл, увидев что футах в десяти от него стоит человек и внимательно за ним наблюдает. Блядь, блядь, блядь! Все, он попался. — Привет, пап, — Стайлз неуверенно махнул рукой, мечтая провалиться сквозь землю. — Не ожидал тебя здесь увидеть! — Могу ответить тебе тем же, — отец подошел и остановился напротив. — Мы говорили два дня назад, и ты рассказывал мне про Нью-Йорк. И не упомянул, что собираешься приехать. Стайлз открыл рот, чтобы соврать, и осекся. Зачем усугублять собственное положение? — Я здесь полторы недели. Папа понимающе качнул головой, и у него на лице появилось то самое выражение, которое раньше наводило на Стайлза ужас. Впрочем, ему и сейчас было не по себе. Неприятно огорчать тех, кого любишь. — Что-то случилось? — Да, — Стайлз тяжело вздохнул. — Ничего ужасного, пап. Скотт мне позвонил и... Я бы с радостью с тобой поделился, но ты ведь сам всегда говорил — меньше знаешь, крепче спишь! — Не прикидывайся, что это я виноват, что ты мне врешь, — отрезал папа. — Ну немного все-таки виноват, — Стайлз взглянул на него исподлобья. — Это ведь ты меня таким воспитал! — Вот что, засранец, — голос у отца стал сердитым, но глаза его выдавали — по-настоящему он не злился. — Пойдем-ка в мою машину. И разберемся, что не так с твоим воспитанием! — Ты на служебной, — Стайлз вытянул шею и увидел белый Эксплорер с синей надписью "Департамент шерифа Бикон-Хиллза". — Посадишь на заднее и наручники наденешь? — Если придется, — папа закатил глаза. — С ума сойти, Стайлз! Я думал, ты повзрослел. — Тебя подвел твой оптимизм! — Стайлз заблокировал двери своего арендованного форда и подошел обнять отца. Они добрались до Эксплорера, и Стайлз привычно плюхнулся на переднее. Сколько раз он вот так катался с папой? Жаль, прошло то время, когда каждый новый вызов Стайлз считал интересным и будоражащим, ведь собственная жизнь казалась ему дико скучной. — Значит, Скотт тоже замешан. — Могло быть иначе? — И что вы натворили? — Это Скотт, — тут же открестился Стайлз. — Я пытаюсь все исправить! Папа вывернул руль на перекрестке, и Стайлз понял, что они едут домой. — Подожди-ка. А миссис Мартин сейчас... — Час дня. У нее уроки до половины четвертого. — Ладно, — Стайлз снова расслабился. — Ты расскажешь ей, что я здесь? — Зависит от того, что я от тебя услышу. — Видишь, пап, ты не хочешь лишний раз ее волновать, поэтому собираешься скрыть от нее то, что покажется ей неприятным. Ведь ты о ней заботишься! Это проявление любви! Папа повернулся к Стайлзу и посмотрел на него со смесью жалости и любопытства. — Действительно думаешь, что я размякну и засчитаю это за оправдание? — Ну, попробовать-то стоило, — Стайлз откинулся на спинку. — Это ты научил меня не сдаваться и... — Хватит! — папа протянул руку и попытался отвесить ему подзатыльник. — Просто замолчи. Стайлз рассмеялся. Конечно, их ждет не особенно приятный разговор, но все равно он был рад, что они столкнулись. Стайлз и не понимал, как соскучился по отцу, пока его не увидел. — Вот и все, — подытожил Стайлз, закончив рассказывать свою сильно отредактированную историю. Они с отцом уютно устроились на кухне, где тот, вопреки протестам Стайлза, выпил эспрессо средней крепости. — Видишь, на этот раз никакого криминала. — За исключением незаконного проникновения на чужую частную собственность и того, что Скотт удерживает Дерека насильно, а до этого вводил ему неизвестный препарат против его воли. — Я бы сказал, это спорно, — оживился Стайлз. — Во-первых, дом заброшен и хозяевам явно плевать, кто там куда проникает. Во-вторых, вокруг дома нет колючей проволоки, любой человек решит, что Дерек сам не хочет оттуда уезжать. В-третьих, этот препарат… Если кровь Дерека возьмут на анализ, остатки лекарства будут последним, на что обратят внимание медики. — То, что в нашем законодательстве не прописаны права оборотней, не разрешает Скотту нарушать суть четвертой поправки! — Да знаю я! — отмахнулся Стайлз и вытащил из корзинки для хлеба еще один бисквит. Пока они с отцом жили вдвоем, в кухне никогда не водилось домашней выпечки. Благослови Господь миссис Мартин и ее кулинарные таланты! — Я же сказал, я пытался переубедить Скотта. Но он упрямится, так что Дерек вынужденно кукует в этой развалюхе. — Которую вы решили отремонтировать. — Скучно сидеть без дела целыми днями. Там даже телека нет. Стайлз не стал объяснять, что реставрация была идеей Дерека. На следующее утро после того, как правда о способностях Стайлза вылезла наружу, Дерек обошел дом, внимательно оглядывая каждый уголок, и как-то так вышло, что после завтрака они сели составлять список необходимых инструментов и стройматериалов. Восстанавливать дом естественным путем было бы чертовски сложно: он основательно прогнил, но благодаря силам Стайлза им требовалось сделать не так уж и много. Они начали с тщательной уборки и обдирания прекрасно отслаивающихся обоев, потом Дерек взялся за механический ремонт мебели, а Стайлз сосредоточился на общем обновлении вещей. Это он усвоил еще в пору своих прежних экспериментов. Стайлз не мог создать что-то из воздуха, залатать большую дыру или вырастить для шкафа новую ручку, но он мог так воздействовать на вещь, что она приобретала максимально хороший вид. Поэтому сейчас Стайлз методично воздействовал на доски, камень, металл и пластик, а Дерек решал все остальные проблемы. Работа шла на удивление хорошо: они уже привели в относительный порядок вторую спальню, начав с ремонта крыши, и почти закончили гостиную. Но дел впереди оставалось много, и Стайлз старался не думать, сколько они спустили на это денег и сколько спустят еще. Только сегодня он облегчил карточку Дерека почти на тысячу долларов. С другой стороны, глупо экономить на краске для фасада, да и окна без штор смотрелись невесело. — Значит, ты бросил все, включая работу, чтобы составить компанию Дереку? — Лицо отца стало непроницаемым. — Я надеялся, ты им переболел. — Что? — Стайлзу показалось, что он ослышался. — Я знаю, что вы встречались, когда ты учился в школе. — Да откуда ты… Мы не встречались! Дерек и я? Мы никогда… — Однажды ты сказал мне, что переночуешь у Скотта, и я тебя отпустил. Я сел смотреть телевизор, но пульт не работал. Я, конечно, стал искать батарейки, но их нигде не было. Я позвонил тебе на мобильный, ты не снял, и тогда я позвонил Скотту, чтобы он позвал тебя к телефону. И он начал что-то мямлить, а потом вдруг сказал, что ты уже спишь. На часах не было и одиннадцати, Стайлз, поэтому я всерьез заволновался, — папа сделал паузу и легко пожал плечами. — Я пробил сигнал твоего телефона по своей базе и обнаружил, что ты находишься в каком-то здании. Залез в реестр и — вот сюрприз — владельцем здания оказался Дерек Хейл. — И это доказывает то, что мы пару раз затусили и не уследили за временем, — пренебрежительно фыркнул Стайлз. — Ну, пап, ты тогда считал его преступником, поэтому я скрывал от тебя, что мы видимся. Прости, но твои выводы… — А весь следующий день ты ходил в толстовке с высоким воротом, которую носишь только зимой. Но твой засос все равно было видно. Стайлз моргнул. В голове стало пусто, и он буквально ощутил, как его показное равнодушие осыпается с лица. Охренеть. Отец знал все это время. И молчал. То есть… — И ты не потребовал у меня объяснений? — Чтобы наткнуться на очередную порцию замысловатого вранья? — папа открыл холодильник, чтобы достать сок, и Стайлз машинально отметил стоявший внутри набор продуктов. Миссис Мартин явно всерьез воспринимала рекомендации папиных врачей. — Я решил, что если устрою допрос, ты мне вообще больше никогда и ничего не расскажешь. — Пап. — Все нормально, — отец налил сок в два стакана и протянул один Стайлзу. — Я догадался, что тебе самому нелегко, и не стал заострять на этом внимание. Но, признаюсь, я пару раз за вами проследил. — О мой бог, — простонал Стайлз. — Ты за нами следил! Какой позор! — Я этого не стыжусь. Меня успокоило то, что вы вели себя, как любая другая влюбленная парочка. Не скажу, что мне было просто, но я понял, что придется с этим смириться. — Да не были мы никакой влюбленной парочкой, — с досадой произнес Стайлз. Теперь, когда первый шок прошел, он осознал еще кое-что. — Подожди. Значит, когда мы разговаривали с тобой, и я краснел и потел, пытаясь рассказать, что встречаюсь с парнем… Ты уже знал, что мне нравятся не только девчонки? — Я допускал эту мысль, но не знал наверняка, — возразил отец. Он старался выглядеть уверенным, но Стайлз заметил виноватое выражение на его лице. — Я надеялся, что дело было в самом Дереке или что это был разовый эксперимент! — Ты знал! — Стайлз грохнул стаканом об стол и навел на отца указательный палец. — Все эти годы я мучился, а ты… — А я, может, ждал, когда сын придет ко мне и поделится тем, что с ним происходит! Ждал, что наконец окажусь достойным доверия! — Не надо говорить про доверие, — окончательно рассердился Стайлз. — Ты все время намекал, что мне надо искать жену и что ты хочешь понянчить внуков. Думаешь, легко после такого прийти и сказать: э, нет, пап, я предпочитаю спать с парнями, а они детей не рожают? — Да я кидал тебе наживку! — папа слегка раскраснелся от гнева, и Стайлз вдруг заметил, какой он уже немолодой. Полголовы в седине, да и кожа на щеках и шее потихоньку начинает обвисать. — Я ждал, что ты меня перебьешь и объяснишь, что этого не будет! — Что? — Стайлз так удивился, что злость куда-то улетучилась. — Нет, серьезно? Да это худшая наживка в мире! Мог бы прямо сказать, что ты в курсе. Отец поджал губы. — В какой-то момент мне стало интересно, как далеко это зайдет. Все ждал, что ты привезешь познакомиться какого-нибудь «просто друга», а лет через десять я узнаю, что вы давно женаты. — Ого, — Стайлз покачал головой. — Я не настолько безнадежен. Чтоб ты знал: Джесс — это мои первые серьезные отношения. И я тебе рассказал! — Да, а потом отказался привезти его сюда на лето и дал понять, что мне тоже не надо навещать вас в Нью-Йорке. Здесь Стайлзу оказалось нечем крыть: именно так все и было. — Я к этому не готов, — сказал он и взял еще один бисквит. Вкусная еда с детства помогала ему справиться с огорчениями. — Значит, ты не столько зол на то, что мне нравятся парни, сколько на то, что я от тебя это скрывал? Папа тоже взял бисквит. Привычку утешать себя едой Стайлз подцепил именно от него. — Я этого не понимаю, сынок. Видит бог, я пытался, но для меня это сложно, — мягко начал отец. — Я действительно мечтал, что ты женишься и обзаведешься детьми. А еще я за тебя беспокоюсь. Каждую неделю приходит статистика по преступлениям, совершенным на почве ненависти, и этот процент неизменно растет. И ты в группе риска. — Я живу в самом толерантном городе страны. Ну, может, мы уступаем Сан-Франциско, — отмахнулся Стайлз. — У меня больше шансов быть застреленным грабителем, чем убитым за то, что встречаюсь с парнем! — Нет, Стайлз, — серьезно сказал папа. — Твой шанс стать жертвой грабежа умножается на то, что ты встречаешься с парнем. Вот как это работает. И каждый раз, когда ты забываешь мне позвонить, я об этом вспоминаю. Стайлз отвернулся и стал разглядывать вид из окна. Там ничего не изменилось — тот же, привычный с детства пейзаж, но ему нужна была минутка обдумать услышанное. — Я не нарываюсь, — сказал он, взяв себя в руки. — На публике мы с Джессом стараемся держаться в рамках, как будто мы просто близкие друзья. Конечно, риск все равно есть, но этот риск есть всегда. — Я рад, что вы осторожны, — папа потер лоб рукой. — Не хочу, чтобы ты думал, что я тебя осуждаю или меньше люблю из-за того, какой ты есть. Ты мой сын и всегда им будешь. И я счастлив, что нашелся человек, с которым тебе хорошо. — Ты сейчас цитируешь какую-то брошюру? — уточнил Стайлз. — Что-то из разряда, как реагировать, если твой ребенок гей, транс или не определился? — Больше ты печенья не получишь, — постановил отец. — И да, я читал советы. Будешь надо мной смеяться? — Я вообще-то пытаюсь сдержать слезы, — Стайлз шмыгнул носом и потер глаза. — После Рождества я уверился, что ты меня ненавидишь из-за этих гребаных внуков! — Есть суррогатное материнство и усыновление, — весомо произнес папа. — Кроме того, я договорился с Натали: она сказала, что одолжит мне детей Лидии, если та выкроит минутку их родить. — А Лидия об этом знает? — Я достаточно пожил на свете, чтобы не задавать такие вопросы. Стайлз рассмеялся, и папа к нему присоединился. Они помолчали, каждый думая о чем-то своем, и Стайлз взглянул на часы. — Я обещал Дереку вернуться и помочь с работой. Да и продукты к обеду остались в машине. Не подкинешь меня обратно к стоянке? — Подкину, — отец поставил стаканы из-под сока в мойку и накрыл бисквиты полотенцем. — И заеду вместе с тобой к Дереку. — Зачем это? — удивился Стайлз. — Слушай, он сейчас нестабилен. Не уверен, что это хорошая идея. Давай лучше мы с тобой завтра снова встретимся, можем куда-нибудь сходить или… — У тебя на лице и шее раздражение, — спокойно сказал отец, вытащив из кармана ключи от служебной машины. — И непохоже, что оно от бритья. Полагаю, кто-то терся о тебя чем-то вроде щетины. Учитывая, что твой парень остался в Нью-Йорке, и ты его не видел уже полторы недели… Думаю, мне все-таки стоит заехать и поздороваться с Дереком.***
— Это было неловко, — Дерек повернулся к Стайлзу и стащил из его пачки пару чипс. — Твой отец серьезно подходит к своим родительским обязанностям. — Учитывая, сколько он терпел, — вяло отозвался Стайлз, — все прошло неплохо. — Зато теперь я точно знаю, от кого ты унаследовал свой сарказм, — Дерек снова потянулся к чипсам, и Стайлз всучил ему весь пакет. Все равно кусок не лез в горло. — Ладно, ты прав — это катастрофа. — Еще какая! Ты просрал ему по всем пунктам. — Ничего подобного. — Ты пообещал привезти Джесса на День благодарения. И пригласил его к вам, цитирую, как только вы найдете себе подходящую квартиру. Стайлз стиснул зубы. Зачем Дерек напомнил? Он только об этом забыл! — А что мне оставалось делать? Я должен был как-то загладить вину. Одно дело, когда меня осуждает Скотт. И совсем другое, когда мной недоволен папа! — С чего ты взял, что он недоволен? По-моему, он отнесся к ситуации… — Дерек наморщил лоб и пожал плечами, — вполне нормально. — Ты либо слепой, либо тупой, — рассердился Стайлз. — Теперь я не просто его сын, который спит с парнями, теперь я, блядь, какая-то шлюха! — А ты расскажи ему эту сказочку про двух разных Стайлзов, вдруг ему понравится? Ярость вспыхнула красным шаром перед глазами, и Стайлз, от души пнув новенький стул, вылетел с кухни, пересек холл и выбрался на крыльцо. Если он не подышит свежим воздухом, точно прибьет Дерека. Плевать, что тот альфа — Стайлз достаточно изобретателен, чтобы найти способ. Дерек почти сразу дал понять, что думает об объяснении Стайлза. Самым мягким, что он сказал было «это гребаный самообман» и «вынь, блядь, голову из задницы». Нет, ну вы только посмотрите — кто ему советует починить голову? Мужик, который хочет провести остаток дней, жуя опоссумов и гадя под кустами? Входная дверь хлопнула. Дерек вышел на крыльцо и протянул Стайлзу бутылку только что открытого пива. — Извини, я перегнул палку. Стайлз вздохнул, протянул руку и забрал пиво. — Я паршиво себя чувствую, — признался он, сделав пару глотков. — По-моему, я охуенно запутался. — А по-моему, твоя жизнь в полном порядке. Ну или будет в порядке — когда ты вернешься домой. — Хочешь, чтобы я свалил? Дерек уставился на темно-зеленую полоску леса, подсвеченную наполовину зашедшим солнцем. Наверное, он бы хотел ее сфотографировать: Дерек рассказывал, что раньше, до возвращения в Бикон-Хиллз, ему очень нравилось снимать дикую природу. Он даже ходил на специальные курсы для фотографов и оборудовал в их с Лорой квартире красную комнату. И у него неплохо получалось. Дерек сделал несколько снимков на камеру Стайлза в телефоне, и они вышли интересными. Джесс даже написал, что обязательно поговорит со своим профессором и попросит несколько дней отгулов, ведь "такие красивые места надо обязательно посмотреть". Стайлз засунул в рот большой палец и начал покусывать ноготь. Он устал ждать ответа Дерека, да и не хотел его на самом деле слышать. — Я хочу, чтобы ты свалил, — наконец сказал Дерек. — И не хочу. — Пароль на твоей карточке, — Стайлз сделал хороший глоток пива, алкоголь ему сейчас точно не повредит. — Это дата, верно? — Разве? — Пару дней назад я заехал в мэрию и порылся в архиве. Думал, это день рождения кого-то из твоих родителей или Лоры. А потом вспомнил. — Что ты вспомнил? — Дерек повернулся, и стало видно, что в радужке его глаз горят красные точки. — Наш первый раз. Двенадцатое июля. Я помню, это была пятница, а в воскресенье я тусил на днюхе у Гринберга. Я проверил по фейсбуку, у него как раз четырнадцатого июля. — Мы разбили часы, — нехотя произнес Дерек. Глаза у него снова стали нормальными. — Они завалились под… В общем, когда я их нашел, они стояли. И мне врезалось в память: двадцать три восемнадцать, двенадцатое июля. А потом в одном из мотелей Брейден попросила меня придумать комбинацию цифр для сейфа, и они сами пришли на ум. И я начал пользоваться ими как удобным паролем. — Я ее терпеть не мог. Брейден! Не знаю, может, я ревновал, но я ее реально на дух не переносил. Не понимаю, как ты мог с ней трахаться. — Она была сломана даже больше, чем я сам, — Дерек подошел к Стайлзу и обнял его одной рукой за талию. — Все время строила из себя крутую девчонку, спала с пистолетом под подушкой. А на самом деле… Знаешь, Брейден нравились старые комедийные телешоу. Совсем старые, годов пятидесятых-шестидесятых. Мне кажется, иногда ей очень хотелось променять свой арсенал на наряд в стиле Одри и превратиться в одну из тех женщин, чье главное беспокойство — прическа и появившийся лишний дюйм в талии. — Кто ее убил? — тихо спросил Стайлз. — Ты отомстил? — Она разбилась на мотоцикле. Якобы несчастный случай, подвели тормоза. Но Брейден маниакально следила за своей хондой, она бы заметила любой износ и приняла меры, — Дерек перевел дыхание. — Она звонила примерно за неделю до своей гибели. Как всегда храбрилась, но по голосу было слышно, что она напряжена. Я спросил, в чем дело, предложил приехать. Она меня отшила. Сказала, что сама со всем разберется, и кто-то там пожалеет, что посмел с ней связаться. — Мне жаль, — искренне сказал Стайлз. — Я постараюсь больше не говорить о том, как она меня бесила. — Говори, — Дерек бросил на него недоуменный взгляд. — Брейден не была ангелом и сама это признавала. Мы с ней тоже частенько не сходились во мнениях и ссорились. Но смерти за все это она точно не заслужила. — Мне кажется, Скотт запал на эту Хлою, — Стайлз чувствовал, что пора поменять тему. — Я с ним созванивался до того, как меня запалил папа. И то, как он о ней говорит… За этим что-то есть. — Такое часто бывает, — Дерек повернулся и потерся носом о висок Стайлза. — Волки чаще всего ищут партнера в своей стае. — Какой-то очередной инстинкт? — Нет, при чем здесь это. Нормальные отношения строятся в первую очередь на доверии, симпатии, близости, общих интересах. Члены стай, как правило, испытывают это друг к другу. И когда к этому добавляется сексуальное влечение — готово. Стайлз закусил губу. Казалось, будто Дерек говорит о чем-то личном, но у него ведь не было отношений с девушками-оборотнями. Пейдж, Кейт, потом период жизни с Лорой, когда Дерек, по его словам, вообще старался не заводить никаких отношений. Дальше был Стайлз, Дженнифер, снова Стайлз и Брейден. Какая-то бессмыслица. — Не думаю, что для Скотта это хорошо, — Стайлз зевнул. Он почти ничего не сделал за целый день, но чувствовал себя основательно вымотанным. — Девчонка с проблемами это не то, что ему нужно. — Пусть сам решает, — отозвался Дерек. — И вообще-то я рад, что он перестал приезжать и доставать меня разговорами. — Он перестал приезжать не из-за Хлои, — хмыкнул Стайлз. — Это я ему сказал не соваться сюда. Соврал, что у меня есть план, как привести тебя в чувство, но для этого мне нужно побыть с тобой наедине. — И он поверил? — Не знаю. Может, он решил, что у нас тут секс-марафон, и побоялся случайно нас застукать. Какая разница! Скотта здесь нет, и благодари за это Стайлза! Дерек развернулся, отобрал у него опустевшую бутылку из-под пива, поставив ее на перила крыльца, и обнял Стайлза обеими руками. — Вот бы он удивился, увидев, что вместо бесконечной ебли мы сдираем старую краску со стен и пропитываем их грунтовочным антисептиком, — Дерек покосился на дом, который через день-другой можно было начинать красить. — Я купил охуенную краску, — похвастался Стайлз. — И секса, между прочим, у нас тоже хватает. Я за месяц столько не трахался, сколько здесь за десять дней. Хотя, какой месяц — три минимум! — Если ты дома носишь такие же пижамы, как здесь — я не удивлен. — Ты серьезно думаешь, что я мог увидеть пижаму с золотыми, блядь, шортами и просто пройти мимо, не купив ее? — поразился Стайлз. — Я бы никогда себе этого не простил! И моя задница в этих шортах выглядит великолепно! — То, что она выглядит великолепно — не заслуга этих шорт, — весомо сказал Дерек. — Они пошлые и смотришься ты в них по-дурацки. Стайлз скорчил рожу. Отчасти он был согласен, от его новой пижамы попахивало вульгарностью, но Стайлзу это даже нравилось. Он давно не покупал себе идиотской одежды. И то, как Дерек на нее отреагировал, было отдельным удовольствием. Они слегка поругались, и Дерека вся эта ситуация неожиданно задела. Что было несомненным плюсом. Стайлз еще школьником вывел простую закономерность: задетый Дерек становился в постели пожестче, видимо, самоутверждался таким образом и лечил свое раненое эго. Что, в свою очередь, оборачивалось для Стайлза оргазмами — во множественном числе. А он всегда обожал оргазмы во множественном числе. — Пойдем в гостиную, — позвал Стайлз. В комнате, где они обычно ночевали, пахло клеем, и окна были наглухо закрыты. Поэтому они загодя перетащили матрас и подушки вниз, чтобы не спать среди духоты и вонищи. — Ты не дашь мне надеть шорты, а потом мы немного поспим. Как тебе такой план? — На кухне бардак. — Забей, — посоветовал Стайлз. — Ни один енот не сунется в дом, где пахнет альфой. — Один сунулся, — вздохнул Дерек. — Один очень настырный прожорливый енот. Он прямо здесь. Щупает меня за зад. Стайлз прищурился, хищно оскалился и сделал вид, что собирается укусить Дерека за ухо. Тот увернулся, завязалась шутливая потасовка, и они ввалились обратно в дом. Стайлз, пятясь, дошагал до матраса, ловко уронил на него Дерека и с победным кличем забрался сверху. Он заранее знал, что потом ему будет больно вспоминать этот смех, но сейчас не собирался об этом думать. В обмен на вливаемую в него силу старый дом заново учил его дышать, а больше Стайлзу было и не нужно.***
До рассвета, наверное, оставались считанные минуты: темнота за окном выцвела, как застиранная футболка, и лес больше не казался пугающим и мрачным — теперь он выглядел просто хмурым. Деревья вдруг напомнили Стайлзу парней из общаги. Ближе к утру те становились такими же — усталыми, сонными и слегка раздраженными на весь мир. Стайлз был готов поклясться, что вон та сосна с удовольствием бы вмазала кому-нибудь своими ветками, а потом как следует наподдала корнями. Он нервно улыбнулся, допил воду из стакана и растер лицо руками. Все, хватит. Надо идти. Стайлз подошел к лестнице и чуть не запнулся о коробку с клеем для обоев. Блядь, он же просил Дерека сразу оттащить ее в гараж! Раздраженно вздохнув, Стайлз поднялся на второй этаж и остановился перед дверью спальни. Между лопаток выступил пот, во рту стало сухо. Стайлз скривился, мотнул головой и нажал на дверную ручку. — Что ты бродишь, — проворчал Дерек сквозь сон. — Уймись. Он несколько раз хлопнул рукой по пустому месту рядом с собой — то ли искал Стайлза, то ли указывал, куда ему следует лечь, и, сладко зевнув, затих. — Вставай, — Стайлз сел на край кровати и осторожно потряс Дерека за плечо. — Эй, волчище. Открой глаза. — Что еще? — Дерек со стоном перевернулся и послушно поморгал ресницами, привыкая к темноте. — Стайлз? — Надо встать и выйти во двор. Это важно. Дерек вздохнул, закрыл на мгновение глаза и резко сел, так и не подняв веки. — Где моя одежда? — Не бери, — Стайлз потянул его за руку, и Дерек встал. Сонным он больше не казался. — Что происходит? Стайлз покачал головой и порывисто поцеловал его в сухие после сна губы. — Все в порядке. Просто пойдем со мной. — Ты ведешь себя странно, — предупредил Дерек, когда они выбрались на крыльцо. — Посмотри! Еще совсем темно! — Я знаю, — Стайлз взял его за руку и повел за собой. Как и Дерек, он был совершенно голым. Идти им пришлось по траве, мокрой и скользкой от выступившей росы. То еще ощущение: одновременно мерзкое из-за холода, но и по-своему приятное, пробуждающие смутные детские воспоминания. Они преодолели около полусотни ярдов, и Дерек остановился, предупреждающе потянув Стайлза за руку. — Тут граница круга. — Да, — проронил Стайлз. Он постоял секунду-другую и махнул рукой. Огромный кривоватый круг — вернее, кривоватый овал — замерцал вокруг дома плотной стеной примерно в фут высотой. Стайлз усмехнулся, увидев цвет сияния. Оно было бледно-зеленым, тусклым и невыразительным. Впрочем, Стайлз давно понял, что Дитон довольно слабый друид. Иначе бы он просто не допустил всего, что случилось в Бикон-Хиллзе. — В этом есть определенная ирония, — заговорил Стайлз. Дерек стоял и молча за ним наблюдал. — Я потратил месяцы, чтобы хоть как-то разобраться со своими гребаными способностями, и ничего не добился. Но стоило прожить тут неполные три недели — и вуаля! Многое стало понятным. Честно говоря, мне даже стыдно, что я так тупил. Все ведь очень просто. Надо смотреть в суть вещей, а дальше… Это как визуальный редактор. Разные шкалы с настройками, и от меня требуется лишь повернуть ручку в нужную сторону. Правда, я не сразу заметил, что у каждой шкалы два полюса. Я, конечно, все время кручу, чтобы все исправить, улучшить, починить, но иногда можно и разрушить что-нибудь. Например, этот круг. Он не стал смотреть на Дерека. Далеко-далеко, на горизонте, расплылись первые полоски света. Солнце очнулось и вспомнило, что ему пора пошевелить задницей, если оно не хочет опоздать на работу. — И когда ты понял, что можешь его разорвать? — Два дня назад, — Стайлз покосился на Дерека, ожидая увидеть раздражение на его лице, но там была только грусть. — Мне, конечно, следовало сразу это сделать, но мне были нужны эти два дня. Я не буду извиняться. Дерек покачал головой и тоже бросил взгляд на розовеющее зарево восхода. — И что теперь? — Я люблю тебя, — сказал Стайлз, гадая, почему раньше ему казалось, что признаваться в своих чувствах — сложно. — Думаю, я влюбился в тебя еще тогда, но не понял, что происходит. И это к лучшему. Не знаю, что бы я натворил, если бы обо всем догадался. Он пошевелил пальцами правой руки, и замкнутый Дитоном круг пошел рябью, как взбаламученная вода. Еще есть время передумать. Стайлз может укрепить его так, что вообще никто не сможет разрушить этот круг. Закрыть его ото всех на веки вечные. Замуровать себя здесь заживо вместе с Дереком и послать весь остальной мир к черту. — Вот и все, — устало сказал Стайлз, с силой разведя руки в сторону. Круг лопнул, осыпался мучной пылью, а потом и вовсе исчез. Внутри поселилось опустошение. Последний раз он отдавал такое количество энергии, когда разрывал другой круг, самолично поставленный. Разрывал, чтобы Дерек мог спасти Скотта, которого убивала Виктория Арджент. Как же давно это было. — Ты можешь идти, — выдавил Стайлз. — Знай, я этого не хочу, но если это то, что тебе нужно — вперед. Вали отсюда нахуй. Живи волком, сливайся с природой. Больше тебе никто не будет мешать. Дерек попытался его обнять, но Стайлз вырвался. Он перевел дыхание и запрокинул голову назад, унимая подступившие к глазам слезы. Дерек снова протянул к нему руки, и на этот раз Стайлз не стал сопротивляться. Прохладные губы в утешении дотронулись до его виска, и Стайлз прижался к нему сильнее. Не только из-за желания стать ближе: он здорово подмерз на свежем воздухе, а Дерек был большим и теплым. — Спасибо. Стайлз кивнул. В нем до последнего жила безумная и нелепая надежда, что Дерек передумает, но, разумеется, этого не случилось. Стайлз взял его за подбородок, повернул к себе и жадно поцеловал в губы. Самое главное он сказал, любые другие слова уже ничего не изменят. Дерек разорвал поцелуй, нежно погладил Стайлза по щеке и отошел на шаг назад, не разрывая зрительный контакт. Он повел шеей — хорошо знакомый жест — и человеческое лицо исказилось, приобретя волчьи черты. Стайлз приподнял брови, ожидая, что остальная трансформация так и пойдет, по частям, но тут Дерек дернулся — и исчез. Стайлз опустил взгляд. Крупный черный волк встряхнулся и переступил с лапы на лапу. Повернул голову, к чему-то принюхиваясь, и осторожно подошел к Стайлзу. Было странно видеть глаза Дерека на морде животного. Стайлз опустился на колени, обнял волка за шею и поглубже вдохнул запах его шерсти. В груди заныло от боли, но эта боль была не страшной. Стайлз знал, что сумеет ее усмирить. Нелепо чмокнув волка куда-то в пасть, Стайлз встал во весь рост. Волк растерянно потоптался на одном месте, и Стайлз, развернувшись, пошел к дому. Тело двигалось механически, кости, мышцы, кожа — все будто одеревенело, стало неживым, но мозг работал четко и ясно. Он вспомнил, как Дерек описывал тот миг, когда сливаешься с окружающим миром и больше ни о чем не беспокоишься, и на секунду понял, каково это. Но знание исчезло так же быстро, как и появилось. Он вздохнул: голова вдруг разболелась, а под веками стало сухо, словно он не спал пару суток, готовясь к особенно сложному тесту. Стайлз повернулся и с трудом устоял на ногах. Волка больше не было. Дерек исчез, снова оставив его одного, и эта мысль была слишком огромной, чтобы уместиться в и так раскалывающуюся голову. — Привет, мальчик, — шепнул он себе под нос первые услышанные от ногицуне слова. — Спасибо, что пустил меня погостить. В благодарность я тебя кое-чему научу. Запоминай: твоя боль это чужой хлеб, а твой гнев это чужой меч. Никогда не корми других, не давай им взять в руки оружие — и проживешь тысячу лет, совсем как я. Запомнил, мальчик? Просто выкинь лишнее и посмейся над теми, кто не может этого сделать. Стайлз потер лоб, прогоняя дурные воспоминания, встряхнулся и бодро дошагал до дома. Поднялся по лестнице и, толкнув дверь в спальню, забрался в кровать. Стайлз плотно укутался в одеяло, перелег на ту половину, где спал Дерек, и взял в руки свой телефон. Пять пятьдесят шесть. Двенадцатое июля. На экране высветился конвертик непрочитанного сообщения, а рядом с ним — жирная цифра шесть. Стайлз убрал телефон и закрыл глаза. На него накатило старое воспоминание. Джип несется, набирая скорость, впереди — белеющее в темноте бетонное заграждение. Ветер бьет по зеркалам, кровь ревет в ушах, пальцы до боли сжимают руль, а нога с силой давит на педаль газа. По спине начинает течь пот, живот судорожно сжимается... и вот шины визжат от резкого торможения, правая дверца чиркает по бетону, а джип круто заносит на вираже, и он чуть не переворачивается. Стайлз сидит, чувствуя запах собственной мочи и пота, и никак не может отдышаться. Прошла секунда, другая, и воспоминание запустилось сначала. Джип снова несется, впереди — белый бетон. Но теперь нет ни страха, ни сомнений. Стайлз выжимает педаль до конца, глухой стук, скрежет, хруст, вспышка — и темнота. Больше всего на свете Стайлзу хотелось бы остаться в этой темноте навсегда.***
Посреди заросшего бурьяном газона огромный обеденный стол смотрелся странновато, но Стайлз выучил урок: не надо работать с лаком в помещении, если можешь это сделать на свежем воздухе. Он помахал рукой, отгоняя любопытную муху со склонностью к токсикомании, и выругался себе под нос. Он рассчитывал, что Скотт заедет попозже. Не надо было вообще писать ему смску, но теперь уже поздно об этом жалеть. — Я так и знал, — проорал Скотт, не успев толком припарковаться. Он вылез из машины и громко хлопнул дверцей. — Чем ты думал, Стайлз? Где мне, теперь, блядь, его искать? И что здесь... Да что здесь вообще случилось?! Что вы сделали с домом! — Заткнись, — Стайлз окунул кисть в банку, присел на корточки и взялся за ножки. Скотт вошел в дом, побыл там минуту или две, и вернулся на улицу. Вид у него стал обескураженный. — Это какая-то шутка? — недоверчиво спросил он. — Дом выглядит почти как новый! — Только выглядит, — ответил Стайлз. — Он крепче, чем был, но он не новый. — Ладно. О'кей, черт с ним, с домом. Объясни, зачем ты разорвал круг? И как ты вообще это сделал? — Я сообразительный, — Стайлз поправил прилипшую к спине футболку. Они с Дереком почти сравнялись размером, но футболка все равно сидела чересчур свободно. — А он хотел уйти. Тема закрыта. — Нет, не закрыта, — Скотт присел рядом со Стайлзом. — Я потратил столько времени и сил, чтобы ему помочь! Я позвал тебя, потому что рассчитывал на своего друга! А ты взял и спустил все в унитаз. — Знаешь что, — разозлился Стайлз, смирив порыв надеть банку лака Скотту на голову. — Дерек — любовь всей моей жизни, и утром он ушел навсегда. Уверен, что это ты тут — жертва? — На тебе его шмотки, — невпопад сказал Скотт, переварив услышанное. — Чувак, все настолько плохо? — Не хочу об этом говорить. Вон, возьми кисточку и помоги мне с той ножкой. Скотт послушно взял кисть — вчера ей пользовался Дерек — и стал наносить слой лака на подготовленную древесину. — Я надеялся, это сработает, — сказал он через несколько секунд. — Что ты сумеешь его отговорить. — У нас с ним никогда ничего не выходит, — проронил Стайлз. — Не судьба. — А что насчет Джесса? — осторожно спросил Скотт. — У вас все в порядке? Его не удивило, что ты настолько здесь задержался? Или ты решил… — Я соврал, что налаживаю отношения с отцом. Джесс проявил большое понимание, и у нас с ним все отлично, — бросил Стайлз и спросил, чтобы сменить тему: — Как дела у Хлои? — Уже три дня без срывов, — Скотт широко улыбнулся. — Она чертовски хорошо справляется! — Круто. — Да. Круто, — Скотт сделал широкий мазок и покосился на Стайлза. — Так ты теперь вернешься домой? — Сначала закончу тут. Еще пара дней и все будет готово. После этого уеду. Стайлз посмотрел на дом. Они с Дереком славно поработали. В обеих спальнях переклеили обои, покрасили окна и побелили потолок. Пол трогать не стали: Стайлз восстановил паркет, а потом просто натер его мастикой. В гостиной пришлось повозиться: большая ее часть была обшита красивыми деревянными панелями, и Стайлз угробил уйму времени, чтобы привести их в порядок. Дерек починил всю мебель, которую можно было спасти, а потом поменял оконные рамы, убедив Стайлза, что поставить новые лучше, чем восстанавливать старые. Правда, они не успели повесить карниз и шторы. Стайлз раз пять об этом напомнил, а Дерек, мудила, так и не сделал. Кухня и санузлы сохранились лучше остальных помещений, там требовалась скорее тщательная уборка, чем ремонт, и Дерек неплохо с этим справился, пока Стайлз развлекался в подвале, проверяя, как дела у фундамента и опорных балок. Вот и весь список дел: закончить с подвалом и немного поправить ситуацию в гараже, плюс долбанные карнизы, плюс навести лоск на кое-какую мебель. Несколько дней, и дом окончательно оживет. Глупо, конечно, тратить на него время, но Стайлз не мог все бросить и уехать. Он был здесь счастлив, так что пусть этот чертов дом протянет так долго, как только сможет. Зря Джесс говорит, что Стайлз не сентиментален. В глубине души он все тот же шестнадцатилетний идиот. — Она тебе нравится? Хлоя? — спросил Стайлз, чтобы отвлечься от собственных мыслей. — Что? — Скотт состроил удивленную физиономию, прикидываясь дурачком, но Стайлз не собирался ему подыгрывать. — Давай без этого, бро. — Какая разница, — Скотт тут же сдулся. — Да, она мне нравится. Хлоя... в ней есть что-то особенное. Честно говоря, она немного напоминает мне Эллисон. — Вот как? — Да. Не внешне, они не похожи, что-то в поведении. — Скот помолчал. — Я частенько думаю о том, какой бы она сейчас была. Эллисон. Чем бы занималась. Какую бы носила прическу. Какую бы слушала музыку. Что бы... Порой доходит до абсурда. Я смотрю фильм и задаюсь вопросом, понравился бы он ей или нет. Завтракаю в новой закусочной и пытаюсь понять, что бы она заказала. Вижу вешалку с женской одеждой в магазине и... В общем, забей. Извини. Мне не стоило это говорить. — Ты сравниваешь с ней всех своих девчонок? Скотт невесело улыбнулся: — Сравниваю. — И они настолько хуже? — Некоторые даже лучше, — Скотт дернул уголком рта. — Но они все равно — не Эллисон. Не знаю, бро, я думал, что со временем это пройдет. И, кажется, крупно ошибся. — Тогда какого хуя ты спрашиваешь меня про Дерека? — удивился Стайлз. — Почему я изменяю своему парню, почему торчу здесь неделю за неделей, почему отпустил его на волю? Представь на месте нас себя и Эллисон. И если ты сейчас скажешь, что я не имею право сравнивать, потому что у вас все было по-другому, клянусь богом, я тебе врежу. — Я уже понял, — произнес Скотт, продолжая возить кисточкой. — Но различие все-таки есть, дружище. Эллисон умерла не потому, что она этого хотела. Стайлз кинул кисточку на пластиковую крышку, выпрямился и стал разминать затекшие ноги. Глазам стало горячо, горло свел спазм. Он сделал короткий вдох, потом еще один, и боль ненадолго отступила назад. — Собираешься пригласить Хлою на свидание? — Издеваешься? — Скотт тоже встал. — После того, что с ней случилось? — У всех свой способ справляться, — Стайлз пожал плечами. — Может, Хлоя будет рада заменить неприятные воспоминания — приятными. — Нет. Это исключено. Я не буду никуда ее приглашать. И ничего ей не скажу. Я ее альфа, она только-только начала мне по-настоящему доверять. Если я признаюсь Хлое в своих чувствах... Это будет попросту подло. В другое время Стайлз бы с ним согласился, но сейчас он чувствовал, что Скотт ошибается. — Вряд ли ей понравится, что ты на нее запал, — кивнул Стайлз. — Но представь, как она взбесится, когда догадается об этом сама и поймет, что ты молчал? После ногицуне я долго чувствовал себя человеком второго сорта. Мной попользовались, и это было паршиво. А потом вдруг выяснилось, что я нравлюсь Малии, хотя она была в курсе всего случившегося. Мне сразу стало легче, чувак. Кто знает, вдруг Хлое тоже будет приятно понимать, что есть нормальные парни, которые ей восхищаются, несмотря на все, что произошло? Скотт нахмурился, обдумывая его слова, а Стайлз посмотрел на блестящую столешницу. Рисунок дерева поплыл, складываясь в знаки, читать которые он так и не научился. Вот это точно было прощальным подарком от ногицуне. Время от времени Стайлз что-то видел и даже, вроде бы, смутно улавливал смысл, а потом все исчезало без следа. — Я не знаю, как поступить, — сдался Скотт. — Наверное, мне вообще не следовало лезть в этом. Я не урожденный оборотень, я не знаю даже основ. И альфа я хуевый. — Хуевый, — подтвердил Стайлз. — Дерек и то лучше справлялся, а он пиздец как далек от идеала. — Теперь я понимаю, что он отлично справлялся, — Скотт покосился на стол. — Давай возьмем по пиву? К черту эту штуковину. — Ладно, — Стайлз закрыл банку с лаком. — Кстати, ты зря переживал о хозяевах дома. Они просрочили выплату налогов, и теперь все здесь в собственности штата. Папа считает, что про этот дом еще долго никто не вспомнит. — Классно, — Скотт обернулся назад. — Значит, буду им пользоваться. Ты же не возражаешь? — Нет, если обещаешь за ним приглядывать, — Стайлз дошел до кухни и вытащил из холодильника пару банок. Два дня назад он здорово набрался — этим самым пивом. Он выпил после ужина одну банку, потом другую, третью — и закончил тем, что свалился на кровать с идущей кругом головой. Дерек, посмеиваясь, улегся рядом и, пока Стайлз приходил в себя, взялся за одну из своих книжек. "El amor en los tiempos del cólera", любовь во время чумы. Стайлзу врезались в память те минуты. Он медленно трезвел, лежа головой на животе Дерека, а потом, заскучав, попросил почитать ему вслух, и Дерек согласился. Так испанский был еще непонятнее, чем на письме: Стайлз узнавал лишь отдельные слова, в основном, общеупотребительные существительные и служебные глаголы. Общий смысл оставался загадкой, но Стайлз и не хотел ничего понимать. Он просто лежал и слушал, наслаждаясь существованием "здесь и сейчас", и чувствовал, как Дерек снова рвет его сердце на мелкие куски. Это было их лучшим моментом за все три недели. К глазам снова подкатили глупые слезы, и Стайлз привычно их проглотил. Скинув смс Скотту, он позвонил отцу и проговорил с ним не меньше получаса. Папа одобрил его поступок и предложил приехать, но Стайлз отказался. Было заманчиво все бросить, переночевать в доме, где он вырос, а утром улететь в Нью-Йорк, но интуиция подсказывала: он еще здесь не закончил. И дело было не в чертовом ремонте. Перед тем, как вернуться к своей идеальной жизни, нужно по всем правилам похоронить эту, полную ошибок, горя, счастья и любви.