Глава 3
1 марта 2013 г., 19:08
- Школа?! Майкрофт, вы с ума сошли? - Джон был просто в гневе, предложение Холмса старшего, снова нагрянувшего с утра пораньше на Бейкер стрит звучало просто абсурдно. - Отправить в школу человека, еще неделю назад в отцы годившегося всем тамошним ученикам? Немыслимо!
- Джон, я понимаю ваше негодование, однако напоминаю вам, доктора не обнаружили причины данной... метаморфозы, и сидеть сложа руки мы тоже не можем, - продолжал убеждать доктора Холмс старший. Особо не вслушиваясь в идеально выстроенную (явно не раз отрепетированную) речь Майкрофта, Джон задумался.
Он искренне не понимал, почему нельзя просто оставить Шерлока дома, на Бейкер стрит. Мальчишка выглядел таким счастливым, получив все то, чего ему так не доставало в старой жизни.
Здесь для Холмса все было совершенно по-другому. В лице доктора Шерлок нашел настоящего друга, которого у него никогда не было. Сверстники вызывали у него лишь отвращение и презрение, да они и сами не слишком тянулись к заносчивому и чудаковатому маленькому гению, а всегда открытый, искренний Джон получал настоящее удовольствие, общаясь с ним. Вечерами, по приходу Ватсона с работы, они уютно устраивались в глубоких креслах с большими кружками чая и просто разговаривали. Доктор готов был бесконечно отвечать на вопросы, интересующие парня, а их было предостаточно.
Досконально изучив блог доктора Ватсона, Шерлок несколько дней находился в прострации. Еще несколько недель назад собственное будущее казалось смутным, мрачным и унылым. Семейство возлагало на него большие надежды, бесконечно преклоняясь перед "умницей Майкрофтом" и ежедневно напоминая Шерлоку о его долге перед родиной. Отец и мать, несомненно, видели его если уж не членом правительства (от чего Шерлок сразу же отказался наотрез), то хотя бы служителем панацеи. Эта перспектива пугала парня немного меньше, так как с самого раннего возврата он питал необъяснимую страсть к естественным наукам, однако медицина в классическом своем варианте его мало интересовала. Странные эксперименты, опасные опыты, научные исследования - все это мало вязалось с образом простого врача местной больницы, но интересовало Холмса младшего больше всего на свете.
Мурашки пошли по коже, стоило ему только пробежаться взглядом по главной странице сайта, показанного Джоном. "Наука дедукции"... Вот оно, это именно то, о чем он мечтал. Гнетущая ноша неясных обязательств горой свалилась с плеч: ему удалось, он нашел, нашел дело всей своей жизни. И, судя по восторженным отзывам и зашкаливающему количеству просмотров, немало в нем преуспел.
Приключения, досконально описанные старательным блоггером, вызывали неведомый ранее трепет - он все-таки нашел свое место в жизни, причем сделал это самостоятельно, но Майкрофт все-таки хотел затихнуть его в никчемное и бесполезное учебное заведение. То, чем он занимается не проходят в школе. Разумеется, никто из преподавателей не в состоянии определить программиста по галстуку, а пилота - по большому пальцу левой руки, и уж тем более описать 240 видов табачного пепла (обозначения на сайте цифра немало впечатлила парня, пока что ему удалось идентифицировать только 116, исследованию оставшихся он планировал посвятить ближайшее время), а теперь брат хотел поместить его обратно в скучный и отвратительный внешний мир. Как жаль, что ничем не омраченная, беззаботная жизнь так быстро подошла к концу.
***
- Частная школа Хэмптон издавна славится великолепным качеством образования, превосходным педагогическим коллективом и радушным приемом талантливых учеников, - вовсю распинался директор Гарфилд - слащавый пижон, одетый с иголочки и больше похожий на манекена с витрины французского бутика, чем на работника образовательного учреждения, куда привез Шерлока Майкрофт спустя полчаса после разговора на кухне на Бейкер стрит. - Гм, а особенно таких, как вы, мистер Холмс, ваш брат очень много рассказывал о ваших успехах в учебе.
Выдав заготовленную, очевидно не один десяток лет назад речь, мистер Гарфилд, наконец опустился в свое кресло и, самодовольно сложив руки на груди, продолжил.
- Мой сын Чарльз проводит вас, мистер Холмс. Кажется, вы попадаете в одну группу, я просто уверен, вы подружитесь, - он подарил Шерлоку очередную приторную улыбочку, кивая в сторону здоровяка, все это время стоявшего у двери.
Изначально Джон принял его за секьюрити, таким громадным казался он на фоне щуплого Шерлока. Каково же было удивление доктора, когда стало понятно, что они с Холмсом ровесники. Чарльз возвышался над Шерлоком, как огромная гора. Гигант презрительно посмотрел в его сторону, и жестом пропустил вперед, криво усмехаясь.
Доктор с тревогой посмотрел на Шерлока. Меньше всего он был похож на человека, желающего обрасти новыми знакомствами, однако мужественно шагнул вперед, напоследок неуверенно взглянув на Джона. Тот бодро улыбнулся в ответ, хотя и у самого кошки на душе скребли. Было ясно как день, что Шерлок вряд ли поладит со сверстниками, уж слишком отличался он от современной молодежи.
Избалованные дети богатейших лиц страны мало походили на дружелюбных ребят, весело улыбающихся с рекламных стендов школы. Проходя по коридору, Джон прекрасно слышал презрительный шепот, шлейфом вившийся за ним всю дорогу к выходу. Десятилетние девчонки в нарядах от кутюр скривились, заметив его простой будничный костюм и потертое пальто.
Вздохнув, Джон толкнул массивную дверь учебного заведения. "Плохая идея" - пульсировала в его голове единственная мысль.
***
Джон уже который день подряд не мог сосредоточиться, все валилось из рук, он совершенно не мог думать о работе, чувство тревоги никак не желало его отпускать. Шерлок должен был позвонить еще полчаса назад, с утра Ватсон четыре раза доходчиво растолковал ему основные правила пользования сотовым. Маловероятно, что странно косящийся на него уже после второго объяснения Холмс не справился с управлением простейшей телефонной трубки.
На входящие он не отвечал, по заверениям миссис Хадсон, на Бейкер стрит тоже не появлялся, а уроки закончились час назад.
"Еще пять минут, пять минут, и он будет дома..." - утешал сам себя доктор, гипнотизируя взглядом телефон.
Наручные часы негромко пискнули, заставив Джона вздрогнуть - четыре ровно. Он ударил кулаком по столу, резко встал и, на ходу срывая халат, бросился из кабинета. Хватит, он сейчас же должен найти Шерлока и привести его домой. Неизвестность безумно пугала: кровь стучала в висках, сердце бешено колотилось, словно, предчувствуя беду.
***
Десять минут, за которые домчал Джона кэбмен казались вечностью.
Не обнаружив Холмса ни в кабинетах, ни в библиотеке, ни в школьном кафетерии, Джон без стука влетел в кабинет мистера Гарфилда.
- Где Шерлок? - бесцеремонно рявкнул он, заставив директора дернуться от неожиданности.
- Снова здравствуйте, мистер Ватсон, как приятно опять вас ви... - попытался он было опять рассыпаться в любезностях.
- Я спрашиваю, где Шерлок? - очень тихо, но от этого не менее угрожающе повторил вопрос доктор, прервав бесконечный поток елея, проливаемый директором.
- Не имею ни малейшего понятия, последним уроком у них была физ-культура, после этого мальчиков забирают домой, - пожал плечами он. - Не переживайте вы так, ваш мальчик наверняка просто заболтался с новыми друзьями, вы знаете, дети они такие...
Не считая нужным дослушивать, Джон рванул из кабинета. Все, что было ему нужно, он услышал. "Физ-культура, физ-культура, физ-культура" - стучала в голове единственная мысль. Доктор уже обыскал весь теннисный корт и футбольное поле, оставалась небольшая площадка для регби, располагавшаяся за главным зданием. Не чувствуя под собой земли, он побежал быстрее, отгоняя нежеланные, но от этого не менее страшные мысли.
***
Он на месте. Сердце рухнуло в пятки, пропустив пару ударов. В дальнем углу стадиона шайка хулиганов издевалась над каким-то бедолагой. Под громкий гогот компании, уже знакомый Джону Чарльз Гарфилд наносил огромными кулаками беспорядочные удары по лицу и телу тощего паренька. Два таких же амбала крепко держали его под руки.
"Нет, нет, Боже, нет!" - похолодел Джон. Шерлок...? Узнать его можно было только по одежде и брошенной рядом сумке. Лицо было залито кровью, хлещущей из, кажется, сломанного носа.
- Это послужит тебе уроком, умник, - смеясь, заявил здоровяк. Очередной удар пришелся в район солнечного сплетения, Холмс согнулся, задыхаясь, ноги его подкосились, однако державшие его под руки мучители не позволили ему упасть.
Завидев приближающегося взрослого, парни мигом отпустили почти потерявшего сознание от боли Шерлока на землю и бросились врассыпную. Чарльз, стоявший спиной ко входу на площадку, непонимающе уставился вслед стремительно удаляющимся прихвостням.
- Ты что наделал, ублюдок?! - заорал Джон, не помня себя от ярости.
Мощным ударом отправив Гарфилда в нокаут, доктор в ужасе склонился над почти потерявшим от боли сознание Холмсом.
***
- Он был выше тебя на три головы, и шире, как минимум вдвое, - с трудом шевеля разбитыми губами, прошептал Шерлок.
Джон нахмурился, но не ответил. Он аккуратно обрабатывал раны наотрез отказавшегося ехать в больницу мальчика. Слава Богу, все обошлось. Нос был просто разбит, а не сломан, предполагаемое сотрясение мозга обернулось легким ушибом. Все кости и зубы целы, внутренних повреждений доктор Ватсон тоже не обнаружил.
- Я думал, что еще немного и ты его убьешь, - тихо добавил Холмс.
- Я приготовлю инструменты, постарайся не двигаться пару минут, - предпочел уйти от ответа доктор.
Предстояло наложить небольшой шов на разбитую губу, но руки его все еще тряслись, не столько от гнева, сколько от страха. Джон все еще не мог придти в себя, сегодня он мог потерять самого дорогого в мире человека. Он удавил бы того урода голыми руками, но, заметив ужас в глазах Шерлока, немедленно разжал стальной захват, бросив кашляющего и задыхающегося Гарфилда младшего прямо на площадке.
Благодаря Лестрейду, в тот же вечер на всю компанию во главе с Чарльзом были заведены уголовные дела, а Гарфилд старший, очевидно, не сразу осознавший, с кем имеет дело, получит свое за взяточничество. Этот идиот предложил инспектору крупную сумму даже не дослушав весь перечень обвинений. "Поделом ему" - сжал кулаки Ватсон. Глубоко вздохнув, он взял свой чемоданчик и вернулся в комнату.
- Я испачкал твою рубашку, - расстроенно пробормотал Шерлок, заметив вошедшего доктора.
Джон удивленно взглянул на манжеты: некогда белоснежные, сейчас они были покрыты темно-красными пятнами крови. Он перевел взгляд на парня и снова на пятна. Внезапно, повинуясь какому-то неясному порыву, он одним шагом преодолел расстояние от двери до дивана и крепко прижал к себе парня, словно боясь, что сейчас он куда-то исчезнет.
- Я так за тебя испугался, - прошептал он куда-то в плечо обомлевшего парня. - Прости меня, прости, прости, пожалуйста.
Доктора просто трясло, он задыхался, дрожащими пальцами цепляясь за рубашку Шерлока.
- За что? - удивленно спросил он.
- Я знал, что это плохая идея, я должен был убедить Майкрофта, - Джон все еще не мог успокоиться. - А если бы я не успел? Если бы сидел в больнице до вечера, как всегда? Ты представляешь, что было бы, если бы я опоздал?!
- Но ты же успел, - тихо ответил Шерлок, наконец, решившись ответить на объятие. Он медленно опустил голову на плечо своего спасителя и зажмурился.
Все уже позади.