ID работы: 6139665

Просто Соня с бородой

Джен
G
В процессе
3338
Размер:
планируется Макси, написано 686 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3338 Нравится 2064 Отзывы 1297 В сборник Скачать

37 часть

Настройки текста

***

      Сидя в своём кабинете за поздним обедом, выжатая как лимон, Соня переводила дыхание от заполошного дня. Всё прошло намного лучше, чем предполагалось. Глаза боятся — руки делают. Вспоминалась наша недавняя баталия по предложенному мной расширению учебной программы. Мистер Смит был против ввода боевой магии. И я с ним согласилась. Хогвартс — не полигон для воспитания боевиков. Однако, мы пришли к компромиссу. Курс боевой магии будет доступен только с шестого курса и исключительно тем, кто запланирует после поступление в Академию Аврората. Для всех остальных я выторговала Основы Безопасности Жизнедеятельности и Самообороны. И никакого упоминания о Тёмных Искусствах… Так что Квиррелл заступит на должность профессора ОБЖиС… Если заступит… Кхе-Кхе. К слову о Квиринусе, надо будет посетить могилу отца Тома и выкрасть его останки. Придумать там на месте что-нибудь интересненькое. Паранойя не дремлет. Требуется обезопаситься от канона со всех сторон. Чтобы ни граммулечки не просочилось. Но это летом мы будем развлекаться. Сейчас слишком холодно и не к спеху.       На меня долго ругались, когда я замахнулась на такие серьёзные дисциплины, как магия стихий, разума, времени и пространства.       «Где нам взять преподавателя по Стихиям, знания-то утеряны?»       «Ищите! Вы благороднейшие и уважаемые маги или кто? А Стихии — это основы понимания своей сути как мага, понимания самой природы магии. Разве нет, господа?», — а когда найдёте, Соня очень порадуется… И сядет вместе с первоклашками за парту. Конечно же, тайно.       Я мечтательно прижмурилась.       «Магия Разума запрещена!» — выдал мне индюк Маклагген. На что я тяжело вздохнула и открыла учебник за второй курс на заклинании Обливиэйт.       «Так вы предпочитаете продолжать давать слабо подготовленным или вовсе не подготовленным детям такое грозное оружие, мистер Маклагген? И не говорите, что это чудесное заклинание действует только на магглов. Потом другой вариант. С чего Вы решили, что не найдутся любители поживиться за чужой счет и, например, не захотят залезть в мысли Вашего ребёнка? Пускай в Англии всё меньше и меньше подобных умельцев… Но вдруг вы уедете за границу? А полностью полагаться на защитные артефакты — значит оказаться беззащитными без них… А как же искусство развития памяти в Чертогах Разума?»       Все признали необходимость включить курс Окклюменции в школьную программу. Я остановилась на этом достижении. Ничего. Я и остальное продавлю. Например, легализую через Визенгамот Легилименцию, хотя бы для Академии Аврората, чтобы у полиции были свои специалисты. Пусть ставят их на учёт, как анимагов… Если так боятся эту науку.       А ведь Дамблдора, как анимага, никто не регистрировал, кстати. Ну, да. Вряд ли кому он показывал свою «курицу». В каноне-то про это вообще ни полбуквы не сказано. И если я когда-нибудь освою свою черепашку, тоже никому не покажу этот козырь. Меня очень заинтересовала способность Чанга к полутрансформе, которую так боятся англичане. Но эти знания мне теперь недоступны. К слову, это была одна из причин, почему бедная Соня всё же заключила ученический контракт с этим ужасным человеком. Подозреваю, что секрет полутрансформы относится к «живым» знаниям, которые не записывают в книги, а передают из уст в уста. Но не будем о грустном. Я считаю, что эпопея с китайцем послужила мне хорошим уроком и принесла много пользы, несмотря на то, что поставленных целей достигнуть не получилось. Розовые мечты были безжалостно разбиты реальностью.       «Магия времени и пространства слишком опасна!»       «Да что вы говорите! Я не имею ввиду фамильные секреты, за которые вы испугались, господа. Основы знать надо! Мир и так полон сплошными потребителями без творческого огня в душе».       И прочее в подобном ключе.       На часах было уже пять вечера, когда я, вздыхая и превозмогая себя, поднялась из удобного кресла. Пора идти к мальчику.

***

      Ребёнок, как и ожидалось, очень обрадовался, увидев меня. Он взахлёб рассказывал, что нового узнал из книжек, бурно жестикулируя. Его очки постоянно сползали с переносицы, отчего он потешно фыркал, поправляя их. — Гарри, — обратилась я к мальчику, переключая его внимание на более полезные вещи, — помнишь, я попросил тебя удлинить волосы? — Да, сэр! — Давай проведём ещё один эксперимент с твоей внешностью. — Что я должен сделать? — заинтересовался ребёнок. — Попробуй поверх шрама на лбу нарастить слой кожи, чтобы скрыть его необычную форму.       Гарри накрыл ладошкой знаменитый шрам, зажмурился и даже задрожал, порозовев от натуги. Милый мальчик. Я сидела рядом с ним у камина. В попытке подбодрить такое старание, я гладила Поттера по голове и мягко шептала, чтобы он не напрягался так, а просто очень-очень сильно захотел скрыть шрам. Советовала представить перед своим внутренним взором, как шрам прячется под новым слоем кожи. Через какое-то время плечи Поттера перестали быть такими каменными, как в начале эксперимента, и он стал дышать более равномерно. Я поняла, что он успокоился, а соответственно лучше сконцентрировался. Я ободряла его похвалой. «Он молодец. Делает всё правильно. Ничего страшного, если не получится». И так далее, и тому подобное.       Когда ребёнок убрал ладошку ото лба, никакого шрама на нём не было. Точнее он был, ожидая пришествия «бабы Яги», но не был заметен для обывателей. — Молодец, Гарри. Позже я расскажу тебе, для чего нам понадобилась эта шпионская игра с маскарадом. Я даже куплю тебе книжку со сказками про Гарри Поттера — великого волшебника и победителя Тёмных Лордов с самых пелёнок. Мне тоже придётся измениться. Так же я попрошу тебя взять псевдоним Эванс. Это фамилия твоей мамы. — Мою маму звали Эванс? — А разве тётя не упоминала имени своей сестры и их девичью фамилию? — удивилась я. — Нет, — расстроился мальчик, глаза которого тут же оказались на мокром месте, — она называла её только местоимениями или обзывалась. Я и имени папы не знаю. — Пацан совсем расклеился. — Не плачь, Гарри. Твою маму звали Лили Эванс, папу — Джеймс Поттер. Они были волшебниками, как и ты. Всё будет хорошо, мой мальчик, не плачь, дедушка обещает.       Ребёнок тихо глотал слёзы по давней привычке, по которой, видимо, не должен был издавать раздражающих звуков. Я затащила Поттера к себе на колени, обнимая, слегка укачивая и похлопывая по худенькому плечу. «Поплачь, маленький. Может, не так горько будет внутри», — противореча своим словам, подумала я. — Согласен отзываться на имя Гарри Эванс? — спросила я, когда Поттер затих. — Да, мистер Санта. — Поттер утёр нос рукавом, но я возмутилась такому поступку и предложила свой платок. Кажется, мальчика позабавило моё бурчание. — Тогда не будем мешкать, мистер Эванс! Дайте мне одну минуту на сборы, и мы пойдём гулять! Хоу-хоу-хоу!       Ребёнок счастливо рассмеялся.       Я рысью поспешила к себе в спальню, принимая облик мистера Брайана. Подхватила безразмерную почтальонку, которую купила в свою последнюю вылазку на Косой, чтобы не светить саквояжем, с которым многие видели Дамблдора. Взяла свой кошелёк. Кошелёк… Кошелёк… Ключ! Я так и не нашла ключ Поттера! Ёксель-моксель! Ну, теперь я его вряд ли найду. Попробуем его восстановить.

***

— Добрый день, — поздоровалась я с гоблином центральной тумбы. Рядом стоял Гарри с огромными анимешными глазами, которые он таращил на всё подряд… Пока молча. — Меня зовут мистер Вольф Брайан. — Я в курсе, кто Вы, мистер «Брайан», не так давно виделись, — хмыкнул гоблин, не удосужившись представиться в ответ.       «Да? Не узнаю». Для меня эта раса трудно различима. — Да? Очень хорошо. Мы бы хотели посетить сейф мистера Поттера, — сказала я, указав рукой на Гарри. — О? Мистер Поттер? — гоблин поднёс к лицу пенсне с одной удлинённой дужкой. — Ваш ключ, мистер Поттер.       Мальчик растерянно моргал, смотря попеременно, то на меня, то на носатого уродца. — Но, у меня нет ключа, сэр. — Можно ли восстановить ключ, мистер гоблин? Ведь истинный хозяин сейчас стоит перед нами. — Восстановить? — гоблин лениво перевёл взгляд с мальчика на меня. — Зачем? Если, как Вы говорите, мистер «Брайан», — гоблин снова выделил голосом мой псевдоним, — перед нами истинный владелец, ему не составит труда призвать ключ. — Тяжёлый взгляд уродца вернулся обратно к Гарри. — Но я не умею, сэр! — разволновался ребёнок, повысив голос, так что в нашу сторону посмотрели другие посетители банка. — Гарри, — я достала из кошелька свой ключик, — посмотри внимательно на этот ключ, представь нечто похожей формы и мысленно позови себе в ладонь. Только не переживай, у тебя всё получится, как получалось и раньше, когда ты чего-то сильно хотел. Понял, мой хороший? — Гарри кивнул и зажмурился. Гоблин хмыкнул. — Давай, Гарри! — скомандовала я, Поттер вздрогнул и потрясённо уставился на свою ладонь. Да-а! Кровь не водица. — Молодец, Гарри, а теперь протяни ключ мистеру гоблину.       Гарри трясущейся рукой передал банковскому служащему ключ. Тот подтвердил его подлинность, вернул ключик мальчику и позвал водителя вагонетки. И нам предложили аттракцион в стиле «Индиана Джонс и храм Судьбы». Мы не отказались.       Когда мы прибыли на место, получив истинное удовольствие от скорости, наоравшись и насмеявшись всласть, я попросила гоблина сориентировать нас в сейфе. Ребёнок же был оглушён пониманием, что у него есть сейф, а в сейфе есть золото. Он хватал ртом воздух, пучил глаза и бормотал: «У меня есть куча золота, но я жил в чулане под лестницей… голодал… гадил в ведро, как арестант… и… и…» Золота на самом деле было не очень много. На глазок тысячи две в галлеонах, не считая других небольших стопок иного номинала. Это и понятно — сейф-то ученический. Но мальчик всё равно был изумлён открывшимся фактом и возмущён своей прежней жизнью. — Сэр, — обратилась я к гоблину, — имеется ли в хранилище Гарри зачарованный кошелёк, связанный с сейфом? — Сейчас посмотрим, сэр, — безлико ответил клерк, бросив в пространство сейфа специальные чары. К нему в лапу прилетел кожаный кошель. — Вот, сэр, — гоблин протянул его мне. — Класть туда ничего не надо. Достаточно внятно представить или произнести требуемую сумму, как она окажется в кошельке. — Можно ли установить на кошель лимит с возможностью видеть остаток суммы годового лимита? — Гарри сейчас десять с половиной лет. До совершеннолетия, то есть до времени, когда Гарри получит доступ к основным средствам, надо ещё прожить шесть с половиной лет. Поэтому, не мудрствуя, надо всего лишь разделить содержимое сейфа на семь частей. — Да, конечно. Это детский кошелёк, в нём уже заложен родительский контроль. — Что такое «родительский контроль»? — Вам будут приходить сообщения каждый раз, когда баланс хранилища изменится. Услуга платная: пять галлеонов в год. Сэр?       Я довольно кивнула. — Прошу оплатить эту услугу из моего сейфа, сэр. — Заключите соглашение, когда вернёмся в операционный зал. — Хорошо. Теперь по вопросу лимита. Мне надо разделить денежные средства данного сейфа по состоянию на сегодняшнюю дату на семь частей. Доступные денежные средства в год — одна седьмая часть.       Гоблин изменил настройки кошелька прямо при нас.       Я заметила, как рядом со мной стоящий мальчик насупился. — Не хмурься, Гарри. Денег, на самом деле, не так и много, и если их бездумно тратить, они кончатся очень быстро. Мне не хочется, чтобы в один не прекрасный день ты остался ни с чем. Сейф ученический. Это означает и то, что тебе будет необходимо научиться разумно тратить деньги. Ты согласен? — Да, мистер Дамблдор, — тихо ответил мальчик, хмуро смотря в сторону.       Приехали… Я уже не Санта. Тем лучше. Это прозвище меня стало уже напрягать. — Я рад, что ты меня понял, мистер Эванс. Прошу обращаться ко мне, пока я так выгляжу, по имени мистер Брайан. — Хорошо, мистер Брайан, сэр, — пробубнил сердитый пацан.       Мы вернулись наверх, я заключила соглашение на родительский контроль, и кошелёк, наконец, был передан в руки хозяина. Гарри показывал всем своим видом, как на меня обижен. Я же делала вид, что не замечаю перемен в его поведении. Однако моё терпение не безгранично. В кафе Фортескью под защитой приватных чар я серьёзным тоном потребовала от Поттера объясниться. — Чем Вы недовольны, молодой человек? — строго потребовала ответ я. — Прошу Вас взять себя в руки и высказать мне то, что Вас не устраивает.       Мальчик сжался на своём сидении, низко опустив голову. — Не смущайтесь, мистер Эванс, я не стану наказывать Вас за правду. Мне нужна правда — то, что Вы думаете. Смелее!       Поттер попыхтел и ворчливо ответил, всё так же не поднимая головы. — Это мои деньги, сэр. Вы не имели права ими распоряжаться, сэр! — он поднял голову, вскинув упрямый подбородок. Глаза гневно сверкали. — Вопрос первый, мистер Эванс. Вы хотите отказаться от моей опеки? — я тоже начала выходить из себя. Тёмному магу, как я поняла, вообще сложно с собой совладать, а для Сони новые черты характера вообще в новинку. Очень тяжело себя контролировать, когда окружающие начинают тебя бесить. Более того, за сегодня мне и так пришлось постоянно держать себя в узде, чтобы выбить из пришедшего побуянить Совета попечителей денежки на развитие школы вместо того, чтобы поубивать их на месте к чёртовой матушке. — Нет, мистер Брайан! — испугался мальчишка. — Я не это имел в виду! — А что тогда, мистер Эванс? Наличие взрослого, так или иначе, подразумевает контроль над ребёнком, потому что взрослый несет за него ответственность и обязан заботиться не только о настоящем ребёнка, но и о его будущем. Что Вас не устраивает в подобном положении вещей? — Вы даже не посоветовались со мной, мистер Брайан, — укорил меня Поттер уже менее воинственно. — И как это должно было выглядеть, мистер Эванс? Просветите меня.       Мальчишка растерянно уставился на меня. — Я не знаю, сэр. — «Уважаемый мистер Эванс, я беспокоюсь о Вашем благоразумии, поэтому разрешите мне, пожалуйста, подключить к Вашему счёту родительский контроль. А чтобы у Вас не болела голова о том, сколько же Вы можете потратиться за год не в ущерб себе, разрешите установить лимит с обратным отсчетом». Так? — мальчишка кивнул. — И мы сегодня же стали бы всеобщим посмешищем для общины гоблинов. Вы хотите стать посмешищем у гоблинов? Они очень любят топтаться на гордости мага. Хотите стать героем анекдотов из серии о маленьком мальчике* и бесполезном взрослом? — Что Вы, сэр! — в голосе уже чувствовалось раскаяние. — Я не хотел выставлять Вас в неприглядном свете! Но Вы могли рассказать мне об этом, прежде чем посетить банк.       А у него голова варит. Я действительно не учла чувства Поттера. — Взрослые хоть и стараются подумать обо всём, — я смутилась, — но это не всегда выходит, мистер Эванс. Когда я разговаривал с гоблином в твоём сейфе, я озвучивал только что пришедшие мне на ум мысли. Мир? — протянула руку для пожатия. Мальчишка, не думая ни секунды, схватился за неё. — Мир! Вы не сердитесь на меня, сэр? — просительно заглянул мне в глаза Поттер. Маленький хитрец и манипулятор! Моё сердце тут же растаяло. — Я не сержусь на тебя, Гарри. Я рад, что у нас получилось всё выяснить. Прости, если обидел. — Вы тоже простите меня, мистер Брайан! — на лице Поттера снова поселилась улыбка. — Тогда идёмте за обновками, мистер Эванс! — в тон ему ответила я и подмигнула.       Сверяясь по списку для закупки необходимых вещей для первокурсника, заранее взятому мной у МакГонагалл, мы отправились по волшебным лавкам. Гарри был в восторге. Впервые он стал обладателем новых вещей. Только его вещей.       У мадам Малкин мы купили не только отмеченные в списке мантии, но и полный гардероб — от пижамы до верхней одежды. Материал выбирали качественный, но не самый дорогой, без претензии. Но модели были оснащены всеми необходимыми бытовыми чарами. Обувь на все случаи жизни от тапочек с глазастыми (!) помпонами до сапог на меху с самозастёгивающимися застёжками. Как оптовых покупателей, нас порадовали значительной скидкой.       Во «Флориш и Блоттс» мы купили готовый комплект учебников для первого курса. Также я приобрела в подарок обещанные сказки про Гарри Поттера. Гарри чуть не умер от любопытства, но послушно убрал сказки к учебникам в универсальный «сундук-шкаф-письменный-стол» облегчённый, чтобы мальчик был в силах катить его сам.       Еще мы купили котел (оловянный, стандартный размер №2), комплект стеклянных флаконов, зачарованных от разбивания, комплект ингредиентов «юный алхимик», телескоп, медные весы. Палочка у Гарри уже была, поэтому в лавку Олливандера мы не пошли, сразу завернув в «Волшебный зверинец». Не успел Поттер подойти к прилавку, как ему на плечо прыгнула здоровенная страшная жаба болотного цвета*. Она неловко заскользила, цепляясь за швы одежды, но Гарри успел её поймать, прежде чем она могла с грохотом шлёпнуться об пол. Жаба пророкотала утробным квакающим звуком, и затихла в руках Поттера, который застыл, боясь пошевелиться. — Мардересс*! Негодяй! Куда ты подевался?! Кто снова сожрал пушистиков?! Злодей! — В торговый зал магазина влетел запыхавшийся продавец. — Ой, простите. Не заметил, что у нас посетители. Мардересс? — вдруг продавец заблеял, бестолково тыча в Поттера пальцем. — Мистер… — Эванс, — ответила я за Гарри. — Мардересс у Вас на руках? — жаб-великан заёрзал, устраиваясь поудобней. — Мерлинова борода! Убийца, наконец, выбрал себе хозяина! — продавец упал на колени и заплакал от радости. — Свобода! — Молодой человек, не подскажете, что за «чудо» выбрало нас? — О, сэр. Это восхитительная жаба! Мальчик. Неприхотлив. Кушает всё на свете. Если он привяжется к Вам, мистер Эванс, гарантированно получите друга-телохранителя! Не прогадаете, сэр. Берите!!! — умоляющий вопль в мою сторону. — Гарри?       Гарри уже вовсю обнимался с жабо-мячом, довольно раздувающим салатовый зоб. — А почему Вы назвали его телохранителем, сэр? — спросил очумелый мальчик. — Потому что Вам не будут страшны ни змеи, ни ящеры, ни огне-крабы, ни сороконожки, ни скорпионы, ни пауки, ни прочие гады. Мардересс жрёт всё подряд! — Пауки? У меня питомец маленький паук мистер Пью. — Отпустите на волю вашего паучка, мистер Эванс, — сочувственно и благоговейно прошептал продавец, — пока не поздно. Они вряд ли подружатся. — Оу, хорошо. Спасибо за совет. — Мистер… — Харрис, сэр. — Мистер Харрис, а разве жабы не впадают зимой в спячку? — посетила меня здравая мысль. — Мардересса в спячке и добыли, сэр. Так бы вряд ли его смогли поймать. Когда он отогрелся, выбрался из террариума и… Это как с медведями-шатунами, которых разбудили среди зимы… — Ясно. Сколько с нас? — Это подарок!!! Только не возвращайтесь!!! — продавец всхлипнул и убежал в подсобное помещение. — Что-то мне подсказывает, Гарри, что у этого питомца удивительный характер. Справишься? — Не знаю. Но я буду очень стараться. Это первый раз, когда меня кто-то выбрал, сэр. Это так удивительно!       Ну, что ж. Удачи нам, Гарри, — закатила я глаза. Может, эта жаба отойдёт от погони и потеряется ещё, как известный мне по канону Тревор.       Но мои чаяния не оправдались. «Убийца» гордо восседал верхом на сундуке, самодовольно выводя рулады и теряться не собирался. А как же Букля? Разве канон не должен напирать, а мы доблестно сражаться с ним? Что это за самодеятельность мироздания? Почему к нам прицепился этот жаб? И как быть с Поттером? Он же змееуст? Проверить бы. Да, вот я и хотела проверить! Но не тут-то было. Посещение зверинца смешалось в сплошной бестолковый ком. Теперь мальчик — хозяин этого безобразия, которое, по словам продавца зверья, в контрах с пресмыкающимися.       На обратном пути я поняла, что забыла заменить очки Поттера. Ладно, пока и так сойдёт. «Репаро» ещё работает. К окулисту мы сходим завтра. Будет повод снова пройтись по свежему воздуху.

***

      Прошу, оставляйте свои комментарии. Очень рассчитываю на обратную связь. Ведь история создаётся только для вас, дорогие мои читатели. Ради вашей улыбки.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.