***
— Привет, Гарри. Как твои дела? — поприветствовала я своего воспитанника шаблонной фразой. — Добрый день, сэр, — радостно. — Как Вы себя чувствуете? — обеспокоенно. Приятно, чёрт возьми. — Я вчера приболел, мальчик мой. Только сегодня очухался более или менее. Готов к подвигам? — спросила я без какого-то либо подтекста, имея в виду прогулку в оптику и к окулисту, если потребуется. Однако мальчик отреагировал очень бурно, начав со мной делиться впечатлениями о странных сказках о себе. — Сэр, это же бред?! Я Мальчик-бронированный-череп? Или это шутка? — Нет, Гарри, это не шутка и не сказки, а официальная новая магическая история. Маги действительно верят в то, что всё именно так и происходило. Потому я и предусмотрел маскировку, чтобы неадекватные личности, способные в это поверить, не кидались на Мальчика-Который-Выжил, выражая восхищение твоей «отвагой» … — Дурацкое прозвище! — зашипел почти на парселтанге возмущённый мальчишка. — Хотя, возможно, я слишком много на себя беру, — продолжила я мысль, после того как меня перебили. — Гарри, может, ты наоборот, хочешь получить чествование от поклонников, а я отбираю у тебя славу? Поттер посмотрел на меня широко открытыми глазами, всем своим видом показывая, что подобное внимание не является пределом его мечтаний. — Хорошо. В таком случае, ты можешь продолжить называться именем Гарольд Эванс. Я поддержу твою легенду и попрошу своего заместителя зарегистрировать тебя в школьных списках под псевдонимом. — Спасибо, сэр, — выдохнул с облегчением парень. Оптики у магов не было. В аптеке у нас попросили рецепт. Когда я сообщила, что рецепта нет, и не мог бы господин аптекарь продиагностировать юного клиента сам, нам отказали и направили в больницу Св. Мунго, любезно предложив за пару кнатов свой камин. Я не боялась того, что в Гарри опознают крестраж, разумно предполагая, что для выявления подобного нужны, во-первых, специфические диагностики и артефакты. А во-вторых, чтобы найти крестраж, надо знать, что это такое, а английские маги современности со своим ЗоТИ… Ну, вы поняли. Крестраж найдут только тогда, когда я тыкну в него пальцем. Мы переместились в больницу. Привет-ведьма сразу поинтересовалась целью нашего прихода и направила к дежурному целителю Сметвику. Интересно, Сметвик всегда дежурит? А личная жизнь у доктора вообще есть? Я уже хотела поинтересоваться здоровьем Лонгботтомов, когда вспомнила, что сейчас я не Дамблдор, а Брайан. Поэтому пришлось захлопнуть открытый было рот, засунуть своё любопытство куда подальше и начать беседу, играя роль незнакомого клиента. — Добрый день, мистер Сметвик. — Добрый день, чем могу помочь? — Мы бы хотели проверить зрение юному мистеру Эвансу. — Ну, что ж, давайте пройдём в смотровую приёмной, господа. Нас пригласили жестом и проводили в просторный светлый кабинет. Гарри был обследован вязью разных диагностирующих чар, выявляющих проблемы зрения, итогом которых стали: 1) рекомендация по приобретению индивидуального очень дорогого зелья, корректирующего зрение, сваренного на крови клиента, 2) рецепт для покупки очков и 3) квитанция для оплаты обследования. — И как же можно приобрести такое специфическое и не самое светлое зелье, сэр? — с интересом спросила я, ожидая подвох. — К сожалению, больничная зельеварня не имеет соответствующей лицензии, чтобы помочь Вам. Обратитесь в Министерство. Ваш заказ зарегистрируют, объявят аукцион между мастерами зельеварения Британии и, по итогам аукциона составят договор. Подобная процедура может длиться от месяца до полугода, — нехорошо ухмыльнулся целитель. — А можно ли обойтись в решении нашей проблемы без этой бюрократической волокиты? Сметвик откинулся на спинку стула. — Только после клятвы о неразглашении и стопроцентной предоплаты. — А сколько приблизительно может стоить это зелье? — От пятисот до шестисот галлеонов… В Министерстве. Стандартная стоимость зелий на крови, плюс какая-нибудь их очередная наценка. — Ясно. Спасибо большое за информацию. Надо хорошо всё обдумать. — Обдумайте, обдумайте. Всего хорошего.***
— Сейчас мне не по карману это зелье, сэр, — огорчённо отвечал мне Поттер, выбирая новую оправу у аптекаря. — Вы были правы, оказывается, у меня очень мало денег, — в голосе чувствовалась горечь, замешанная на гордости. — Я не хотел бы задолжать Вам больше, чем уже обязан, сэр. — Отказался он от моей ссуды. — Лучше я подожду до лучших времён. Я не стала спорить. Очки, так очки*. Тем более, что это не обычные очки, а волшебные, с лёгким терапевтическим эффектом, снимающим чрезмерную нагрузку на глаза. С такими очками Гарри никогда не заработает зрительное переутомление, именуемое в просторечии «песок в глазах». Также они не запотевают, зачарованы на прочность, облегчение веса и анатомично точны, а при ослепляющем освещении стёкла приобретают эффект «хамелеон». Насильно впихивать свои деньги я никому не собираюсь. «Это твоя жизнь, мальчик, — подумала я, хмыкая, — ты и так кругом должен Соне, но мне незачем спекулировать этим». Сегодняшняя прогулка сильно утомила нас с Гарри. Посещение отталкивающего вида помещения аптеки с отвратительными запахами дважды за день, суматошной магической больницы с неприятно казённой атмосферой, знакомство с «новым» лицом целителя Сметвика… Интересно, у него действительно есть человек, способный приготовить данное ценное зелье, или он рассчитывал на моего профессора Снейпа, с которым сейчас работает вплотную по Лонгботтомам? Если это так, то бедный мой профессор! Все хотят погреть руки на этом ершистом еже. Не очень-то и защищают тебя твои иголки, да? Поставила себе мысленную галочку разузнать у Северуса, не пытался ли Гиппократ втянуть его в какую-нибудь левую аферу с подпольным рынком. Он и так на прицеле у властей. День выдался не из лёгких, поэтому, чтобы заесть разочарование от недоступности лечения мы отправились в кафе Фортескью и купили грандиозный торт-мороженое с целью облопаться и умереть счастливыми. Нам удалось всё, кроме последнего. Я сопроводила зевающего Гарри до его комнаты. Мальчик так устал, что спотыкался о собственные ноги. А едва коснулся головой подушки, моментально погрузился в сон. Мне же предстоял деликатный разговор со Снейпом. Я помедитировала немного, приглаживая свои нервы и магию, составила план разговора и отправила Фоукса, желающего размять крылышки, с запиской декану змеек.***
— Вы хотели меня видеть, директор? Снейп чёрной тенью вошел в мой кабинет и хмурой летучей мышью сел в кресло для посетителей. — Да, мальчик мой. Как ты себя чувствуешь после наших вчерашних посиделок? — поинтересовалась я, видя, что зельевар выглядит несколько утомлённо. Меня окинули подозрительным взглядом. — Не стоит беспокоиться. — Как там поживают Лонгботтомы? Как движется твой эксперимент? — Прошло всего несколько дней, сэр, — на меня возмущённо блеснули глазами, — какого ответа Вы ждёте от меня? — Не сердись, Северус. Это всего лишь простое любопытство. Я не собираюсь тебя ни контролировать, ни торопить. Ты — творец в поиске. Я всё понимаю. Все ли ингредиенты есть в наличии? Может, необходима моя помощь? — Пока ничего не надо, — недружелюбно отказались от моей помощи. И я тут же получила крючочек для зацепки интересующей меня темы. — У нас всё есть. — «Нас» я мысленно подчеркнула. — Надеюсь, Сметвик не втянул тебя в какие-то противозаконные дела, мальчик мой? Твоё положение и так шаткое, — и постаралась изобразить на лице всепоглощающее радушие. Снейп напрягся и застыл, глядя на меня в своей «лучшей» манере. И я тут же сменила тактику. — Не следует его усугублять подпольным бизнесом. Ты в деле? Клятвы? Обеты? Надеюсь, ты не стал отягощать себя по любимой привычке? — обратилась я деловым тоном без тени привычного директорского «заигрывания». На меня злобно смотрели и молчали. Ну, да. Подколола же. — Я директор и работодатель, ты декан, профессор и подчинённый. Я имею право курировать дела сотрудников, если они могут опорочить основное место их работы, — серьёзно отчеканила я. — Более того, на мне магическое поручительство за тебя перед властями. — Я имею право на подработки в свободное от работы время, сэр, — гневно и холодно процедили мне в ответ. — Не надо делать из меня маленького мальчика ясельной группы! — Подработка подработке рознь, профессор, — не осталась я в долгу. — Я не желаю, чтобы мои сотрудники имели отношения с криминалом, хоть и опосредованно. Впрочем, можете делать что вздумается, мистер Не-Маленький-Мальчик. В таком случае я должен поинтересоваться: у Вас, профессор, есть влиятельный заступник, который может в случае осложнений прикрыть Вас, и при этом Вы не попадёте ему в кабалу? Прошу ответить. Этот вопрос слишком серьёзен, чтобы оставаться на уровне обычной брани или спора. На лице Снейпа заходили желваки. — У меня нет Покровителя, сэр, кроме Вас и Тёмного Лорда, — выплюнул он. — Малфой? — я приподняла брови. — Лучше сразу в петлю, — Снейп отвернулся и тяжко вздохнул. — Директор, Вы обладаете удивительной способностью вязать меня по рукам и ногам. Видимо, это никогда не закончится, — ворчал он себе под нос. — Я не давал клятв. — Я приподняла бровь. — Но сказал, что подумаю, — вскинул он бровь в ответ. — Вы Мастер, профессор, — я старательно искала слова, чтобы подсластить Снейпу горькую пилюлю. — С Вашего позволения, я посчитаю Ваши деньги, — на меня сверкнули глазами. Но, я не смутилась, а продолжила. — Деканство — ставка повышена. Профессура — ставка повышена. Дежурства — ставка повышена. Больничное крыло — нагрузка скоро прекратится. Взамен будет ставка куратора ученической зельеварни. Время — те же деньги, и оно у Вас появится после каникул в достаточном количестве для ведения собственных проектов, как Мастера. Заработок на публикациях и патентах. Далее… Лонгботтомы. Когда вы доведёте этот проект до конца, с чистой совестью сможете запатентовать зелье восстановления для лечения тяжёлых случаев потери личности. Этот метод должен будет прогреметь по всему миру. Вы представляете, Северус, какие это дивиденды? Как видите, Северус, я ни в коем случае не ограничиваю Вас, а всего лишь прошу не ввязываться в порочащие Ваш талант мероприятия. Я хмыкнула и задорно подмигнула зельевару, который напоминал прозревшего котёнка. И это прозрение касалось не подсчета его активов, вовсе не их, а косности мышления. Он ПРИВЫК считать себя несчастным и обиженным. Соня открыла глаза не на доходы, а на то, что Снейпу больше НЕ НУЖНО себя жалеть. Что касается и свободы. Соня дала ему намного больше свободы, чем он имел при Дамблдоре раньше. В отместку я решила снова свернуть на привычную манеру речи. — Поэтому, прошу прощения за свой длинный нос, но это моя прямая обязанность. Я действую в твоих интересах, мальчик мой. Северус? Снейп тряхнул головой. И на его лице снова появилась маска безразличия. — Я не стану ввязываться в сомнительные проекты, директор, — криво усмехнулся он. — Вы что-то ещё от меня хотите, сэр? — На самом деле я позвал тебя вообще-то не за тем, чтобы учить уму-разуму. — Неужели? — очень ехидно. — Мне нужна твоя помощь. — Ехидства на лице Снейпа прибавилось на порядок. — Мне пришлось разорвать отношения со специалистом, который взялся лечить мою больную голову. У меня остались образцы зелий, которые мне необходимо регулярно принимать всё время лечения, и записи специалиста. Снейп заинтересовался очень. Как только Северус слышит слово «зелье»… Ушки на макушке. Тем более, что зелья конкретно для меня подразумевают индивидуальность рецепта и массу любопытного в области применения. — Могу я посмотреть? — он требовательно протянул руку… … И я вложила в его ладонь пергамент с традиционным договором целителя-зельевара с нашими именами. Пускай нас связывает сильная клятва неразглашения, но я не припоминаю клятвы о не причинении вреда и прочие нюансы. Что меня несколько беспокоит, если учесть его явную «не любовь» ко мне, считай ненависть. — Э-э-э? — опешил Снейп. — У меня очень тяжёлый случай, мальчик мой… — я метнула обеспокоенный взгляд на декана, — и я тоже подвержен паранойе… Как видишь, оплата более чем щедрая. «Это-то и удивляет», — говорил его взгляд. — Очень тяжёлый, — повторила я. — А в последнее время мне совсем плохо стало, может, и умру скоро, и ты, наконец, освободишься от противного старикашки, — печально добавила, давя на жалость. Снейп подписал договор, обеспокоенно поглядывая на меня. Не знаю, что послужило причиной для согласия… Деньги? Мне приятнее думать, что он просто добрый «мальчик». Но договоры надо читать внимательнее. После того, как контракт засвидетельствовала магия и он раздвоился, я передала Снейпу пузырьки с остатками зелий и копии записей на китайском. Видели бы вы его глаза! Как не расхохоталась, сама не знаю. Пускай работает. Пункт в договоре об услугах перевода есть. И если он не обратил своего внимания на эту мелочь… Но, это уже не мои проблемы. По крайней мере, если уж он заявлял, что волен распоряжаться своим свободным от работы временем… Я перехватила «мальчика» под носом у ушлого целителя Мунго. И очень надеюсь, что благодаря этому времени у Снейпа останется исключительно только на непосредственное ведение проекта «Лонгботтомы». — Но и это ещё не всё, мальчик мой. — Не всё?! — Снейпа качнуло. Он выглядел уже загруженным под завязку. Эх, а я и половины ещё не рассказала ему. Придётся снова отложить часть информации до времени. — Я хочу познакомить тебя кое с кем издалека.