ID работы: 6139665

Просто Соня с бородой

Джен
G
В процессе
3338
Размер:
планируется Макси, написано 686 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3338 Нравится 2064 Отзывы 1297 В сборник Скачать

58 часть

Настройки текста
      Меня выдернул из сна, буквально разрезав на куски ночь, премерзкий скрежет по стеклу. Тишину нарушали почти равномерные шлепки со стороны окна. Сон не спешил меня отпускать — голова осталась тяжёлым чурбаком, а конечности шевелились вялой ватой. Пришлось приложить усилие, чтобы поднять свою тушу с кровати.       Настороженно приблизившись к источнику шума и приглядевшись, поняла, что об верхнюю часть окна бьётся крупная летучая мышь. Она сползала по стеклу вниз, взлетала и повторяла манёвр. По спине прополз холодок. Если вспомнить о том, что вампиры — тоже оборотни… Но почему эта мышь так экзотически себя ведёт, шлёпаясь о стекло? Сумасшедший вампир? Только этого мне не хватало.       «Хог, как «это» прошло щиты?»       «Опасность отсутствует, директор» — Акс, подстрахуй.       Эльф появился, обозначив своё присутствие, и тут же снова стал невидим. — Я открываю форточку.       Встав в боевую стойку, подняв локоть правой руки и изобразив ладонью, на пальце которой был перстень, голову змеи, медленно открыла створку окна. Вместе с безумной мышью в спальню ворвался студёный воздух ранней шотландской весны. На территории Хогвартса продолжали лежать снежные сугробы. Моему почти обнажённому (в одном белье) телу стало некомфортно, и я поспешила закрыть окно.       Мышь шало покружилась по спальне и смачно шлёпнулась о прикроватную тумбочку, превратившись в чёрный лакированный жестяной поднос, на котором призывно лежал белый пухлый конверт. Почта. Вот-те-раз. Я прокашлялась, не зная как реагировать на этакое чудо.       Прошлёпав к кровати, я уселась по-турецки на мягкий матрац, слегка утонув в нём. Хог сказал «безопасно», поэтому я бесстрашно потянула ручки к загадочной посылке. Из конверта вывалилась карточка:       «Доброй ночи, мистер Дамблдор. Свяжитесь со мной, как получите вестника. Артур Милфор».       За карточкой из конверта выпало зеркало размером с ладонь в тонкой простой оправе с короткой ручкой. Я совсем не была готова общаться по видеосвязи. Лохматая, заспанная и почти голая, в конце концов! Руки зачесались придушить графа. Неужели нельзя было послать свой поднос утром? Я почесала затылок, ещё больше взлохматив волосы. Ах, да. У графа же ночной образ жизни, видимо… и он просто не подумал о бедной Соне. Что бедная Соня по ночам имеет пагубную привычку спать…       Я тяжело вздохнула, заворачиваясь в полы запашного халата и подвязывая талию поясом. Волосы собирать было лень, и они были просто приглажены заклинанием. Отправляться в холодный кабинет никакого желания совершенно не было. Поэтому я снова залезла в кровать, усаживаясь среди подушек и укрываясь по пояс одеялом.       Приняв удобную позу, я произнесла позывной: — Артур Милфор. — Зеркало практически сразу отобразило знакомое лицо — моего звонка ждали. — Мистер Дамблдор? — брови графа поползли вверх от удивления. — Да, — удивилась в ответ я, — а вы, граф, ждали кого-то другого?       По физиономии вампира расплылась проказливая улыбка достойная Пивза. — Я хотел поинтересоваться вашим мнением, сэр. Видите ли, ко мне сейчас попала в руки одна возмутительная газета… — Я икнула, сообразив о чём речь. — Граф, разве вы читаете наши писульки? — Нет, что вы, разумеется, нет. Мне эту газету презентовали по случаю и в связи с одной любопытной статьёй, — вампир поиграл бровями. — Вначале я хотел всех убить. Но потом подумал, что со дня публикации уже прошло время… Вдруг вы уже отомстили. Мне хотелось узнать новости и предложить свою помощь. Но сейчас всё моё негодование испарилось. Статья не так плоха… На самом деле.       И в мою сторону сверкнул белизной зубастый радостный оскал. Я снова икнула. — Простите, граф, но я не совсем понимаю, что изменилось, — я осторожно решила прощупать почву. Кажется, Милфор свихнулся… — Я забыл взять в расчёт то, что вы, мой милый Альбус, достаточно молоды. Вы в пять раз моложе меня, но всегда выглядели не ахти. И я даже не насторожился! А теперь я вижу, что вы искусно всех провели мороком и выглядите всего на десять лет старше меня. И я подумал, что если вы избавитесь от этих ужасных морщин, — проговорил Артур с придыханием, медленно проводя пальцами по лицу и смотря на меня из-под полуприкрытых век, — то будете выглядеть совсем, как мальчишка.       Я в ужасе уставилась на вампира, поняв свою оплошность, а он довольно заржал, скотина. Дура набитая, со сна забыла надеть цепь личины! Меня взяли врасплох, как девчонку! Я страдальчески застонала и закрыла верхнюю часть лица ладонью в известном жесте. А вампир продолжал изгаляться: — Мой милый Альбус, помнится, вы положительно ответили на мои слова о том, что мне приятен ваш запах, и даже выразительно поглядели на мою шею? Признаться, я был обескуражен вашей реакцией, потому что по этикету моего народа это — приглашение к отношениям.       Вот я кретинка!!! — Простите, сэр, — запричитала я, — мы просто не поняли друг друга. Вы угрожали мне, и я посчитал разумным отзеркалить ваши действия, чтобы смутить вас. Я не вкладывал в свой поступок особый смысл. Это была обычная пикировка, сэр, — я печально смотрела на собеседника. А на мои слова ухмыльнулись и внешность собеседника поплыла. — Вы действительно смутили меня, мистер Дамблдор, но отсутствием страха. От вас шел очень чистый запах без страха, и он не изменился после моих угроз. Вы читали про нас, сэр, с ваших слов. Но, наверное, вас тоже ввёл в заблуждение мой вид.       Кожа собеседника приобрела мертвенную бледность, зачёсанные назад каштановые волосы почернели, раковины ушей пропали, глаза стали более круглой формы, приобретя вид бусин навыкате, белки почернели, радужка искрила красным, ноздри слишком короткого носа как-то вывернулись, повторяя форму носа летучих мышей, клыки во рту значительно удлинились на выдвинувшейся слегка вперёд нижней челюсти. Смотря на эти метаморфозы, Соня чуть не лишилась чувств. На гравюрах вампиры выглядели не так страшно, как вживую. И я с чего-то посчитала, что вампиры со временем стали выглядеть иначе. — Я очень «смутился», когда представил, что вы хотите меня укусить, — в глазах вампира читались ядовитая издёвка вперемешку с безудержным весельем.       Меня затрясло от страха. — Приходи ко мне в гости, чародей. Я хочу тебя попробовать. — В отражении промелькнули когтистые узловатые пальцы в приглашающем жесте. А я судорожно вспоминала, что читала про вампиров. Сконцентрироваться было нереально тяжело. Паника мешала сосредоточиться, оставляя голову пустой. Я сглотнула. — Мне очень нравится твоя длинная сильная белая шея, — продолжал изгаляться вампир воркующим голосом. Он вёл страшенной лапой по своей шее, спускаясь по груди. — Соблазнительный ворот халата, открывающий великолепный вид. — Я тут же схватилась за лацканы, плотно запахиваясь в халат. Меня оглушили взрывом смеха. Внешность вампира снова поплыла, и граф принял свой привычный для меня вид. — Вы так забавно теперь меня боитесь. Общение с вами, милый Альбус, сплошное удовольствие! — У вас впечатляющая охотничья форма, граф. — Я, наконец, вспомнила что читала. У вампиров помимо способности обращаться в какого-либо жителя ночи есть ещё охотничья форма. Получается, что и то лицо, что сейчас, и та морда, что меня пугала, это истинные обличья графа. — Боюсь, что я не могу воспользоваться вашим радушным приглашением, иначе сдохну от страха, — великосветским голосом, подражая Люциусу, проговорила я, как бы, между прочим. Граф довольно оскалился. — И всё же, после общения с вами, мистер Дамблдор, меня уже не тревожит статья. Могли бы вы поделиться со мной новостями прошедших двух дней? — Вначале я расскажу вам анекдот, Артур. После пережитых эмоций я ведь могу так к вам обращаться, граф? — мне великодушно кивнули. — Рассерженный отец семейства пришёл домой. Он наорал на жену. Жена наорала на сына. Сын наорал на кота. Кот нассал всем в тапки. Так вот. Вместо того чтобы раскручивать клубок интриги, я просто взял ведущую фигуру на шахматной доске. Вы же в курсе, кто владелец газеты? — мне кивнули. — Фигурально выражаясь, оттаскал его за уши и отпустил. По схеме анекдота, он теперь должен раздать пинков всем остальным участникам драмы. А нам останется только проследить. Пешку, именем которого был подписан пасквиль, я наказал лично. Карьера молодого человека отправилась в отстойную яму. — Вы слишком милосердны, мистер Дамблдор. Не хочу Вас расстраивать, но мне хочется крови. И боюсь, я не смогу себе отказать.       Я напряглась. — Я очень прошу вас, граф, не трогать Малфоя и олуха корреспондента. До всех остальных мне нет никакого дела.       Вампир распахнул глаза шире. — Мальчишка меня не интересует, — брезгливо ответили мне. — Мне достаточно того, что сделали вы. Но Малфой… Вы любовники? Почему просите за него, Альбус? — Нет, Артур. Мне этот мальчик дорог лишь как бывший ученик, и мне нравится с ним соревноваться в пакостях. Не больше. — А у вас есть пара, Альбус?       Я занервничала из-за того, что разговор опять свернул чёрт-те куда. Прочистила горло. — Граф, — схватилась за виски и взмолилась, — не мучайте меня! Неужели вам есть дело до какого-то чародея?       Граф, пытливо сверкнув глазами, промолчал. — Ну, хорошо. Сейчас у меня период в жизни без привязанностей. Нет у меня никого, граф… Потому что мне никто не нужен. — Вы лукавите. — Мне правда никто не нужен, — я схватилась за лацканы и потрясла себя за грудки, — слишком много проблем и никакой тяги к личной жизни. Оставьте меня в покое! — Ну, хорошо. Не стоит так волноваться, милый Альбус, — промурлыкали мне.       Я сдула со лба прядку, привела себя в порядок и продолжила разговор. — Согласно воспоминаниям, улики указывают на Фаджа, Скримджера, и Бэддока.       Милфор кровожадно оскалился. — Но, боюсь, если этих заметных персон найдут осушёнными, в отношении вампиров поднимется волна недовольства с неприятными последствиями. Мне бы не хотелось для вас проблем. — Вы заботитесь обо мне, Альбус? — Да. Я не хочу будоражить ваших подданных всего лишь из-за какой-то газетёнки. Политические весы дороже… Как и спокойствие всех наших граждан. — Я вас понял. Тогда, может быть, мне их пристрелить?       Я покачала головой. — Если это будут стрелы, вы подставите кентавров. Если огнестрельное оружие — магглорожденных. Непременно начнутся беспорядки. — И что мне с того?       Я захлебнулась на следующей фразе, проглотив язык. И с ужасом поняла, что мне нечего ответить. Граф наслаждался моим растерянным и расстроенным видом. — Я могу, конечно, убить их чарами, что свело бы след на нет и запутало бы следствие. Но ради чего мне так стараться? Скорее мне выгодно, если у людишек начнётся гражданская война…       Я сгорбилась и потупила глаза, рассматривая свои руки. Грёбаная статейка всё-таки станет провокацией, которой я так боялась… И из-за какого-то глупого клочка бумаги прольётся много крови. По сути, начнётся то, что сейчас творится в стаях оборотней, только между магами и волшебными расами. — … Если только… — протянул вампир. — Вы не угостите меня своей шеей, милый Альбус. — Что?! — я вжалась в спинку кровати. — Вы хотите откусить мне голову? — перед глазами сразу возникла зубастая пасть. Вампир злорадно расхохотался. — Что Вы?! Всего лишь утолить любопытство, — вампир облизнул вполне человеческие клыки, которые удлинились в два раза, истончившись до толстых игл. Остальная его внешность совсем не изменилась. — Магический договор! — Какой договор? — сверкнул глазами вампир, продолжающий ухмыляться. — О разовой акции взамен на невмешательство на политическую арену магов, отказ от провокаций, и месть виновным лицам исключительно нейтральным образом! — А Вы не промах, сэр, — довольно оскалился граф. — Я согласен. Жду Вас через час в гостинице Сент-Джайлс на Трафальгарской площади, в номере двадцать девять.       И связь прервалась. А меня захлестнула истерика. Соня снова попалась в ловушку, подобно глупой мухе. Всё то же самое, как тогда, когда влёгкую меня обставил Чанг. Вот только воевать против всего племени тёмных тварей, которые знают твой секрет (я имею в виду морок личины старца) не всё равно, что водить за нос китайца. — Хозяин, хозяин!!! — меня тряс перепуганный Акс, протягивая мне флакон с умиротворяющим бальзамом. — Не идите туда, хозяин! Акс не сможет там быть полезным, — эльф горько заплакал, повиснув на мне. — Эльфы боятся вампиров! — А разве эльфы не являются ду́хами? Чего вам бояться? — У нас сильный конфликт магии и вампиры сильнее, — грустно повесил уши Акс. — Ну, что же мой родной, — задумчиво ответила я, полностью успокоившись, — что нужно вампирам? Кровь. Значит, надо сделать так, чтобы до крови добраться было проблематично… Похоже, мне придётся выдержать первый экзамен по науке Основателей. И в экстремальных условиях я обычно действую более чётко. Надеюсь, эта моя особенность снова не подведёт. — Я погладила Акса по голове.       В памяти всплыло, как пятнадцать лет назад села за руль своего первого автомобиля. Точнее, табуретки на колёсах марки «Ока». Был сильный ливень. Я ехала по многополосному шоссе в потоке машин, на одном участке которого образовалась глубокая лужа. Моя машинка постоянно глохла. И я сразу подумала, что утону. Поэтому скорость снижать не стала: если заглохну на дороге с такой чудовищной видимостью, умру. Обязательно кто-нибудь «затопчет». Когда въехала в лужу, поняла, что это «мини-пруд». Волна накрыла машинку полностью. Рядом, по соседней полосе, шла фура, которая добавила. Грязная вода залепила все стёкла, стекая очень медленно, дворники не справлялись, и мне пришлось проехать достаточно долго, полностью «ослепнув». Я не крутила руль и интуитивно ехала вперёд с прежней скоростью, чтобы, не дай боже, не въехать в кого-нибудь. Когда вода стекла и дворники расчистили окно, я ехала среди других машин, как ни в чём не бывало. Фура всё так же ехала рядом, из её окна на меня смотрел вытаращенными глазами водитель, который показывал палец вверх. Истерика накрыла только дома. Меня ещё долго трясло потом.       Одевшись в строгий костюм делового джентльмена — не-волшебника, не забыла прикрепить под него кобуру с жезлом. Ольстра «растворилась» на груди под специальными чарами «татуировки». Я набросала небольшой, но очень конкретный договор с магической клятвой, постаравшись предусмотреть вероятные уловки и разночтения.       Посмотревшись на выходе в зеркало, призвала заколку (боевой утяжелитель с начинкой), закрепив её на конце тугой косы. Накинула на плечи пальто. Повязала шею шарфом крупной вязки гриффиндорской расцветки и аппарировала на площадь.       Наслав конфундус на ресепшен и охрану, без проволочек и лишних слов прошла в указанный номер гостиницы. Явилась я на пятнадцать минут раньше. Графа ещё не было. Номер меня не впечатлил. Всё как обычно: большая кровать, ковёр, шкаф-купе, комод, тумбочки, два кресла, журнальный столик, торшер, большое окно, тяжёлые портьеры, какой-то пейзаж и зеркало в золочёном лаке. Кровать я сразу трансфигурировала в жёсткий кожаный диван, какие обычно ставят в приёмную. Освобождая пространство… для драки? А если граф придёт не один? Я постаралась отбросить от себя панические мысли, способные превратить меня в мышку для кошки. Проверив помещение на чары, обнаружила только заглушающие и антиаппарационные. Да и дверь с окном вроде как бронированные.       За спиной послышались аплодисменты. Обернулась. В тени у окна стоял граф и хлопал в ладоши. — Было очень интересно за Вами наблюдать, Альбус. А вы не романтик. — А должен? — я приподняла бровь, читая мантры спокойствия. — Вы боитесь меня, — ко мне подошли вплотную, дыша в лицо. — Может быть, потому что я не сошёл ещё с ума? — Возможно… — меня обошли по кругу и снова встали напротив. — Почему вы всё ещё в пальто?       Я подошла к шкафу и убрала шарф с пальто. Граф внимательно за мной наблюдал. От его взгляда меня всю передергивало. — Вы нервничаете, Альбус. — Возможно. — Это плохо скажется на крови. — Так зачем же вы меня пугали?       Граф вздохнул как бы сокрушённо. — Вы, люди, такие слабые.       Неведомая сила толкнула меня к стене, а вампир оказался опасно близко. Радужки глаз покраснели, а клыки превратились в иглы. Граф оскалился и страшно зашипел. — Не так быстро, — проговорила я в мимолётную паузу, — мы ещё не подписали контракт. — Что за глупос-с-с-сти! — вампир впился мне в шею и тут же заорал, хватаясь за травмированные клыки. Я трансфигурировала кожу шеи в броню черепахи, после укуса убрав её. — Надо подписать договор, — неуклонно настаивала я.       Вампир рассвирепел и начал перекидываться в чудовище, я же трансфигурировалась в «Черепашьего генерала», только не стихийно, как в поместье Чанга, а вполне осознанно. Мы сцепились, пытаясь нанести друг другу увечья, впрочем, безрезультатно. Я старалась не причинять особого вреда, а придушить чудовище. Граф, похоже, тоже не имел цели меня убить, используя лишь захваты. Костедробильные захваты, если бы у меня не было панциря… Его пасть щёлкала рядом, как я поняла, для острастки.       К чести графа, он пришёл без подмоги. Но, возможно, всё намного проще… и граф решил ни с кем не делиться кровью Дамблдора.       Чем дальше мы дрались, тем больше понимали всю бесперспективность ситуации. Наши силы были равны. Разлетевшись по углам, тяжело дыша, мы вернули себе человеческий облик. — Приятно познакомиться, господин Верховный Чародей, — проговорил вампир со сдержанным уважением. Он неосознанно потирал десны в районе клыков. — Прошу прощения, граф, я не хотел делать вам больно. — Большим и средним пальцами указывая на свои клыки. — Но убедительно прошу подписать контракт. — Ну, ладно… Что там у вас, Альбус.       Я достала из-за пазухи свиток и левитировала его в руки вампиру. Он прочитал внимательно и приподнял бровь. — «Акция забора крови разовая и носитель крови в дальнейшем преследованию не подлежит». Даже если я очень попрошу? — Простите, сэр, но я не котлета. — Ну, конечно. — Граф сощурил хитрые глаза. — А если инициатором будете вы?       Я устала от прений и смотрела исподлобья. — Посмотрим на ваше поведение, граф. В зависимости от того, насколько МНЕ это будет выгодно. — А вы хитрый змей, Альбус! — расхохотался Милфор. — Ну, что ж…       И рядом с моей подписью на свитке появился росчерк графа. Договор тут же распался на два экземпляра, один из которых полетел в меня, откинутый вампиром. Я поймала пергамент и убрала его в защищённый внутренний карман пальто. Я выдохнула, и подумала, что самое страшное позади.       В то время, как я закрывала купе шкафа, на мои плечи легли ласковые руки. Они медленно гладили плечи, лопатки и как бы невзначай снимали пиджак. Я развернулась в момент, когда мой пиджак полетел на диван. — На вас слишком много одежды, Альбус. Мне будет неудобно вас кушать, — мурлыкали мне на ухо, расстёгивая пуговицы рубашки. Я сглотнула. — Простите, Артур, в моём гардеробе не было платья с декольте.       Вампир рассмеялся гипнотическим смехом. Его руки пробрались под рубашку, поглаживали грудную клетку, ключицы, плечи и шею. Рубашка съехала к локтям. — Вы не боитесь меня, Альбус, — не вопрос, а утверждение. — Видимо, хорошо, что мы выпустили пар, сэр. — Артур, милый Альбус, Артур меня зовут, — прошептали мне. Он водил по коже носом, вылизывал шею, а меня бил озноб. — Тише, тише… Всё хорошо… Ты замечательно пахнешь…       У меня подкосились ноги, и я съехала спиной по шкафу вниз. Граф примостился сверху на мои ноги. Иглы клыков проткнули кожу, и у меня потемнело в глазах. Граф заурчал большим котом, массируя вены. В мозгу промелькнула мысль, что меня разложили как школьницу. Темнейшеству надо брать себя в руки. А между тем, тело будто залили свинцом. Вампир тщательно зализывал ранки, вылизывал подтёки крови после трапезы, чтобы не потерять и капли, и снова вонзал в меня клыки с ядом.       Похоже, я попала в ментальный капкан, схожий с империо. Я мысленно позвала магию жезла. Он откликнулся, раскалившись. Запахло палёной кожей, но у меня неожиданно появились силы, чтобы подняться и скинуть вампира. Голова кружилась, я тяжело дышала, опираясь на стену. Вампир раскинулся на полу лёжа на спине, сыто облизываясь. Его глаза были подёрнуты поволокой, как у наркомана. И общий вид графа был далёк от адекватного. Кажется, он в нирване.       Опираясь на стену, я доковыляла до дивана, надела пиджак. Потеряла равновесие, поползла на карачках до шкафа. Сдёрнула с вешалки пальто с шарфом. Вешалка, недовольная таким хамским обращением, с грохотом приземлилась мне на голову. Так же на карачках добралась до двери. Подёргала за ручку. Заперто. Меня не собирались отпускать. И договор мне бы не помог. Я не прописала там сколько длится по времени эта пресловутая «разовая акция». Прижалась к прохладной двери, разгорячённым лицом. Задумалась. Взрывная заколка мне не помощница — устраивать трам-тарарам в центре Лондона не комильфо. И сил убрать последствия у меня нет. — Фоукс! — каркнула непослушным языком. Сознание настойчиво уплывало.       Феникс, спаситель мой…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.