ID работы: 6139904

Единственная императрица

Гет
G
Завершён
386
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
386 Нравится 304 Отзывы 128 В сборник Скачать

Развязка

Настройки текста
      Интересно, это нормально - ревновать к самой себе? Су, несколько дезориентированная быстрой сменой обстоятельств и поведением царственного супруга, задавала себе именно такой вопрос - уж слишком восхищенно горели на нее его глаза. Ведь, если учесть, что она сейчас, вообще-то, Ким Су Хён, а не Хэ Су...       Но их прогулка закончилась вместе со сказкой про хитрого кота, приватизировавшего хозяйскую обувь (это факт очень насмешил Его Величество, он все время фыркал в рукав). Потратив полдня на розыски одной не менее хитрой девочки, императору следовало восполнить это время, дабы уладить некоторые дела, о чем ему вежливо напомнил выбравшийся, словно чертик из табакерки, из-за какого-то куста главный евнух. Его Величество досадливо вздохнул, но дела и впрямь были неотложными, поэтому он откланялся, не забыв оповестить, что обязательно придет вечером.       Су осталось только головой покачать и улыбнуться. Вот, что с ним делать? Ну, он хотя бы начал с ней общаться. И снова стал походить на себя прежнего, словно та корка льда, незримо покрывавшая его, начала потихоньку оттаивать на солнце.       Ах, и эта встреча с Сеол. Су взволнованно прижала пальцы к губам. Сегодня, воистину, самый счастливый день на свете. А ведь будет еще и завтра, и послезавтра. О, нужно обязательно разузнать, насколько здесь задержится Чжон. Тут девушка почувствовала легкий укол совести. Ведь она, в сущности, обманула своего друга, спряталась за его спину, когда подвернулась такая возможность, прекрасно зная, что не проживет долго, но оставила его одного разбираться с возникшими проблемами и защищать ее дочь. И она с уверенностью могла сказать, что он отлично справился - Сеол выглядела веселой и свободной, как и любой любимый ребенок. Су следовало горячо поблагодарить его и, возможно, попросить прощение за то, что использовала его. Но как это сделать, ведь Чжон тоже не узнал ее (что не удивительно). Наверное, следует спросить совета БэкА.       Такие счастливые мысли, перемежаемые меланхоличными воспоминаниями о последних шести месяцах перед своей смертью, занимали Су весь вечер. До того момента, когда пришло время почивать, и девушка, готовая ко сну, вышла из-за ширмы, чтобы лечь, она взглядом наткнулась на Его Величество. В отличие от всех предыдущих вечеров, император пришел раньше и уже удобно устроился в кровати, внимательно наблюдая за своей супругой. Видя, что она застыла на одном месте, он с лукавой усмешкой отогнул край одеяла и кивком головы указал занять свою половину ложа. Оглушенной таким теплым приемом девушке ничего не оставалось, как притулиться рядом с ним. Отчего-то сейчас она чувствовала странную робость, как на первом свидании. Интересно, как он воспринимает ее?       Она натянула расшитое шелковыми нитями покрывало на нос и опасливо следила за ним своими огромными глазами. И Со, удовлетворенный ощущением ее рядом, положил голову на подушку и закрыл глаза. Чтобы не смеяться. Ему постоянно хотелось смеяться, когда он находился рядом с нею. Какой-то восторг, бивший фонтаном изнутри не позволял оставаться привычно спокойным. И в то же время, он странно робел. Он всегда думал, что если боги смилостивятся над ним и вернут ему Су или отправят его к ней, то он сразу же обнимет ее крепко-крепко и никогда от себя не отпустит. Реальность оказалась совершенно другой. Су снова здесь - он верил, что это она, видел, все больше и больше убеждаясь в своей правоте, а он боится сделать лишнее движение, чтобы не вспугнуть ее. Что бы это ни было - вина за то, что он не явился к ней, когда она больше всего на свете нуждалась в нем, позволив оскорбленной гордыне взять верх над любовью или страх снова задушить ее, сделав ее жизнь во дворце опять невыносимой, - он не знал, но больше не хотел действовать столь необдуманно, как раньше. Уже одно то, что ему позволено снова лицезреть ее, прикасаться к ней, слышать ее голос, быть рядом, что она снова в этом мире - для него уже более, чем достаточно.       А по утру он не спешил уходить, любуясь ею в неверном свете утренних лучей. В его глазах она была равно прекрасна, что тогда, что сейчас. Ему неважно было, что ее облик отличался, это было даже лучше - ведь теперь ее не будут беспокоить старые травмы, теперь она сможет бегать и ходить, как ей удобно, без страха боли, теперь она сможет не волноваться о своей болезни, которая терзала ее сердце. Боги действительно милостивы к ним.       В это же время в совершенно других покоях происходило совсем другое действо.       - Я хочу к маме!       - Сеол, прошу тебя, не следует называть Ее Величество мамой. Я же тебе уже объяснял, что мама... - в стотысячный раз за утро принялся объяснять 14-й принц. С тех самых пор, как Сеол - ранняя пташка - открыла глаза.       - Мама здесь! - Чжон устало вздохнул. Его дочь была жутко упрямой, особенно, когда полностью была уверена в своей правоте. Нет, обычно она была покладистой и легкой в общении, но иногда бывали такие вот моменты, когда маленькая девочка упиралась так, что сами боги бы не убедили ее. Совсем, как Его... Тьфу ты!       Еще и эти сказки. Сеол ему вчера все уши прожужжала о замечательной сказке, которую услышала. Кроме того, она все время называла императрицу мамой, хотя Чжон и надеялся, что на утро девочка забудет об этом. Так вот, сказки были отдельной темой. Раньше, еще до того, как Сеол встретила Его Величество, она с удовольствием слушала сказки, которыми ее потчевали няньки, и истории о путешествиях его самого и БэкА. Но император умел рассказывать совершенно ни на что не похожие сказания, они так пленили Сеол, что ничего другое ей уже не нравилось. Интересно, Его Величество их сочиняет, что ли? Ага, во время скучных заседаний, когда занудное старичье часами ругаются друг с другом. И вот, теперь еще и новая императрица. Им что, тут всем медом намазано? Специально император себе такую жену подбирал, что ли?       - Давай об этом потом поговорим. Его Величество прислал сказать, что мы все вместе пойдем обедать с императрицей Ким. Только не убегайте сегодня больше. Хорошо? - сдался бедный 14-й принц, не найдя ничего лучше, как позорно сбежать с поля боя.       И конечно, были еще одни покои, где вчерашние события не остались незамеченными. Евнух, из тех, что прислуживают императору, привел Чжу назад. С чего бы Его Величеству заботиться о сыне, который ему никогда не был нужен? Императрица ХванБо рвала и метала. Никогда еще она не чувствовала такого гнева. Мало того, что Его Высочество смотрел на них, как на насекомых, мало того, что теперь проводил все ночи у этой шлюхи с приметным лицом, мало того, что над ней потешаются не только те жалкие старухи, но и вся челядь. Теперь чертова фальшивка задумала прибрать к рукам ее сына! Никогда. ЕнХва сделает все, но ее соперница ничего не получит. Ничего!       Приказав служанкам запереть кронпринца в его комнатах, взбешенная женщина понеслась в Чхондокджон. Ей пришлось ждать, как последней побирушке, когда император явится на утреннее совещание. И, наконец, увидев его, идущего впереди привычной свиты, она без раздумий бросилась требовать справедливости. Но ее и слушать не стали.       - Довольно! - громыхнул Его Величество, заставив всех вокруг подпрыгнуть. - Я устал слушать ваши жалобы! Вы хотя бы раз за все эти годы были довольны? Если это решит проблему и прекратит все ваши претензии, то я лишу вашего сына звания кронпринца!       ЕнХва помертвела. Нет, только не это! Не может этого быть! Невозможно!       - Что? Но... но вы не можете... - выдавила она задрожавшим голосом.       - Не могу? - почти ласково произнес император, приподняв уголки губ в улыбке, больше напоминающей волчий оскал. - Став императрицей, вы возомнили, что можете повелевать землей и небесами? И императором? - Женщина отступила на шаг, испуганно глядя на него. Уже не впервой она обнаруживала, что, возможно, вышла замуж за волка. Это был волк с очень ненасытным аппетитом. Но просыпался этот волк так редко, что ЕнХва забывала о нем. И совершила этим, кажется, непоправимую ошибку.       Императрица опустилась на колени прямо на холодные плиты перед взорами всего двора.       - Нет! Нет! Я не смею. Прошу прощения, что потревожила вас, - произнося эти слова, она старалась не выдать голосом свой страх. Его Величество прошел мимо, не сказав ни слова. Даже младшие братья равнодушно обошли ее, не обернувшись. ЕнХва не осмелилась встать еще какое время, дрожа уже нет от страха, нет. Она стала императрицей, чтобы никогда больше не вставать на колени, никогда не унижаться. Почему? Почему все так обернулось? Но у нее есть возможность кое-что исправить. Как тогда, много лет назад. Правда, тогда Со помешал ей, хотя именно ему она желала помочь, но сейчас все будет по-другому.       Чего Су никогда бы не ожидала, так это того, что войдя в Дамивон, она встретит поджидающую ее императрицу ХванБо. В этой жизни она ни разу с ней еще не встречалась. Молодая женщина, к удивлению, выглядела странно подавленной, несмотря на свою привычную любезную улыбку, которая предназначалась равным по статусу.       - Императрица Ким, рада приветствовать. Мы с вами еще не знакомы. Я императрица ХванБо, - произнесла ЕнХва, указывая на заставленный столик. - Давайте выпьем чаю и узнаем друг друга получше. Мы ведь теперь сестры. Нам следует чаще встречаться за беседой. Вот, пожалуйста попробуйте этот чай, мне его присылают из Хванджу, очень вкусно.       Су неслышно хмыкнула про себя. Насколько она знала эту госпожу, та никогда ничего не делает просто так. Но решила продолжить беседу. Сейчас ее это не беспокоило, но послушать хотелось, чтобы знать, чего сейчас желает Ее Величество.       Некоторое время дамы пили чай и перебрасывались ничего не значащими словами о погоде и пейзаже. Потом, по своему обыкновению, императрица ХванБо перешла к главному.       - Я слышала, вы добились больших успехов. Его Величество постоянно с вами. Хорошо позаботьтесь о нем. Мы все здесь в этом дворце призваны для этого. А также, чтобы приносить наследников. Вы, верно слышали, что мой сын является кронпринцем, - сладким голосом ворковала ЕнХва, показывая свои ямочки, внимательно вглядываясь в глаза Су. Но та отвечала лишь ледяным спокойствием. Для нее это все были пустые слова. И в глубине души она ощущала злость на эту блистательную женщину, которой был безразличен собственный ребенок, которая сделала все, чтобы Со превратился в тень себя. О, раньше она ей верила. Те два раза, когда сначала Ее Высочество, потом Ее Величество, потрудилась навестить женщину-которой-не-бывать-наложницей, она травила свою не-соперницу ядом прекрасных заботливых слов. Нет, все, что она говорила, было правдой. А вот для чего она это говорила... Теперь Су понимала разницу, когда ее душа была спокойна и не затуманена ужасом будущего.       Поняв, что собеседница никак не реагирует на подначки, 2-я императрица решила сменить тактику. Еще шире улыбнувшись, она поведала:       - Ах, как я рада, что все же увидела вас. Вы так похожи на одну девушку, которую я знала. Знаете, Его Величество так ее любил, так любил. И сейчас только она живет в его сердце... - и будто в ужасе прикрыла ладонью рот, выказывая свое смущение. - Ах, я не должна была этого говорить. Теперь вы подумаете, что Его Величество увлекся вами только из-за сходства. Простите меня, я не хотела огорчать вас. Прошу, не держите на меня зла.       - Благодарю за заботу, Ваше Величество, - с улыбкой произнесла Су. И сделала то, чего не делала много лет - ответила вздорной гордячке тем же. - Знаете, а вы совсем не изменились. Так же любите унижать других. Только ваши слова говорят о том, что выйдя замуж за императора, вы не получили власти и уважения, как желали. Помогло ли вам то, что вы не сидите в красивой тесной комнатке?       - Что? - фальшивая улыбка сползла с лица ЕнХва, она с ужасом уставилась на соперницу, которую хотела унизить, уничтожить ее удачу и возможное счастье. - Что такое вы говорите? Кто вы?       - Я - императрица Ким. Помниться, вы всегда обращали внимание лишь на статус, Ваше Величество. И вы теперь не можете обращаться со мной, как с приживалкой, - произнесла Су и решила, что задушевных разговоров ей хватит. Какой смысл выслушивать гадости и с обходительным видом говорить их в ответ? У нее много дел на сегодня. Его Величество предупредил ее, что собирается пригласить на обед всех родных. Некогда ей думать о всяких склочных девицах. Уж в своем собственном положении ЕнХва не сможет ее обвинить, как бы ни старалась. И поклонившись оторопевшей 2-й императрице, девушка встала из-за стола, оставив пустую чашку. Чай из Хванджу был действительно великолепен, в отличие от самой хозяйки.       Проходя по помещениям Дамивона, Ее Величество оглядывала просторные светлые комнаты, решая, где будет проходить семейная трапеза. Значит, насколько она поняла, будут присутствовать сам император, его братья и Сеол. Может быть удастся уговорить Его Величество пригласить Чжу? Су представила, какие обеды проходят у него с такой матушкой. Настоящая императрица Ю, не к ночи будь помянута. Вроде они не родственницы, отчего же так похожи?       Приметив подходящую комнату, Су принялась давать указания служанкам. Ей очень хотелось порадовать своих близких, она так увлеклась приготовлением к настоящему семейному обеду, поэтому даже не сразу обратила внимание на уверенно разгорающуюся боль в районе желудка. Как же это было не вовремя! Раздосадованная девушка сначала игнорировала неприятные ощущения, но маленький огонек у нее внутри превратился в настоящий пожар. И через пару минут она уже не могла удержаться от стона.       - Ваше Величество? - рядом с ней тут же оказалась обеспокоенная дама Чон. Су хотела что-то сказать, но из ее горла вместо слов вылетели брызги крови, а потом она провалилась во тьму.       Коридоры Дамивона огласились паническими криками, служанки испуганно метались по комнатам, ища врача, вокруг лежащей без памяти императрицы хлопотали ее дамы и приставленный монах. Все были заняты неотложным делом, поэтому ни единый человек не обратил внимание на маленького мальчика боязливо жмущегося к деревянной колоне и с ужасом глядящего на произошедшее. Потом он так же незаметно выскользнул из здания и побежал к дворцу, который всегда наводил на него священный трепет.       Маленький принц Чжу, которого охраняли бдительные служанки и пара евнухов, был очень недоволен тем, что ему запретили приходить к госпоже Су. Особенно тогда, когда Его Величество разрешил дослушать сказку вместе с дочкой 14-го принца. Это же было просто... просто ужасно. Никогда еще мальчик не хотел чего-то с такой силой. И теперь он был заперт вместе со скучными книгами.       Но никто, даже сама ЕнХва, опрометчиво не придали значения тому, чьим отпрыском был Его Высочество. Он был ребенком своих родителей, а значит обладал упрямством и изворотливостью в двойном размере. Тихонько посидев какое-то время, перелистывая страницы первой попавшейся книги, он усыпил внимание стороживших его служанок. Когда те занялись своей обычной болтовней, перестав обращать внимание на мальчика, тот прокрался к дверям и выскользнул наружу. Правда, там его поджидали более внимательные евнухи, но поймать ребенка, который с легкостью может проскользнуть между ног и мышью ушмыгнуть в ближайшие кусты, было делом совершенно невозможным. Чжу бежал изо всех ног, пользуясь узкими пространствами между кустами, всяческими норами, что значительно сократило его путь к заветному ханоку. Но госпожи Су там не оказалось, и Его Высочество снова нырнул в окружающую зелень, словно опытный пловец в глубокие воды. Выбравшись рядом с громадным зданием, куда они приходили вместе с бабушкой полакомиться вкусными пироженными, он огляделся и осторожно пробрался внутрь. Он хотел найти госпожу Су. И нашел.       Она лежала на полу пугающе неподвижно, а глупые служанки могли только голосить. Но Чжу был умным и сообразительным. Ведь так считала госпожа Су. Поэтому он знал того, кто сможет помочь. Но спасти Ее Величество мог только самый могущественный человек, которого все боялись, даже матушка-императрица. Его называли Драконом, а драконы много умеют. Конечно же, он все может.       Пусть это и было страшно так, что ноги не слушались. Но Чжу крепко помнил, как в той сказке про девочку и дракона, той девочке тоже было страшно. Это неважно. Пусть страшно, главное бежать за помощью. Главное успеть. И он бежал, сбивая и пугая на ходу служанок и евнухов.       Он даже не заметил, как врезался в кого-то.       - Что ты здесь делаешь? - раздалось сверху громовым раскатом. И Чжу испуганно замер. Медленно подняв голову, он понял, что совсем непочтительно чуть не сбил Его Величество. И с ужасом уставился на императора округлившимися глазами, пока не прозвучал приказ: - Возвращайся к своей матери.       Он не мог вернуться. Он вспомнил, зачем он здесь.       - Там... там... Госпожа Су, - заторопился мальчик рассказать про беду, пока его не прогнали. Ведь Его Величество всегда проходил мимо, не желая смотреть на него и слушать. - Она заболела... Она упала и не шевелится. А все кричат, и лекаря зовут. А еще плачут...       - Что? - Чжу крепко стиснули за плечи, а Его Величество оказался с ним одного роста и впервые посмотрел на него совсем не страшно. - Что случилось с Су? Где?       - В Дамивоне, - всхлипнул мальчик, теперь Его Величество поможет госпоже Су, теперь все будет хорошо. Чжу вдруг оказался в руках принца БэкА, а Его Величество исчез, как и полагается всякому уважающему себя Дракону. И маленький принц выдохнул с облегчением. Он успел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.