ID работы: 6139997

Я купил тебя

Гет
NC-17
Завершён
461
White_Cherry бета
Размер:
232 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 336 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

Возможно, у него в голове происходило куда больше, чем мне казалось. Или куда меньше. А может, там вообще была пустота. Мария Эрнестам «Коктейль со смертью»

      Девушка молча стояла на мостике и, оперевшись локтями о бортики корабля, смотрела вдаль. Однообразный серо-голубой фон. Сложно было определить ту полоску горизонта, что разграничивала собой небо и море. Но, стоя так уже довольно давно, девушка научилась видеть её, различать оттенки. И это пираты называют свободой? Просто плыть неизвестно куда, не зная, правильно ли плывёшь, и скучающе смотреть на всё это?! Амелия прикрыла глаза и глубоко вдохнула свежий морской воздух. Волны успокаивающе бились о борт, чайки кричали не переставая.       Вид блондинки заметно улучшился с того момента, как она получила возможность свободно передвигаться по кораблю. Волосы удавалось хоть как-то приводить в порядок, хотя на корабле не оказалось ничего, хотя бы отдалённо напоминающего гребень или заколку; круги вокруг глаз стали менее заметны, цвет лица всё больше приближался к здоровому. Единственным минусом было то, что ей приходилось ходить всё в той же одежде, а про ванну вообще можно было забыть.       Пригрозив команде, Джек отпустил девушку, предупредив, что сам будет за ней присматривать. Издалека. Так оно и было. Блондинка часто ощущала на себе чей-то изучающий, прожигающий её насквозь взгляд. Повернувшись, она всегда встречалась с этими глазами, настолько бесстыдными, что они всё равно продолжали изучать её. Амелия утешала себя мыслью, что этот пират просто смотрит, не предпринимая никаких попыток сексуального контакта. С осознанием этого жилось как-то легче.       Днём единственным развлечением блондинки было хождение по палубе. Она медленно и неслышно ходила вокруг пиратов, изучая их и то, что они делают. Изучала она также и сам корабль. Но что толку от простого созерцания, если ты даже не знаешь, что это такое и как оно работает?       Ночью же девушка спала. Или пыталась это сделать. Ей любезно выделили один из тех гамаков, в которых спит вся команда. Если повезёт уснуть раньше, чем это сделают пираты, возможно удастся даже проспать до самого утра. Если же нет, приходится, заткнув уши, ворочаться на этом жалком подобии постели, ибо храп у пиратов такой, что под звуки выстрела пушки и то заснуть легче.       За всё это время Амелия хорошо поладила только со старпомом — мистером Гиббсом. Вместе они проводили часы, и время шло хоть чуточку быстрее. Девушка любила слушать удивительные рассказы пирата про морских чудовищ, затонувшие корабли и пиратов. Все истории словно оживали в воображении, и Амелия чувствовала, что сама становится участницей всех этих битв. «Старпом мог бы стать хорошим отцом, даже дедушкой, не будь он пиратом, — думалось ей, — он бы мог всё это рассказывать своим внукам перед сном». Не сказать, что она не верила ему или считала его рассказы байками, просто это казалось таким необыкновенным, что простой слушатель удивился бы, узнав, что живёт рядом с подобными чудесами.       По просьбе Амелии, Джошами скромно поведал свою биографию. Её догадки подтвердились: мистер Гиббс действительно в прошлом находился на службе короля Великобритании, но комбинация жизненных обстоятельств привела его на Жемчужину, к Джеку. Про капитана он говорил немного, отдельными фразами. Оказывается, Джек тоже служил в Ост-Индской торговой компании, но предал её и стал пиратом. Судя по всему, он пережил немало приключений, но Джошами решил не распространяться об этом. Она не стала настаивать.       — Интуиция и знание женской натуры мне подсказывают, что... — от своих мыслей девушку отвлёк подошедший капитан. Он подошёл бесшумно. Хотя, возможно, Амелия не услышала его исключительно из-за своих размышлений. Джек стоял возле неё, повторив её позу. Договорить свою отрепетированную не перед одной девушкой фразу он не успел. Придя в себя, блондинка тут же устремилась взглядом в корабль, находившийся правее их курса. Он был далеко, но, присмотревшись, можно было увидеть британский флаг, горделиво развивающийся на ветру.       — Корабль, — перебила его девушка. Она не стала указывать на него ни жестом, ни кивком головы. Просто стояла и смотрела. — Джек, разверни корабль... — еле слышно прошептала она.       — И не подумаю.       — Пожалуйста. Там может быть мой отец. Он заплатит за меня. Он даст много, много денег, Джек. Прошу, разверни «Жемчужину», — умоляюще посмотрела на него Амелия. Джек пристально на неё глядел.       — Я же сказал: нет. Видишь ли, по очевидным причинам у меня с ними, — он указал глазами в сторону корабля, — сложились весьма недружелюбные отношения.       Секунду девушка стояла на месте. Затем, бросив последний взгляд в сторону английского брига, она сорвалась с места. В один прыжок она достигла штурвала и что есть силы резко крутанула его. Корабль опасно пошатнулся и сменил курс. В этот момент кто-то с силой оторвал Амелию от штурвала. Этим кем-то оказался Джек Воробей.       — Что ты творишь? — шикнул он ей на ухо. Девушка услышала характерный звук снимаемого с предохранителя пистолета. Она почувствовала холодный металл у себя на виске. Одной рукой он обхватил её за шею и прижал к себе. — Ты могла перевернуть корабль, не помешай я тебе.       — И без тебя знаю.       — И что же мешает мне пристрелить тебя прямо сейчас?! — задал риторический вопрос он. Ответ давно был приготовлен, Амелия тут же ответила, копирую его тон:       — Ты купил меня, Джек. Не забывай об этом.       — Чёрт, — еле слышно выругался капитан, но девушка услышала его. Он ослабил хватку. Этим-то она и воспользовалась в своих дальнейших манипуляциях.       Не долго думая, она с силой наступила пирату на ногу. Тот чертыхнулся и отпустил её. Амелия тут же сбежала по лестнице на палубу, минуя пиратов, собравшихся поглазеть на зрелище. Она остановилась у самого края.       — Стоять! — крикнула она пиратам, последовавшим за ней. Все, как один, остановились. Даже Джек, стоя в первом ряду погони, послушался.       — Если вы не развернёте корабль, я прыгну в воду, — она говорила «вы», но, по сути, обращалась исключительно к капитану.       — Не прыгнешь, — небрежно бросил тот.       — Прыгну.       — Блефуешь, — с этими словами он развернулся к команде. — Джентльмены, делаем ставки. Эта мисс собралась прыгать в воду. Кто за то, что... — договорить ему опять же не удалось. За его спиной послышался громкий всплеск воды, означавший, что девушка всё же прыгнула вниз.       На секунду Джек замер, не веря своим ушам. Он развернулся на носках. Там, где недавно стояла его заложница, было пусто. Пират выругался себе под нос и подбежал к бортику.       — Сумасшедшая! — крикнул он, свесившись через борт.       Но на поверхности воды никого не было видно. Капитан выпрямился, отошёл на несколько шагов назад и, подозвав старпома, вручил ему свою шляпу. Шпагу и пистолет он отдал ещё одному пирату.       — Чёрт, ну и спасай таких дур, — бросил он.       Затем, разбежавшись, мужчина прыгнул в воду.       Вода тут же обволокла его тело, приняла в свои холодные объятия. Джек не страшился этой стихии. Наоборот, желал, как и большинство пиратов, умереть, поддавшись ей. После того, как переживёт всех, несомненно.       Он замер, пытаясь найти глазами Амелию. Как он и предполагал, нигде вокруг её и не было видно. Девушка пошла на дно. Джек энергично заработал ногами и стал погружаться. Вскоре он увидел нечёткий силуэт. Плыть становилось всё труднее, температура воды стремительно падала вниз.       Нагнав стремительно погружавшуюся на дно девушку, пират схватил её за талию и потянул вверх. Это было весьма проблематично, учитывая, что на ней было надето платье. Джек понял это и постарался расстегнуть корсет, чтобы снять лишний элемент гардероба. Как назло, шнуровка никак не поддавалась. Тогда капитан решил просто порвать его. С этим также возникли трудности, поскольку платье было изготовлено из дорогой и очень плотной ткани.       Было видно, что Амелия была на грани. Она, не привыкшая задерживать дыхание на такое длительное время, непроизвольно сделала небольшой вдох. Но и этого оказалось достаточно для того, чтобы вода начала стремительно заполнять лёгкие. Девушка забилась в конвульсиях и поднесла руки к лицу, тщетно пытаясь хоть так остановить неумолимый поток воды. Она вцепилась в руку Джека как за последнюю надежду на спасение.       Заметив, что девушка начала захлёбываться, Джек одним рывком разорвал порядком поднадоевшее платье и начал подниматься вверх. Поверхности воды он достиг быстрее, чем ожидал. Сделав судорожный вдох, пират стряхнул воду с глаз. Он тяжело дышал. Оглянувшись, Джек заметил канат, свисающий с корабля. Зацепившись за него, он дёрнул. Канат начал медленно подниматься, увлекая за собой их двоих.       Забравшись на палубу, мужчина отпустил свою ношу. Та упала на колени и начала кашлять и сплёвывать воду. Когда лёгкие освободились от воды, Амелия без сил упала на доски.       — О чём ты думала вообще? — воскликнул Джек. Она молчала.       Команда обступила их. Все пираты смотрели на девушку, находившуюся теперь в одном нижнем белье. Оно намокло и теперь ничего не скрывало, а, наоборот, выставляло напоказ все изгибы стройного женского тела. Обведя команду взглядом, Джек только устало закатил глаза. Он поднял дрожащую от холода Амелию за локоть и потащил за собой. Девушка, словно марионетка, послушно тащилась за ним, не в силах выговорить и слова.       Он привёл её к своей каюте. Ногой открыв дверь, Джек толкнул Амелию внутрь и, не говоря ни слова, запер её на ключ. Девушка опять упала на пол. С трудом поднявшись, она на шатающихся ногах дошла до кровати и упала на неё, свернувшись калачиком. Рыдания вырывались из груди. Глаза щипало, а в горле першило так, словно там внутри прошлись наждачкой. От нестерпимой боли, разрывающей лёгкие, она заплакала ещё больше. Было такое ощущение, будто внутри поселился разъярённый зверь, который точит и точит и так острые когти о грудную клетку девушки. Желая поскорей избавиться от боли, она закрыла глаза. Тут на неё свалилась такая тяжесть, что Амелия моментально заснула.

***

      Проснулась девушка от какого-то шума снаружи каюты. Сначала она не поняла, где находится. Но скоро память вернулась к ней, а вместе с тем вернулся и зверь. Правда, он был намного спокойнее предыдущего, но всё же его царапания приносили одни лишь неприятные ощущения.       Амелии стало значительно лучше. Давно она так крепко не спала. Хотя, девушка была уверена, что пробыла в забытьи не более часа, этого времени вполне хватило, чтобы восполнить долгий недостаток сна. Она открыла глаза, но осталась лежать в позе эмбриона. Именно в этот момент и вошёл Джек.       — Очнулась? — спросил он. Девушка молчала. Она не желала разговаривать с этим пиратом, а уж видеть и подавно.       — Язык проглотила?       Тут до Джека дошло, что блондинка лежала на его кровати совершенно мокрая.       — Чёрт возьми! — выругался он, поднимая девушку. — Ты мне всю кровать залила! — возмутился он, смотря то на совершенно мокрую кровать, то на виновницу этого происшествия. Девушка устало смотрела на него. Казалось, если сейчас пират отпустит её, она опять упадёт без сил.       — Я сейчас, — бросил Джек, отпустив Амелию. Из последних сил она удержалась на ногах.       Пират стремительно вышел из каюты. Через некоторое время он вернулся с какими-то вещами в руках.       — Вот, держи, — он бросил стопку на кровать. — То, что сверху, этим можешь вытереться. Остальное — одежда. Женская. Должна тебе подойти. Думаю, у вас с Элизабет один размер, — сказав последнюю фразу, капитан посмотрел на грудь девушки. Про себя отметил, что они с Элизабет примерно одного телосложения и что это ему нравится. Затем, откинув ненужные мысли, но всё же не без удовольствия улыбнувшись, Джек остался в каюте наблюдать. Он опёрся о дверной косяк и скрестил руки на груди.       — Ты так и будешь стоять и смотреть? — спросила Амелия, уставившись на него.       — Если хочешь, я могу помочь... — широкая улыбка растянула губы пирата.       — Обойдусь, — пробубнила себе под нос девушка.       Сообразив, что надоедливый наблюдатель не уйдёт, она стала осматривать каюту. Ничего, подходящего для маскировки или укрытия, она не нашла. Наплевав на всё, девушка решила переодеться так, предусмотрительно отойдя подальше от мужчины. Не вытираясь (тело и так практически высохло), она натянула штаны. Затем, повернувшись спиной к пирату, девушка сняла с себя мокрую рубашку и тут же набросила на себя новую. Сзади послышался отрывистый смешок. Она поспешно начала застёгивать пуговицы. Далее она заправила рубашку в штаны, надела и зашнуровала корсет, застегнула пояс и обула сапоги, также любезно предоставленные капитаном. Полностью переодевшись, Амелия развернулась. Взглянув в глаза Джека, она застыла в нерешительности или даже испуге. Даже если он и насмехался над ней, в его глазах заплясали огоньки, изрядно напугавшие девушку. Они явно не предвещали ничего хорошего.       — Джек... — осторожно обратилась она к капитану.       — А? — на секунду он растерялся. — Ну вот, я же говорил, что тебе должно подойти, — весёлый и самодовольный тон пирата немного её успокоили. Она благодарно улыбнулась и беспрепятственно вышла из каюты. Проходя мимо, она ещё раз посмотрела на Джека. Огонь в его глазах не исчез, что опять насторожило Амелию. Она поспешила удалиться.       «Да, и всё же у тебя хороший глазомер на женские тела, Джек», — подумала девушка и тут же отогнала эти мысли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.