ID работы: 6139997

Я купил тебя

Гет
NC-17
Завершён
461
White_Cherry бета
Размер:
232 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 336 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста

Ещё одно звено в цепи злого рока, затягивающего на нас свою петлю? Брэм Стокер «Дракула»

      Острое лезвие уткнулось в грудь Джеку, и в следующее мгновение из кустов высыпали солдаты. Их было не так уж и много: всего пять человек, не считая раненого, что остался лежать в кустах. И всё же, они превышали в численности, что не могло не напугать Амелию. Девушка взглянула на своих спутников. Те оказались довольно спокойными и сосредоточенными, несмотря на появившуюся перед ними преграду. Уильям только нахмурился и приготовился в любой момент вытащить шпагу. Блондинка последовала его примеру. Что касается Джека, он стоял прямо перед солдатами. Шуточно подняв руки вверх, он улыбнулся, обнажая зубы.       — Эй, парень, убери железку. Ей ведь и заколоть можно, — обратился он к мужчине, направившему на него шпагу. Тот никак не отреагировал. — Я так и думал… — устало вздохнул пират.       Секунду все стояли, не шевелясь, и молчали. Затем Воробей резко выбил шпагу из рук нападавшего. Тот никак не ожидал такого. Остальные солдаты достали свои шпаги и бросились на пирата. Джек отбил пару нападений, увернулся от рассекающих воздух клинков, потом он развернулся и побежал прочь, увлекая за собой людей Ост-Индской торговой компании. Пробегая мимо Уильяма и Амелии, он крикнул короткое «Бежим!», и эти двое последовали за ним. Уилл бежал последним, поэтому на его долю выпало отражение атак противников, если те подбирались слишком близко.       С каждым шагом они всё дальше отходили от того места, где находился «Летучий Голландец». С каждым шагом сердце блондинки опускалось всё ниже. Сражение неизбежно, она это понимала. Понимали это и пираты. Они ведь не могут вечно бегать по этим густым зарослям джунглей.        Острые листья папоротников и пальм резали кожу, паутина лезла в лицо, корни обвивали ноги и мешали бежать. Окружающая их зелень слилась в один монотонный ковёр, который укутал всё с головой. Путники сбились с пути. Они уже не были уверены, что знают, где находятся; с какой стороны «Жемчужина» отбивает нападения: спереди или позади их; где запрятан «Голландец»: на западе или востоке. Они просто бежали, укрываясь в чаще.       — Зачем мы убегаем от них? Мы вполне можем дать бой и победить, — прошептал Уильям, когда они, оторвавшись от своих преследователей, притаились за стволом поваленного дерева, лежавшим здесь уже не один десяток лет, а потому поросшим зелёным пушком мха. Все трое пытались унять расходившееся в грудной клетке сердце и восстановить размеренность дыхания.       — Мы не убегаем, а уводим их, — шёпотом ответил Джек, не поворачивая головы. Он внимательно всматривался в спокойствие леса, стараясь уловить хоть одно движение, выдавшее бы нарушителей этого спокойствия с головой; вслушивался в мерное шептание деревьев, тихий плеск ручья неподалёку и весёлый щебет птиц высоко над их головами. Ничего. Либо они оторвались, что, несомненно, было на руку пиратам, либо солдаты сами перестали их преследовать, вернувшись к тому, с чего начали. И второго варианта Джек боялся больше всего. Ведь в таком случае велика вероятность, что компания захватит корабль-призрак первой. Нужно во что бы то ни стало выбраться из укрытия и добраться до «Голландца», опередив англичан.       Конечно, увести и запутать солдат было наилучшим решением. Они, позабыв о своей истинной цели, стремглав бросились догонять пирата, который уже успел насолить каждому. И, ни на секунду не задумавшись, они дали увести себя далеко от «Голландца». Теперь уже у Джека было преимущество, заключавшееся в компасе, что висел у него на поясе.       Пират, приставив палец к губам, встал, собираясь возобновить поиски корабля. Его примеру последовали и Уильям с Амелией. Все трое осторожно двинулись в путь, переговариваясь между собой одними только знаками и короткими кивками. Казалось, сама трава перестала шелестеть и мяться под их ногами, они двигались так бесшумно, как только позволяла человеческая натура.        И тут, дико вопя, из кустов выскочил солдат, вставая прямо перед путниками. Джек ринулся вбок, и перед ним тут же вырос другой. Все пятеро солдат окружили троицу со всех сторон, пресекая любые попытки к бегству.       — Зараза, — вырвалось у Воробья, после чего он еле успел увернуться от пронёсшегося над ним клинка противника. Пират одним движением достал шпагу из ножен, скривившись, переложил её в левую руку и вступил в неравную схватку.        Амелия тоже обнажила свой клинок. Она взглянула на Уилла. Тот коротко кивнул ей и отразил нападение. Девушка сглотнула застрявший в горле ком и повернулась. Встретившись лицом к лицу со своим соперником, блондинка жалобно пискнула и наклонилась назад, изгибаясь в спине. Шпага прошлась прямо перед её глазами. Амелия выпрямилась и посмотрела на солдата.       «Никогда не отводи взгляд, давай понять, что не боишься».       Девушка молча кивнула. Она постарается. Глаза в глаза, дыхание ровное, поступь уверенная, холодное лезвие защитит её. Главное, не уступать в хладнокровности оружию, в противном случае поражение неизбежно.       Выпад. Блок. Солдат смотрит на неё, как охотник на свою жертву. Усмешка искривила его губы. Это не понравилось Амелии. Он думает, что она слишком слаба, смеётся над ней. Что ж, она ещё покажет, с кем он имеет дело…       «Ты без труда способна подлезть под противника и нанести ему удар сзади».       Что она и сделала. В следующую секунду, когда мужчина бросился на неё, желая придавить её тело к дереву, блондинка пригнулась, подныривая ему под руку, и очутилась сзади него. Пока он соображал, куда подевалась его «жертва», девушка набросилась на него со спины. Они упали на землю и стали барахтаться в траве. Шпаги тут же были забыты, в ход пошли лишь руки и ноги. Тут Амелия поняла, какую глупую ошибку совершила: в рукопашном бою она значительно уступала этому мускулистому амбалу, который уже навис над ней, придавливая всем своим весом к сырой земле. Руками он стал душить девушку.        Сердце забилось в районе горла. Страх и желание жить объединились в ней, выступая против общего врага. Амелия стала брыкаться, одновременно что есть силы царапая противнику кожу лица и рук. Тот зашипел от боли, но хватку не ослабил. Блондинка умоляюще на него посмотрела. Бесполезно. Солдат буквально упивался её мучениями, получал от этого удовольствие. Девушка испугалась не на шутку. Этот мужчина сошёл с ума.       И вот, когда она практически перестала видеть от застилающей глаза пелены, до её слуха донёсся выстрел. Он прозвучал откуда-то издалека и в то же время откликнулся где-то в её подсознании. Она не поняла, что произошло. Лишь почувствовала ещё большую тяжесть, которая буквально втиснула её в землю. Что-то тёплое потекло по её шее, залило грудь. Амелия с ужасом поняла, что это кровь. Но не её. Иначе, она чувствовала бы боль, так ведь? Но пока что безумно болела только шея, освободившаяся от железных тисков. Дышать было тяжело, отчасти из-за навалившегося на неё груза. Но скинуть его она не смогла, слишком большим и тяжёлым был противник.       Она бы так и осталась лежать, задыхаясь от нехватки кислорода, если бы не Джек. Он мигом очутился около девушки и небрежно скинул с неё тело солдата. Пират помог ей встать. Амелия пошатнулась, Воробей поддержал её, не давая упасть на траву.       Очередной солдат напал на них. Капитан оттолкнул от себя блондинку и встал перед ней, вступая в схватку с соперником. Через несколько минут тот уже лежал у траве, кряхтя от раны в животе, пробившей желудок. Джек подошёл к девушке.       — Нужно спешить, — бросил он, хватая её за руку.       — Где Уилл? — испуганно воскликнула Амелия, оглядываясь по сторонам. Кругом никого не было. Вообще. Ни Уильяма, ни солдат. Блондинка стала шарить глазами в траве, моля бога о том, чтобы она не смогла найти знакомую фигуру. На её счастье, Уилла нигде не было.       — Повёл за собой остальных. Осталось всего двое. Он справится.       — Нет, не справится! — девушка с силой толкнула пирата в грудь. Тот шикнул от боли. — Прости, — вырвалось у неё. — Ты ранен. У тебя кровь! — тут же всполошилась она, смотря на красное пятно на рукаве рубашки в районе плеча.       — Не переживай. Подойдёт к образу, — отмахнулся он. Та недоверчиво на него посмотрела. — Я в норме, — заверил Джек и для полной убедительности улыбнулся. Девушка решила сделать вид, что поверила ему. — Что, идём выручать нашего спасителя бедовых дам? — спросил он. Амелия молча кивнула.       Они отправились в путь. Воробей, руководствуясь лишь своим чудо-компасом да шестым чувством, повёл девушку через заросли джунглей. По дороге он то и дело останавливался, сверялся с маршрутом, осматривал местность, изредка делал какие-либо пометки на деревьях. Они продвигались медленно и осторожно. В любой момент на них могли напасть ещё солдаты Ост-Индской торговой компании, и в этот раз путники не были готовы встретить новых гостей.       — Пушек больше не слышно. Думаешь, «Жемчужина» уцелела? Она ведь смогла укрыться? — голос Амелии разрезал тишину. Джек нахмурился.       — В любом случае, тишина означает поражение одной и победу другой стороны. Раз на нас больше никто не нападает, следовательно, можно предположить, что… — пират говорил размеренно и тихо. Его голос оборвался на полуфразе. В кустах опять послышалось шевеление. Наученный горьким опытом, Джек тут же достал пистолет и направил его на источник шума.       — В пистолете всего одна пуля, но я хороший стрелок и гарантирую медленную и мучительную смерть, — грозно проговорил он.       — Уверяю, мистер Воробей, это лишнее, — из кустов высыпало человек двадцать, одетых в форму английского флота. Они окружили Джека и Амелию, пресекая любую попытку к бегству. Вперёд выступил молодой офицер, тот светловолосый юноша, за которым наблюдал Джек, спрятавшись в каюте. Именно ему принадлежала фраза.       — А не молод ли ты для своего звания? Теперь в компанию берут чёрте кого… — заговорил пират, но его тут же перебил блондин.       — Возраст не всегда показатель таланта, не мне ли вам объяснять, верно? — очаровательно улыбнулся офицер. — Что ж, раз я так удачно встретил вас… Арестуйте их, — приказал он, резко изменившись в лице. Теперь он источал злобу.       Солдаты тут же ринулись исполнять приказ. Как бы Джек с Амелией не сопротивлялись, их повязали и потащили за собой, увлекая в совершенно противоположную сторону от той, куда указывал компас…

***

      Уильям чувствовал каждый корень, каждую кочку и ямку, когда его вели солдаты компании, надев мешок на голову. Мужчина даже не пытался сопротивляться. Он знал, что это бесполезно. Его окружало, по меньшей мере, с десяток солдат. Ещё столько же, или больше, бродило в округе в поисках Джека и Амелии.        Когда он увидел, что девушку прижал к земле тот здоровенный мужик, он ринулся к ней, но Воробей вовремя его остановил, ткнув шпагу ему прямо в грудь. Он кивком головы указал на двоих солдат, находящихся вместе с ними на поляне. Уилл понял его без слов. Ему понадобилось ровно три минуты, чтобы привлечь внимание рядовых и завести их за собой в лес. Далее он с лёгкостью уложил одного. Со вторым же пришлось повозиться. И вот, когда последний издал предсмертный стон, он почувствовал чьё-то присутствие прямо за своей спиной. В следующий момент мешок уже был на его голове, а его самого скрутили и повалили на землю. Подняли, заставили идти.       И вот он здесь. Идёт, куда ведут, делает то, что ему велят. Как же ему хотелось сейчас вырваться, достать шпагу и прирезать на месте пару-тройку особо «счастливых». Но оружие далеко, и он даже не знает точно, кто, зачем и куда его ведут.       Через минут десять ему пришлось остановиться. По звукам и движениям он понял, что они достигли пункта назначения. С Уильяма с силой содрали мешок и тут же втолкнули в какое-то здание. Не дав толком ничего рассмотреть, его потянули дальше, к следующей двери. Комната, в которую его впихнули на этот раз, оказалась куда более изысканной, чем предшествующая ей.        Высокий потолок, гладкий пол, величественные стены ограничивали собой довольно просторное помещение. В нём с лёгкостью можно было поместить его прежнюю мастерскую. Мебель и прочие элементы интерьера говорили сами за себя и полностью характеризовали собой хозяина сей обители.       Комната была похожа на кабинет, но более изысканный и просторный, чем привыкли в Англии. Посреди неё, за большим деревянным столом, уставленным всевозможными книгами, бумагами и письменными принадлежностями, восседал молодой человек. По выражению его лица, по его одежде и умению держать себя можно было понять, что он является довольно-таки большой фигурой на этой шахматной доске.       Человек был темноволосый, имел правильные, но строгие черты лица. Взгляд источал уверенность в себе. Это (как уже успел догадаться читатель) был командор, один из двух приятелей, чей разговор застал Джек.       — Уильям Тёрнер, рад встрече, — протянул он, указывая на стул напротив себя. Уилл проигнорировал его жест и остался стоять.       — Мы знакомы? Кто вы? — поинтересовался он.       — Ах, да, конечно, я совсем забыл. Легендарный капитан «Летучего Голландца» был слишком занят своими делами, что и не в курсе нынешнего положения дел. Что ж, поспешу исправить столь неподобающую оплошность. Позвольте представиться, Ричард Галсберг, командор военно-морского флота, — встав из-за стола, мужчина отвесил шуточный реверанс и гордо выпрямился. Он посмотрел в глаза Уиллу.       — Прямо-таки легендарный? — уточнил Тёрнер, недоверчиво поглядывая на собеседника. Ему совсем не нравилось развязное поведение командора. Слишком весел и самодоволен он был. Совсем как ребёнок, радующийся, что смог поймать и раздавить жука.       — Не собственными ли руками вы проткнули сердце Дэйви Джонса? Вы заняли его место, тем самым вознося себя до его уровня, — с этими словами Ричард подошёл к шкафу позади Уильяма и выудил из его недр две рюмки. Графин с виски стоял на столе напротив. Мужчина наполнил рюмки и, подойдя сзади к Уиллу, протянул одну собеседнику. Тот пренебрежительно посмотрел на протянутую жидкость. — Вы не должны враждебно относиться ко мне, мистер Тёрнер. Я не желаю зла ни вам, ни вашим… — командор замялся, подбирая слово, — друзьям.       — Особенно после того, как ваши люди напали на нас, а до этого — на «Жемчужину». А меня вообще привели сюда с мешком на голове, — вставил Уилл.       — У нас одинаковые намерения, но мы с вами стоим по разные стороны баррикад. И тем не менее, не лучше ли нам объединиться? Для достижения, скажем так, совместных целей? — проигнорировав фразу мужчины, произнёс Ричард. Голос его звучал хитровато, в нём звенели зазывающие нотки.       — Вы предлагаете мне предать Совет Братства, предать Джека для помощи вам? — изумился Тёрнер.       — Ну почему же сразу предать? Я предлагаю вам сотрудничество, — поправил его шатен. — Вы будете поставлять компании информацию…       — А вы? Что в это время будете делать вы? Что вы можете предложить взамен? — прервал его капитан «Голландца». Командор усмехнулся.       — Я же могу предложить вам помощь военно-морского флота, — прозвучал спокойный ответ.       — А если я откажусь?       — В таком случае, я намерен применить несколько иные методы убеждения… — загадочно проговорил Ричард        С этими словами дверь распахнулась. В комнату вошло несколько солдат. Они стали по стойке смирнo, отрапортовав начальнику. Следом за ними вошёл ещё один. В руках он нёс нечто тяжёлое, укрытое какой-то тёмной материей.       В это мгновение до слуха Уильяма донеслось тихое биение собственного сердца…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.