6. О Маэдросе и подаренном им Келебримбору утешении
23 января 2018 г., 11:55
Примечания:
Текст написан по заявке: Маэдрос помогает Маэглину и/или Келебримбору справляться с темой «пыток Врага» - любая помощь, которую, по мнению автора, Маэдрос способен предложить.
Ну а что, Маэдрос предложил, дядя может (с), но драббл пронзительно-красив.
Ссылка на оригинал: http://thelioninmybed.tumblr.com/post/168465546567/tumblrprompt-maedhros-helping-maeglin-andor
В Тирионе он бы забрался за утешением в родительскую кровать. Но теперь он для этого был слишком взрослым. А даже если б и не был, отец его спал так мало, что Келебримбор не мог позволить себе его беспокоить. Так что он просто слонялся по лагерю, подставляя взмокшее от страха лицо дождевой мороси, и пальцы босых ног немели от холода в мокрой траве.
В страшном сне ему приснилась вода — и он направился к озеру Митрим, загребая ногами холодный прибрежный песок. Он был из рода Феанора и Финвэ, и не сбежал бы лишь от ребяческих страхов — даже когда лунное отражение уставилось на него из воды, как лицо утопленника… как что-то из его снов.
Но вот фигура на склоне, что стояла лицом на север и не обращала на него самого никакого внимания, ему не привиделась. На ней был плащ с капюшоном — но даже это не могло скрыть выдающийся рост и исковерканное плечо.
— Дядя…
— Тьелпэ, поздно уже, — хрипло сказал Маэдрос. — Почему в такой час ты не спишь?
Келебримбор мог бы спросить у него то же самое, но решил, что и так знает ответ.
— Я боюсь, — ответил он за них обоих.
— Так найди своего отца. Дядю Финрода. Кого-то ещё.
— Не хочу, чтоб меня утешали! Я не ребёнок! — голос вышел пронзительным и прерывистым, детским, и он ощутил, как к щекам прилил жар, невзирая на холод вокруг.
И, прервав своё бдение, Маэдрос присоединился к нему на песке, опустившись, с заметным трудом, на колено — и теперь лица их были наравне.
— И чего же ты хочешь? — спросил он, и глаза его сияли так ярко во тьме и в тени его капюшона. — Чтобы я сказал тебе, что ты прав, что боишься?
— Это правда, ведь так?
Изучающий взгляд — и затем левая рука дяди скользнула за воротник туники, доставая наружу подвеску на тонкой медной цепочке. Келебримбор подумал сначала, это лишь украшение… но он узнавал работу отца в тот же миг, что видел впервые, и, пожалуй, видел куда больше клинков, чем стоило бы видеть мальчику. Этот был совсем маленьким, не больше дюйма… и для битв он был слишком уж мал.
— На, возьми, — произнёс Маэдрос, когда Келебримбор заколебался. — У меня есть ещё.
И Келебримбор взял. Ладонь дяди была от дождя холодной и влажной, но металл оказался тёплым.
— Твой враг — надежда, — мягко проговорил дядя, — надежда, что пощадят твой облик, что оставят тебя целым, что ты сможешь выжить. Её повернут против тебя, и она взрежет тебя глубже, чем любой их клинок. Ты должен действовать первым. Держи кинжал скрытым. Выучись доставать его быстро. И не колеблись.
И он показал Келебримбору, где — постучав по нужному месту на своём горле.
— Не надейся. И не говори отцу.
— Не скажу, — он надел цепь через голову и засунул нож под ночную рубашку… металл на груди был таким тёплым. — Дядя, спасибо. И доброй ночи.
— И тебе, Тьелпэ.
Когда он вернулся в постель, та была холодна, ноги выпачкали простынки в мокром песке. Он стиснул нож, и не спал, и снов не видел.
***
«Твой враг — надежда», — однажды сказал его дядя.
Но Аннатар, кем бы он ни был, был Келебримбору другом. Он прислушается к голосу разума! И он всё ещё может спастись. Даже когда ворота, заскрипев, раскололись, даже когда чёрные стрелы зашипели дождём, Келебримбор вытащил меч… но не нож… и надеялся.