ID работы: 6148738

Король — любовник

Слэш
PG-13
Завершён
80
автор
Размер:
19 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 21-30

Настройки текста

21

Юури: Вольфрам, прости меня за всё. Я много лет мучил тебя, не понимал твоих истинных чувств и ошивался с кем попало. Вольфрам: Нет, не пойдет. Юури: Вольфрам, прости меня за всё. Впредь я никогда не буду обращать внимание на кого-либо, кроме тебя, потому что ты — мой самый лучший, самый любимый чело… мадзоку на свете! Вольфрам: Нет, что-нибудь другое. Юури: Да почему тебе не нравится?! Вольфрам: Мне нравится твоя клятва, не подумай. Но на свадьбе я буду слишком нервничать и вспомню всё плохое. Я не хочу спалить тебя прямо перед гостями. Юури: … тебе мешают только гости?

22

Шин-О: Как продвигаются ваши дела? Юури: Всё довольно спокойно, мы подписали мир со всеми ближайшими королевствами. Правда, есть те, кто недоволен таким порядком, но мы стараемся… Шин-О: Заканчивай, я тысячу лет не интересуюсь этим бредом. Вольфрам воспользовался чарующей смесью или мне больше не одалживать ему свои вещи?

23

Юури: Теперь я понял: ты нарисовал меня в авангардном стиле! Всё-таки ты настоящий художник! Вольфрам: В авангардном? Юури: Ты о нем не слышал? Вольфрам: У меня нет никакого стиля, я просто рисую, что вижу. Юури: То есть, ты видишь меня пугалом?..

24

Юури: Когда у Вольфрама будет день рождения, что мне лучше для него сделать? Адельберг: Снять с себя одежду и обвязаться подарочными лентами. Гизела: Сделать ему эрогенный массаж. Йозак: Укусить его 86 раз. Шин-О: Встать во все позы, о которых он пожелает. Мурата: Обмазать его шоколадом и вылизывать всю ночь. Юури: Вы точно мои друзья?

25

Парень: Ваша Светлость, я так рад Вас видеть! Я восхищаюсь Вами с самого детства! Ваше благородство всегда будет для меня примером, и я счастлив предстать перед Вами лично! Вольфрам: *зарделся* Нет, думаю, ты преувеличиваешь… Парень: Отнюдь! Вы этого не видите, но я это знаю, господин Вольфрам! Никогда не принижайте себя, Вы этого не заслуживаете! Вы намного лучше, чем о себе думаете! Вольфрам: Мне… никогда не говорили таких слов… Йозак: Что это за фрукт? Ишь как из кожи вон лезет, небось, в любимчики метит. Кстати, Ваше Величество, у Вас волосы отрасли? Юури: Да, думаю, пора их отстричь. Ты лучше иди, а я поздороваюсь с нашим гостем, волнуюсь, что он «принизит» свою спину ниже положенного. А то так можно ненароком её разломать.

26

Юури: Да что не так с этим Вольфрамом?! Гюнтер: Ваше Величество, он эгоистичный ребенок, не обращайте на него внимание. Лучше обратите внимание на Гюнтера! Юури: Гюнтер, ты не видел Вольфрама? Гюнтер: Ваше Величество, зачем он Вам? Гюнтер всегда в Вашем распоряжении! Юури: У Вольфрама такие мягкие волосы… Гюнтер: Ваше Величество, у Гюнтера волосы намного мягче! Юури: *целует Вольфрама* Гюнтер: Ваше Величество, но Гюнтер… /прости, Гюнтер/

27

Вольфрам: Юури, сделай мне комплимент. Юури:Юури: «Ты для меня — свет, чистое яркое солнце, без которого я больше не могу жить счастливо. Ты освещаешь мне путь, помогаешь мне, оберегаешь меня. Когда-нибудь я отплачу тебе тем же. Я подарю тебе любовь, которую ты заслуживаешь. Я никому тебя не отдам и сделаю всё, чтобы мы были вместе, даже если потребуются годы, чтобы ты поверил моим чувствам». Юури: Вольфрам, я… Вольфрам: Да? Юури: … думаю, что ты милый.

28

Вольфрам: Только слабак может в меня влюбиться. Юури: Эй! Я не слабак! Вольфрам:Юури:Вольфрам: Что? Юури: Что?!

29

Юури: Ребят, к сожалению, вынужден вам сообщить, что я гей. Мурата: Учитывая, что ваши стоны слышны по всему замку уже четыре года, я этому крайне удивлен.

30

Юури: Я не хочу разрушать нашу дружбу, но я действительно хочу сорвать эту ночнушку. Вольфрам: Разрушь её.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.