ID работы: 6150334

Hotel Soleanna

Джен
R
Завершён
125
__Хару__ бета
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
      Посреди ночи Джордж проснулся в пустом кафе. Все постояльцы давно разбрелись кто куда, да и персонал ушёл. С сегодняшнего вечера кафе и вовсе не закрывалось на ночь — всё равно все собрания проходили здесь. В дымоходе завывал ветер, а за тёмным окном из-за плотных облаков показался жёлтый глаз луны.       Зябко поёжившись, Джордж провёл ладонями по рукавам своей белой футболки. По стеклу дробно стучал дождь. В холодном и тихом зале было действительно жутковато, а погода на улице лишь подчёркивала мрачную атмосферу зловещего замка.       Джордж устыдился мыслей, которые просто не могли закрасться в голову взрослого, образованного человека, но на какой-то момент и, правда, поверил в то, что в старом отеле пробудилось какое-то древнее зло. Впрочем, на смену мистическим домыслам быстро пришли рассуждения вполне обыденные. Жаль, что он не додумался попросить у Эрика ключ от какого-нибудь номера. Теперь-то уж точно появились свободные комнаты, а ночевать снова на диване в холле вовсе не хотелось, тем более без подушки и одеяла.       Первым делом Джордж отправился в уборную, умылся над раковиной в мигающем свете ламп. Верно, из-за грозы перебои — он как раз слышал гром за окном, когда покидал кафе.       Бесцельно шатаясь по коридору с прихваченной по дороге бутылкой виски, Джордж думал, куда бы приткнуться. Впрочем, печальные мысли роились в голове одна хуже другой, и совершенно вытеснили сон.       Вывернув в темноте из-за угла, Джордж столкнулся с Брайаном, которому, какого-то чёрта, тоже не спалось и он, быстро прихрамывая, нарезал круги по коридору. Столкновение было мощным, у него просто искры посыпались из глаз. Оба участника «ДТП» оказались на полу. Закрытая бутылка откатилась в сторону и, кажется, даже не пострадала, чего Джордж не мог сказать о себе. Резкая боль стрельнула в правом боку живота, и он сдавленно охнул, стиснув зубы.       — Смотреть надо, куда прешь! Поубиваешь тут всех своей палкой! — выкрикнул он в темноту. Ни одной лампы не горело, и мальчишку в тёмной одежде он просто не мог разглядеть.       Выругавшись, Джордж поднялся на ноги, прижимая руку к животу, другой достал из кармана телефон и включил фонарик. Посветив по сторонам, обнаружил, что Брайана нигде нет. Это уж точно не вписывалось ни в какое разумное объяснение. Джордж слышал, как вскрикнул мальчишка от неожиданности, и как трость с грохотом упала. Однако коридор был совершенно пуст.       Положив телефон на пол и подняв бутылку, Джордж резко выдохнул и сделал большой глоток. К чёртовой матери, на трезвую голову это всё осмыслить просто невозможно! Луч телефонного фонарика высветил высокую фигуру в конце коридора, и Джордж услышал брань.       — Какого хера?! — к нему приблизилась заспанная Мириам.       — Я тоже рад тебя видеть, — лица Мириам он не видел, но чувствовал, как та буравит его тяжёлым взглядом.       Джордж вкратце обрисовал ситуацию, передав девушке бутылку, и подобрал телефон с пола. В мёртвом искусственном свете фонарика лицо у Мириам было поистине зверское. Та пробурчала что-то неразборчивое и схватила его за плечо.       — От тебя одни неприятности, — проворчала она, когда они оказались в хозяйских комнатах.       — Какого чёрта ты вырубила свет?! У меня, теперь, болит желудок, — плюхнувшись на найденный в полутьме диван, жалобно простонал Джордж.       — Я не выключала! — проорала в свою очередь Мириам.       — Вот чёрт. Наверное, это из-за грозы, — вновь высказал свою версию Джордж.       — Наверно, — тут же согласилась Мириам. Что ж, видимо, она тоже отгоняла себя мысли о мистике.       Они растерянно переглянулись.       — Что там с твоим животом?       Джордж попробовал встать на ноги и сцепил зубы от боли. При свете фонарика толком ничего не удавалось разглядеть: внешних повреждений она не увидела. Мириам предложила приложить лёд и отыскала в аптечке обезболивающие таблетки, однако махнула рукой.       — В тебе столько пойла, что они не помогут. Терпи до утра, может, среди гостей есть врач, — предположила она, сев рядом.       — Думаю, лучше остаться вместе на ночь. Я видел этого парня своими глазами, и он просто исчез! Понимаешь? Ну, не мог калека так быстро сбежать! — в панике воскликнул Джордж.       Девушка бросила на него хмурый взгляд.       — Не хочу, чтобы твоя мерзкая рожа была последним, что я увижу.       — Ты просто выгонишь меня в холл? Раненого человека? Не глупи, мы должны объединиться перед лицом опасности, — пафосно провозгласил Джордж, сделав очередной глоток из бутылки, и передал её Мириам.       — Толку-то от тебя, алкаша с больной печенью? — мрачно усмехнулась Мириам, приложившись к бутылке. — А впрочем, чёрт с тобой, — швырнула подушку и одеяло на диван. — Всё равно скоро все передохнем.       — Спасибо, всегда знал, что ты добрая в душе, — пьяно ухмыльнулся Джордж.       — Заткни пасть и спи!       Виски помог унять боль, и вскоре Джордж действительно провалился в сон. Проснулся он рано утром, когда яркий солнечный свет пробился сквозь неплотно задёрнутые шторы. Разобранная хозяйская постель была пуста.       К десяти часам он объявился, зевая и почёсывая грудь, вальяжной походкой прошёл к барной стойке. За привычным столиком у камина уже ожидали Мириам и Джулия. Лиззи металась по залу, приложив к раскрасневшимся щекам ладони, и причитала. Вскоре подошла и донельзя мрачная Сара. А чуть позже миссис Вернер. Она заказала себе тосты и чай.       Джордж налил себе только кофе. Кусок в горло не лез: после вчерашнего он уже не знал, что и думать. Ясно одно: нужно немедленно выбираться из этого чертового отеля.       Сверившись со своим списком, над которым уже никто не смеялся: даже миссис Вернер молчала, Мириам отметила, что их осталось лишь семеро.       — Виктор сегодня не вышел на работу, — взволнованно оглядевшись, сообщила Джулия.       «Повар», — понял Джордж. Кажется, и злобную старуху Вернер это навело на мысль.       — Я всегда подозревала этого иностранца! Проклятые эмигранты! Наверняка потравил всех и сбежал! — выкрикнула она со своего места.       — Из отеля невозможно выбраться, — попыталась воззвать к доводам разума Мириам.       Старуха поджала губы.       — Да, мы это уже заметили, — сухо подчеркнула она.       Её версия показалась Джорджу высосанной из пальца. Сколько же он выпил домашнего вина, приготовленного Виктором, да и другие постояльцы наверняка тоже! Если бы повар хотел кого-то отравить, то сделал бы это уже давно.       Переглянувшись с Джулией, бармен пересказал вчерашнее происшествие. Брайан, Эрик, Виктор — все они исчезли этой ночью. Рина тоже оказалась среди пропавших.       Молчаливая Сара сидела в углу, играя в телефон, и, казалось, совершенно не обращала внимания на окружающих. Лиззи кое-как успокоилась и опустилась на диванчик у камина рядом с Мириам и Джулией. Миссис Вернер и Джордж уселись за столиком в центре зала. Собака легла на ковёр у камина.       — Мы с Мириам обнаружили некую закономерность. Первый человек, предположительно, пропал во вторник. Это была управляющая отелем, о которой нам сообщил мистер Эрик. Дальше эта прогрессия продолжает расти, — Джулия сделала передышку и отпила чай.       Мириам приняла эстафету и поднялась с места.       — До последнего момента мы не хотели поднимать панику, но всё же не могли умолчать о том, что происходит.       — А как же эта природная аномалия? — перебила миссис Вернер.       Мириам развела руками и покачала головой.       — К сожалению, на сегодняшний день никакого логического объяснения происходящему отыскать не удалось. Мы все заперты в отеле, — скорбно поджав губы, сообщила она.       Лиззи ударилась в слёзы, и к ней быстрым шагом приблизилась Джулия, начала её успокаивать. Джордж бросил на них тревожный взгляд, но остался за барной стойкой.       — Ну ничего себе! То есть мы просто будем ждать, пока нас переловит, как кроликов, какой-то таинственный маньяк или какая-то потусторонняя хуета?! — выкрикнул Джордж со своего места.       Джулия, приложив ладони к губам, поднялась на ноги.       — Мы стараемся найти выход. В исторических книгах отеля упоминалось о том, что герцог, владевший замком в конце четырнадцатого столетия, под старость начал увлекаться оккультизмом и призвал демона ночи, чтобы защитить территорию от разбойников, желающих разграбить его сокровищницу, — рассказала она. — Но это лишь один из мифов.       — Сокровищница? — хмыкнул Джордж. — И что, действительно были сокровища? — намного более спокойным тоном спросил он.       — Вероятно. Герцог путешествовал по всему свету и собирал различные диковинки, — ответил Джулия, опустившись в своё кресло у камина, взволнованно пригладила вьющиеся волосы и расстегнула воротник бежевой блузки.       Вновь взяла слово Мириам.       — У нас мало времени, к сожалению, — горько произнесла она, опустив голову, её длинная чёлка упала на лицо.       Джордж понял, что если прогрессия выведена верно, то к завтрашнему утру их окажется всего трое. Наверно, догадались и остальные. Вслух этого никто так и не произнёс.       Мириам и Джулия пообещали, что сегодня не сомкнут глаз и продолжат своё расследование, выход обязательно найдётся, сказали, что не стоит терять надежды, и конечно, призывали не оставаться в одиночестве этой ночью.

***

      Вчерашней ночью они долго бродили по замку: пытались отыскать логово вампира (Рина настаивала именно на этой версии) или хоть что-то, указывающее на «призрачных соседей» по отелю. Сара снимала их похождения на камеру, и вот теперь пересматривала записи в поисках какой-то мелочи, которую могла упустить.       Нет, на самом деле, нет — вовсе она ничего искала. Хотела просто взглянуть ещё раз на Рину, увидеть её милую улыбку и услышать задорный смех. Призраки её отняли, но Сара не могла позволить каким-то потусторонним тварям забрать её девочку.       За окном занимался алый закат, окрашивая замковый сад в жёлто-оранжевый. Сара больше не могла сидеть на месте, ожидая своей участи. Пусть девки твердят об осторожности, толку от них мало. Поднявшись с кровати, Сара запихнула в карман толстовки стянутую из кафе солонку. Соль отгоняет призраков — она ведь не зря смотрела фильмы.       Замок будто вымер: в пустых коридорах было темно и тихо. Электричество снова вырубилось, и Сара была уверена, что причиной тому вовсе не пробки или вчерашняя гроза. Куда же идти и где искать Рину, она не имела ни малейшего понятия. Свистнула пса, которому дала имя господин Собачкин, и тот послушно затрусил рядом. Они долго бродили в темноте коридоров, и Сара глядела на старинные гобелены сквозь экран камеры.       В конце концов, вышли на лужайку, освещённую мертвенным светом луны. Собачкин как-то сразу оживился и ускакал вперёд. Сара, опустив камеру, побежала за ним, настигла пса у очерченной кеглями границы сада. Тот обнюхивал землю и бродил кругами возле колодца, опустив нос в траву. Возле влажной каменной кладки что-то блеснуло в свете луны. Сара наклонилась и подняла находку — браслет с черепами. Браслет Рины. Она просто исчезла утром, словно её никогда и не было, растаяла, подобно призраку, с наступлением рассвета.       Сара сглотнула и вытерла глаза рукавом толстовки. Она спасёт свою девочку: она просто не может быть мертва! Обойдя вокруг колодца, Сара легла грудью на холодный камень и заглянула внутрь. В глубине плескалась тёмная вода, а за спиной раздался тихий, словно шёпот ветра, голос. Такой знакомый, зовущий по имени.       Она медленно обернулась, сжимая в руках камеру. Её сладкая девочка в привычном чёрном платье, с развевающимися на ветру длинными синими волосами манила пальцем и улыбалась. Краем глаза Сара отметила, что подскочивший к ней пёс присел и, прижав к голове уши, заскулил.       Рина была такой настоящей — живой. Стоило лишь принять её протянутую руку и сделать один только шаг вперёд, чтобы оказаться рядом снова, вместе. Но Сара горько усмехнулась и взглянула в окошко камеры. Перед ней была пустота, лишь трава серебрилась в лунном свете.       — Дешёвый трюк, призрак, — произнесла она. Потянулась к карману, чтобы достать солонку и швырнуть в призрака, но услышала резкий свист ветра за спиной.       Лунный свет заслонила тень, и в траву упала камера. Пёс с воем умчался прочь.

***

      Как только закончилось собрание, Джордж удалился в свой номер. Старушка Вернер предлагала перекинуться в карты, но он отговорился тем, что голова болит. Нет, конечно, она была самым интересным персонажем в этом бедламе, но сегодня у него нашлись дела поважнее, чем скрашивать досуг бабули.       «Так, если бы я был сбрендившим стариканом, где бы я хранил свои сокровища?» — рассуждал он, прогуливаясь по коридору. — Естественно, в библиотеке!» — решил он про себя. Где же ещё располагаться входу в сокровищницу?       Под покровом темноты Джордж пробрался в замковую библиотеку. Стеллажи от пола до потолка, длинные столы и высокие деревянные лестницы — всё в лучших традициях древних замков. Конечно, большую часть книг прежнего владельца давным-давно передали в музеи и антикварные лавки, но кое-что осталось. Джордж решил, что именно среди старинных изданий и находится то, что ему нужно.       Что ж, пришлось попотеть и прошерстить не один стеллаж. Очевидно, что слишком высоко или же слишком низко устраивать подложную книгу тоже смысла не имело. Рыская в темноте лучом фонарика, Джордж уже начал выходить из себя. Может, всё это лишь байки, и никакой сокровищницы вовсе нет?       Час спустя он просто уже потерял терпение и расшвыривал попавшиеся под руку книги. Наверное, вход в сокровищницу где-то в другом месте. Джордж устало прислонился к стене и утёр пот рукавом. Раздражение и злость достигли верхней отметки. Начало казаться, что никаких сокровищ нет и в помине, а всё это какой-то нелепый розыгрыш.       Плечом он задел какую-то картину в золочёной рамке, и та брякнулась на пол. Джордж машинально обернулся и увидел на месте пустого квадрата, который загораживала картина, рычаг. Вот же чёрт! Хитрый старикашка спрятал рычаг тайного хода за картиной!       Немного волнуясь, Джордж с усилием надавил на рычаг. И кто бы мог подумать? Часть стены вместе со стеллажом действительно отъехала в сторону, открывая взору узкую крутую лестницу с выщербленными каменными ступенями.       Джордж победно ухмыльнулся. «Всего-то!» — фыркнул он и уверенным шагом начал спускаться вниз.       О, что это была за сокровищница! Старинные монеты, украшения и золотые кубки. Просто настоящая мечта! Джордж уже начал прикидывать, как бы это всё выгоднее продать и к кому обратиться, чтобы провернуть всё тихо и быстро. Набивая карманы куртки, он насвистывал, строя планы на дальнейшую безбедную жизнь.       Можно будет купить домик где-нибудь на побережье. Просыпаться под шум волн, кататься на яхте с загорелыми красотками и хлебать самое дорогое пойло, которое он только сможет себе позволить. Жизнь заиграла яркими красками. Джордж уже предвкушал, как гордой походкой завалится в какой-нибудь пафосный автосалон и долго будет выбирать себе «лошадку» по статусу.       Триумфальная улыбка играла на губах, а мечты были сладкими, словно мёд. Запихнув в карман очередной золотой браслет, Джордж услыхал какой-то странный шум за спиной, словно бы резкий порыв ветра и свист какой-то большой дикой птицы. Огромная тень накрыла его, и мир потемнел.       Начинался новый рассвет, а в безлюдной сокровищнице сиротливо лежал на полу гаснущий серебристый фонарик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.