ID работы: 6150725

A Poor Imitation (Плохая имитация)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
557
переводчик
Allitos бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
557 Нравится 106 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 8. Секреты

Настройки текста
— Что, прости, ты собираешься сделать? — прошипела Сакура.  — Испугать тебя, — повторил Наруто с уже куда меньшим энтузиазмом. Закусив в нерешительности ноготь большого пальца, Сакура принялась мерить шагами поляну — предполагаемое место ее неминуемой «смерти».  — Что ты имеешь в виду под «испугать»? — тихо спросила она, внезапно действительно испугавшись. Мысль вернуться домой казалась единственным верным решением.  — Когда мне нужно было научиться управлять чакрой, мой сенсей… напугал меня, — будто вдруг услышав себя со стороны, Наруто стушевался. Похоже это было не такое уж счастливое воспоминание.  — Поясни, — Сакура остановилась и уставилась на него, приподняв бровь.  — Хорошо… Он… столкнул меня с обрыва. Но я в порядке, как видишь, это сработало!  — Нет, — вновь прошипела Сакура, разворачиваясь и возвращаясь к нормальной жизни; как можно дальше от этого места. — Ни за что, нет! — крикнула она, уходя с поляны, даже не обернувшись, чтобы посмотреть, идет ли он за ней или нет. Этим утром Наруто появился на ее пороге, барабаня в дверь и крича о прекрасной идее, а так же как она будет рада, когда ее чакра вернется. К тому моменту она уже целый час убила, пытаясь открыть найденную в шкафу резную деревянную коробку. Ключ она так и не нашла, да и замок выглядел необычно. Вскрыть ножом тоже не вышло. Поэтому возможности отвлечься от этого бессмысленного занятия, улизнув на прогулку с другом, она была рада воспользоваться. Зря. Прости, Наруто, — подумала она, — лучше иметь хотя бы такую… жалкую жизнь… чем ничего…  — Сакура-ча-а-а-н! — она слышала, как он сделал последнюю безуспешную попытку вернуть ее, но это не сработало. Спасибо, конечно, но она скорее распрощается с возможностью найти в себе чакру, чем разобьется насмерть. В любом случае, пора было отправляться к Хокаге. Это было вторым поручением Наруто — доставить ее в резиденцию. Следуя по знакомому пути, она вдруг обнаружила, что находится в начале улицы, где живет Какаши. Разрываемая противоречиями — хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым, даже зная, что, скорее всего, ему все равно — она решила пойти в обход. Он ведь просил не искушать его? Так какое право она имеет на него? Имеет ли она право сердиться, когда к нему прикасается другая женщина? В любом случае. Она была зла. И неважно, имела она на это право или нет. *** Резиденция Хокаге пугала Сакуру своим масштабом, она пожалела, что не оделась более презентабельно, чем в футболку и джинсы. Предчувствии неминуемого позора, к удивлению, не совпали с реальностью — Цунаде была по-матерински заботлива. И почему она ожидала чего-то другого? Оказалось, Хокаге знала о неприязни старшей медсестры к молодым медикам. Управляющая младшим персоналом считала их слишком зелеными, чтобы принимать взвешенные решения, а потому не преминула шансом отыграться за свой профессиональный провал на Сакуре. Глупо было с ее стороны выбрать подобный род занятий при таком характере, уныло подумала Сакура. Взамен прошлой должности Цунаде предложила Сакуре ежедневную работу в гражданской клинике, расположенной неподалеку от ее квартиры, и девушка с радостью согласилась. По крайней мере, теперь она действительно будет заниматься пациентами. Работа представляла собой общую практику, выписку рецептов и постановку не серьезных диагнозов. Это казалось куда более приятным занятием в отличие от прежнего кошмара. Возвращалась домой Сакура в превосходном настроении — она только что избежала смерти от рук Наруто и приняла прекрасное предложение работы в госпитале. Жизнь налаживалась.  — Харуно Сакура-сан? — раздался неподалеку голос, и Сакура остановилась. Она обернулась на звук, делая шаг назад.  — Это Вы, — радостно протянул Цутанай Ито, высунувшись из-под навеса ювелирной лавки. На его лице сияла широкая улыбка, а костюм придавал его и без того долговязому телу изнеможденный вид. Он кинулся к ней на встречу прежде, чем она успела его остановить.  — Доброе утро, — пробормотала Сакура, вспомнив предупреждение Какаши держаться от этого человека подальше.  — Я хотел найти Вас после поминальной службы, но меня отвлекли неотложные дела, — сказал он, дружелюбно подмигнув. — Я хотел бы поговорить с Вами, как Вам такая идея?  — К сожалению, сейчас я занята — встречаюсь с подругой, — улыбнувшись, солгала Сакура. — Быть может, в следующий раз, Цутанай-сан.  — Прошу, прошу, не стоит так официально, Сакура, — он махнул рукой, словно отмахиваясь от столь почетного обращения. — На самом деле это займет всего лишь минуту твоего времени. Я думаю, что могу помочь тебе… с воспоминаниями.  — Что Вы имеете ввиду? — пробормотала Сакура, нервно озираясь по сторонам в надежде найти хоть кого-то знакомого, кто мог бы спасти ее от непрошеного собеседника.  — Давай зайдем на минутку ко мне в номер и поговорим, — добавил он, указывая на отель через дорогу. — Это пентхаус. Там очень удобно и уединенно.  — Мне очень жаль, но я… Ито-сан, я правда не могу, — поспешно ответила она, вертя головой в попытке зацепиться за что-нибудь, придумать подходящее оправдание.  — Нет-нет, прости, — тихо сказал он, наклоняясь чуть ближе к девушке. — Я должен… Я настаиваю, — едва слышно прошипел он, и Сакура повернулась, посмотрев мужчине глаза. В ту же секунду она поняла, что не может отвести взгляд. *** В кои-то веки, проспав всю ночь, Ино чувствовала себя отдохнувшей. Подобный вид отдыха давался ей редко — обладая уникальными способностями, а так же опытом Анбу, в любое время дня и ночи она могла быть призвана на службу, чтобы помочь в сборе информации. Но она никогда не жаловалась. Ее навыки и опыт были востребованы, ее уважали; пусть и не все, но многие. Однажды она встанет во главе элиты. Сначала она заглянула в квартиру Сакуры, но никого там не обнаружила. Затем, столкнувшись с Наруто, узнала, что приняв мудрый выбор между жизнью и смертью, подруга отправилась на встречу с Хокаге. Естественно, разминувшись, она поговорила с охранником, который сообщил ей, что Сакура ушла пятнадцать минут назад, и отправилась в погоню. Если она, применив немного чакры, пробежится по крышам, то поспеет в квартиру Сакуры аккурат к ее приходу. Несмотря на то, что небо было затянуто тучами, а в воздухе пахло дождем, крыши все еще были сухими — само то для небольшой пробежки. Приближаясь к деревенской гостинице, Ино вдруг резко остановилась, заметив краем глаза мелькнувшую в толпе внизу розовую макушку. И, к ее великому сожалению, ситуация разворачивалась совсем не так, как она ожидала. Долговязый и постаревший мужчина в полосатом западном костюме вел Сакуру к отелю. Ино это не понравилось. Кто, черт возьми, этот мужик и зачем он куда-то тащит ее подругу? Медленно направившись к ней, Ино окликнула Сакуру по имени. Однако, когда та никак не отреагировала, куноичи бросилась к ней, хватая подругу за руку.  — Эй, куда это ты собралась? Сакура посмотрела на Ино остекленевшим взглядом, нахмурив лоб.  — П-прости… Ино. Мы собирались… Ты что-то говорил, Ито?  — О, нет. Это должно быть та самая подруга, с которой Вы должны были встретиться, — нервно рассмеялся Ито.  — Да, черт возьми. Какого, блять, хера ты поперлась в отель?  — Э-э-э… Я не знаю, как мы оказались так близко к двери, — пробормотала Сакура, глядя на то место, где, как она полагала, изначально пересеклась с мужчиной. — Голова болит. Ито наклонился к Ино.  — Мы с Сакурой разговаривали и, скорее всего, просто бродили рядом с гостиницей. Чего только не бывает за приятной беседой, — он широко улыбнулся куноичи, Ино лишь нахмурилась в ответ.  — Сакура, идем, — тихо позвала она подругу, взяв ее за локоть, и потянув за собой. Она оглянулась на Ито, смеряя мужчину полным недоверия взглядом. Что-то в этом Ито было не так. *** Все еще держа Сакуру за руку, Ино зашла в ближайшую чайную. Мимо прошмыгнули официантки, и в дальнем конце коридора появилась На. Принимать гостей была ее работа, однако Сакура предпочла бы упустить эту формальность.  — Мы можем пойти в другое место? — пробормотала она, наблюдая как к ним приближается На в великолепном шелковом кимоно цвета ржавчины, украшенным белыми пионами по подолу и черным оби с золотыми листьями. На ее лице сияла приветственная улыбка, дрогнувшая в тот момент, как женщина, подойдя ближе, узнала посетителей.  — Вижу, у нас вам понравилось? — процедила она, фальшиво улыбнувшись. Она махнула им рукой, и Сакура с трудом подавила желание сбежать как можно скорее. Почему женщина так резко сменила милость на гнев, стало для девушки загадкой. В прошлый раз На была довольно мила, да и щедрый жест Сакуры оставить Какаши в полном распоряжении хищницы должен был лишь осчастливить ее. На пригласила их в комнату с татами и низким столиком, а затем незамедлительно удалилась прочь.  — Что это с ней? — усмехнулась Ино, устроившись поудобнее и рассматривая небольшое меню с выбором чая и пирожных, расположенное на столе.  — Полагаю, это из-за меня. Я была здесь вчера, и она была милой, а потом пришел Какаши, и она начала на нем виснуть…  — Правда? — прыснула Ино. — Бедный Какаши.  — Отнюдь. Он казался немного смущенным, тем не менее, не препятствовал ей. Она практически залезла к нему на колени, а он, кажется, был и не против, — проворчала Сакура, чувствуя, как ее вновь начинает переполнять возмущение. На самом деле ей вовсе не хотелось о нем думать.  — На — это чистый флирт. Так она сохраняет поток постоянных клиентов. Мужчинам нравится такое. Официантки здесь используют те же приемы. Какаши, скорее всего, привык к подобному отношению и просто не стал осаждать ее перед тобой. Я часто вижу его здесь, обычно в компании Ширануи Генмы и своих пошлых книжонок. — Ино ухмыльнулась.  — Она сказала, что видела его лицо, — добавила Сакура, бросая чайную карту на стол.  — Пф-ф-ф, чушь собачья. Ходят слухи, что он очень горяч, однако немногие из тех, кто могли подтвердить это, все еще живы, поэтому не бери в голову. Никогда не поверю, что На видела его лицо. Он же такой скрытный. И тут какая-то хозяйка чайного дома… Нет… Зуб даю, он с ней не спал, — поспешно добавила Ино, замечая как с каждой секундой морщинка на лбу Сакуры становиться все глубже.  — Я видела его лицо, — сказала Сакура, обдумывая слова Ино.  — Точно! А я и забыла. И как он? — громко воскликнула блондинка, резко хлопнув ладонями по столешнице и подаваясь вперед.  — Он правда очень красивый. Особенно его улыбка, — отстранено ответила Сакура, вспоминая.  — Определились? — с наигранной любезностью поинтересовалась На, внезапно появившись на пороге комнаты.  — Хм, зеленый чай и пара пирожных с ромовым кремом, пожалуйста, — счастливо пожелала Ино. — О, На? А Вы действительно видели лицо Какаши? Сакура упомянула, что вы недавно вели об этом беседу. И как он? На поджала губы. — Конечно же, я не видела его лицо. Никто не видел. Только пирожные и чай? — деловито повторила она, смерив Сакуру гневным взглядом. Затем она развернулась и, прежде чем Ино успела задать еще какой-нибудь провокационный вопрос, ушла.  — Мда, иногда она такая стерва. Я же говорила тебе — она ведет себя так со всеми мужчинами. Какаши выглядел смущенным, потому что так оно и было. Как истинный мужчина. Саске бы на его месте просто оттолкнул ее от себя, — Ино рассмеялась, представив эту картину. — Вероятно, она злится на тебя, потому что считает, что он предпочел тебя ей… Может быть… Он мог отчитать ее после твоего ухода, что более вероятно. Сакуре полегчало. Она так расстроилась, что кто-то еще видел лицо Какаши, что даже не могла заставить себя пойти к нему и поговорить. Конечно же, она все еще злилась на него — он не поддержал ее, когда она в этом нуждалась. Все это время он был рядом, но вчера она чувствовала себя рядом с ним униженной, а в присутствии На, еще и оскорбленной. — Эй, а кто этот тощий мужик? — Ино слегка наклонилась вперед и постучала пальцем перед Сакурой, привлекая ее внимание. — Ты его знаешь? — Цутанай Ито. Это его документы фигурировали в миссии, в которой я потеряла память, — тихо ответила Сакура, потирая висок. — И он очень хочет вернуть их. — Ясно… Ты словно была не в себе. Если бы он не был почетным гостем Хокаге, я бы решила, что он использовал дзюцу, чтобы затащить тебя в отель. Сделай одолжение — если увидишь его снова, держись от него подальше. Сакура кивнула, испытывая легкое дежавю. В следующий раз она будет осмотрительнее — заговорить с ним было большой ошибкой. Даже если у нее больше не было чакры, чутье на негодяев все еще оставалось при ней. В комнату вновь вернулась На. Выставив перед каждой из девушек пирожные и чуть не уронив при этом чайник, женщина покинула комнату, оставив Сакуру и Ино беззвучно давиться смехом. — Похоже, чаевые ей не нужны. Жизнь действительно налаживалась. *** На кухонном столе стояла деревянная шкатулка, подле лежал погнутый нож. Прихлебывая из красной кружки сладкий чай, Сакура изредка вздыхала между глотками и не сводила с загадочного предмета задумчивого взгляда. В этой штуке несомненно было что-то важное. Она была прекрасна: гладкое резное дерево, четкие грани прочной конструкции. На передней панели располагался круглый металлический замок с таким же круглым отверстием посередине вместо замочной скважины. Чем только Сакура не пробовала его открыть: палочки для еды, карандаш, шпильки — нечего не сработало. Не сводя с замка понурого взгляда, Сакура положила подбородок на стол — сейчас предложение Наруто не казалось такой уж глупой затеей. Резкий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Она никого не ждала. Так же она точно знала, что это не мог быть Наруто — Узумаки долбил в дверь кулаком так, словно старался пробить дыру. Тем не менее, кто бы это ни был, она была ему благодарна, ведь бездумно пялиться на шкатулку не было смысла. Сакура встала, подошла к двери и, открыв ее, обнаружила на пороге человека, которого меньше всего ожидала увидеть. — Саске? — Сакура, — спокойно ответил он, заглядывая в квартиру. — Ино задерживается, поэтому попросила зайти за тобой, — он обвел недоуменным взглядом ее наряд, задержавшись на джинсах и футболке, и поджал губы. — Ты забыла? — Нет, — Сакура стушевалась. — Что-то не так? Это же просто бар, верно? Саске пренебрежительно дернул плечами, явно не заботясь о ее внешнем виде. Сакура подумала, что, вероятно, куда больше его бы смутило, если бы ее выбор вновь пал на платье. Однако наученная прошлым опытом предрассветных прогулок, она предпочла быть более готовой. Не дожидаясь приглашения, Саске прошел в квартиру. Он остановился на кухне, заметив лежащую на столе деревянную шкатулку и красную кружку рядом. — Что ты собралась с этим делать? — Пить, — усмехнулась в ответ Сакура, закрывая входную дверь и следуя за Учихой. — Нет, я про это, — он указал на шкатулку. — О! Ты знаешь как ее открыть? Я ковырялась в ней целую вечность, но все без толку. Не получается ни замок открыть, ни снять с петель, даже приличного размера отверстие вырезать не смогла, — взяв ящик в руки, она пару раз встряхнула его, слыша как внутри что-то глухо стукнулось о стенки. — Может, сбросить его с чего-нибудь высокого. — Это чакральная шкатулка. Довольно редкая вещь, и практически не поддается разрушению. — Надеялась услышать что-то более воодушевляющее. Как же она открывается? — Сакура поставила шкатулку обратно на стол, поникнув — кажется, она уже знала ответ. — Открыть ее можешь только ты с помощью чакры. Такая шкатулка полностью защищена чакрой, она запоминает чакру первого открывшего его человека — в данном случае, это ты, — и впредь отзывается только на нее. Повторюсь, это очень редкая и дорогая вещь, служащая для хранения… секретов, — Саске запнулся на мгновение, но, поймав взгляд Сакуры, пожал плечами. — Ты не сможешь открыть его без чакры, нет смысла пытаться, лучше убери куда-нибудь. Есть идеи, откуда он у тебя? — Могла я его просто купить? Саске скрестил на груди руки, поджав губы. — Сомневаюсь. Не знаю, где подобное можно купить. Тот, кто отдал тебе эту вещь, потратил не один день на ее поиски. — Серьезно? Как, черт возьми, я смогу открыть это без чакры? — заскулила в отчаянии Сакура, желание раскрыть все хранящиеся в ящике тайны в миг многократно возросло. Не терпелось расспросить об этом Наруто, уж он должен был что-то об этом знать. — Мне жаль. — Черт возьми, — прошипела Сакура, отталкивая шкатулку к противоположной стороне стола и забирая кружку, чтобы убрать в раковину. — Ладно. Я только кофту возьму, и пойдем. Дождь обещали. Саске холодно кивнул в ответ и отошел ко входной двери. Сакура, казалось, уже привыкла к его присутствию, не ощущая более дискомфорта рядом с ним, однако, когда она его видела, в голове невольно всплывали картинки из воспоминаний, где они вдвоем, на постели, а ее руки пытались сорвать с него одежду. К ее удаче, она не покраснела сейчас перед ним. Что было к лучшему, так как Саске не знал о том, что она вспомнила. Учиха крайне редко показывал какие-либо эмоции и, казалось, не ждал проявления оных от кого бы то ни было еще. Честно говоря, Сакура думала, что его мало волновало, помнит она что-нибудь из связывающих их отношений или нет. Если волновало вообще. Схватив красную толстовку на молнии и повязав ее рукавами на талии, она вернулась обратно. Увидев ее, Саске открыл дверь. *** В пабе было многолюдно — больше, чем в прошлый раз. Чествование новоиспеченных джонинов объясняло и количество народу, и присутствие на этом мероприятии Хокаге. Сакура обвела взглядом присутствующих. Многих из тех, с кем познакомилась после пробуждения, она узнала: Генма, Шизуне, Хината, а так же несколько ребят с прошлой вечеринки. Первые два часа они с Ино просто пили. К их небольшой компании довольно скоро присоединились Наруто, Саске и Шикамару, и что-то подсказывало Сакуре, что она не придет домой трезвой. Возможно, то была игра на манеру «Кто лучше», где победитель определялся количеством выпитого. Побеждал, конечно же, всегда Наруто. По окончании третьего часа, Ино захотела танцевать. Сакура не поддержала подругу в ее порыве, оставшись сидеть за угловым столиком и рассматривая веселящуюся толпу. И она ни капли не удивилась, обнаружив, наконец, у бара Какаши, беседовавшего с другим джонином. Генма тоже был с ними. А еще несколько пустых рюмок и бутылок из-под саке. Как бы она ни хотела, Сакура не могла отвести от Какаши взгляд. Ей хотелось топать ногами и кричать на него, только кому будет от этого лучше? Она все еще мечтала проучить его. Хотя бы в воображении. Ей так хотелось броситься к нему, однако, поднявшись из-за стола, она повернула за угол в коридор, где располагались туалеты. А так же перегородивший ей путь Киба. Она была пьяна, походка — неровной, поэтому, когда Сакура покачнулась в попытке обойти новоиспеченного друга, он благородно ее поддержал, прижав к себе. — Привет, — растянуто пробормотал он, смотря на нее из-под полуприкрытых век. — Знаешь, Сакура, ты невероятно хороша во всем, что бы ты ни одела, — его взгляд медленно скользнул сверху вниз по ее телу, а затем Инузука прижал Сакуру к стене. Верхняя губа приподнялась в улыбке, обнажая удлиненные клыки. — Киба, — улыбнулась она в ответ, — мне нужно в туалет. Отвали, ладно? — Я чувствовал твой запах с другого конца комнаты, — промурлыкал он ей на ухо, наклоняясь и прикусывая мочку, заставляя Сакуру задохнуться от сотрясшей тело дрожи и тревоги — ей было приятно. Насколько же она отчаялась? — Киба… Пожалуйста, не надо, — слабо воспротивилась Сакура. — Эй ты, — раздался рядом знакомый голос, а затем тяжелая рука, грубо схватив Кибу за шкирку, оттащила того от Сакуры. — А ну пошли, — пробасил Генма тоном, словно отчитывал нашкодившего ребенка. Киба выглядел потрясенным, а Сакура рассмеялась, наблюдая, как Ширануи утаскивает парня за собой. Сакура перевела взгляд на то место, где секунду назад стоял Генма, и увидела Какаши. — Как ты? — поинтересовался он, подходя ближе. — Я бы и сама справилась, — усмехнулась она. — Так вот как это называется, — холодно ответил Какаши. Сакура вдруг испугалась, что могла оттолкнуть его подобным поведением, а этого ей хотелось меньше всего — она постаралась успокоиться; колени предательски дрожали. Его присутствие волновало ее и будоражило, несмотря на события вчерашнего дня. Даже алкоголь не помогал забыться, она вновь и вновь мысленно возвращалась в ту ночь в ее квартире. Она помнила какими крепкими были его бедра, а губы мягкими. Она отдала бы сейчас что угодно, чтобы повторить это. — Можно тебя на секундочку? — тихо спросила она, делая последний шаг к нему, и, схватив его за рукав, потянула на себя. Она хотела получить от него хоть какие-то эмоции, и она получит — выжмет, если придется. *** Как он мог сопротивляться, когда она смотрела на него так. В голове пылал красным предупреждающий маячок — она прикасалась к его рукам, ласкала взглядом его грудь и плечи, отрыто смотрела в глаза. Он был пьян, так же как и она, а значит правильнее было отпустить ее, предложить увидеться завтра или в любое другое время — не сейчас. Он не смог остановить себя или Генму, не мог не вмешаться, видя, как Киба прижимает ее к стене, лобызает ей ухо. Ему не нравилось, что кто-либо мог прикасаться к ней, однако, если он собирался прекратить ее попытки стать к нему ближе, то, в конце концов, должен будет позволить ей быть с кем-то другим. Но он был не готов. Поэтому сейчас она смотрит на него из-под полуприкрытых век, пьяно улыбаясь, нежно касается его и просит поговорить. Он знал, что это будет не просто разговор. Сколько раз он одергивал себя увидеться с ней, зная, что это лишь воодушевит ее, подарит надежду? И теперь это лишь очередной экзамен, который он, скорее всего, не сдаст. Алкоголь в его крови расширял границы дозволенного, а значит он уже с треском провалился. — Я… была расстроена вчера, — тихо проговорила Сакура, когда они отошли от основной толпы. Затем она подошла к нему практически вплотную, со стороны их беседа мало походила на дружескую. Сквозь дым, пот и чад бара, он отчетливо чувствовал запах ее шампуня. — Я знаю, прости, — быстро сказал Какаши, желая скорее закрыть эту тему. — На… слишком энергична порой, я не должен был позволять ей так себя вести. Прежде такого не случалось — обычно Ширануи ее цель. — Ах, — тихо ответила она, поглаживая пальцами его жилет. — Ну и хорошо… — Я знаю, вчера ты нуждалась в моей поддержке, — добавил он, жалея, что приходится делать это в баре. — Прости. — Спасибо, — прошептала она, улыбнувшись. Сакура легко простила его. Даже если бы он солгал ей сейчас, а она бы узнала — она бы простила. Может быть, завтра она вновь будет злиться и ненавидеть, сейчас она думала иначе — она смотрела на него иначе. Какаши не смог остановить себя — его взгляд замер на ее розовых, мягких, влажных губах — вишневый блеск, близость их тел стали жестоким испытанием его выдержки. — Зачем ты это делаешь? — пробормотала Сакура. Подняв глаза и встретившись с ней взглядом, он понял, что его поймали. Сакура прижалась к нему, вынуждая обнять ее в ответ. Ее лицо было так близко. Он никак не мог уговорить себя отступить. По правде говоря, не хотел. — Что? — прошептал он. — Почему ты смотришь на мои губы? Что в них такого? Другие мужчины разглядывают мои волосы, ноги, даже грудь… Но не ты, — пропела она ему на ухо, прижимаясь щекой к его щеке. — Сакура… — предупредил он, однако в его тоне не было реальной угрозы. Он знал, что не сможет ее остановить, но хотел попытаться. — Чем они нравятся тебе, Какаши? — выдохнула она, стоя на цыпочках, чтобы быть как можно ближе к нему. Он чувствовал, как она ненароком трется об него, как сжимает пальцами его бедра, в попытке удержать равновесие. Затем она скользнула рукой под его жилет и водолазку, лаская кожу, задевая ногтями чувствительный участок на пояснице. Неспособный сопротивляться наслаждению от ее прикосновений, он закрыл глаза, издав едва слышный стон — он не мог прекратить это. Чертов алкоголь. — Расскажи о моих губах. Ты фантазируешь о них?.. — вздохнула она ему на ухо. — Где ты представляешь мои губы? Какаши напрягся. Его пугала собственная слабость перед ней. Он хотел бы прижать ее крепче, рассказать ей, где хотел бы почувствовать ее губы. Он хотел бы забрать ее сейчас к себе домой, сбежав через черный вход, бросить ее на кровать, снять с нее всю одежду и своими губами и языком заставить ее кричать его имя. Но он помнил, что она ему сказала, прежде чем отправиться на свою последнюю миссию. «Давай просто каждый будет жить своей жизнью, м? Ты просто боишься меня потерять, а я не могу вечно искать рядом твое плечо. Думаю, никто из нас не хочет заморачиваться.» Если он поддастся своим желаниям сейчас, то потом, когда к ней вернется память, Сакура будет в ярости. Она будет винить его в том, что он воспользовался ситуацией. Он не мог себе этого позволить. — Ты должна остановиться, — пробормотал он, придав голосу строгости. — Почему? Ты же хочешь, так ведь? — прошептала она в ответ, согревая словами его губы. Взяв ее за плечи, Какаши отодвинул Сакуру, позволяя, наконец, хмельной голове проясниться. — Да… Хочу, — он вновь напрягся. — Но ничего не будет. — Знаешь, я так устала, ты постоянно отталкиваешь меня. Мои воспоминания могут никогда не вернуться, а я просто хочу жить… с тобой. Я не буду ждать тебя вечно, Какаши. Мне одиноко, — вздохнула она, хмуря брови. Он не мог поступить с ней так, как ему бы хотелось. Он ненавидел это. Ее слова об одиночестве находили отклик в его груди. — Завтра я ухожу на миссию, вернусь через три дня. Не могла бы ты не совершать глупостей, пока меня не будет? Мы поговорим после моего возвращения. Сейчас неподходящий момент, — Какаши вздохнул, надеясь, что она поняла его. Ему нужен был трезвый ум для разговора. А так же — держаться как можно дальше от ее губ и пальцев. Сакура кивнула, рассматривая грязные половицы бара. Он знал, она не плакала, но это не означало, что не была расстроена. — Три дня, хорошо? — Он отпустил ее плечи, и она снова кивнула, так и не взглянув на него. *** Генма был на пределе. Он не был поклонником подобных тусовок; казалось, он уже стар для этого. Ему гораздо больше приходились по душе посиделки с товарищами на его заднем дворе в перерывах между миссиями, главное, чтобы погода располагала. Громкая музыка и реки алкоголя скорее для молодежи. Но это была вечеринка в честь успешного окончания экзаменов на джонина и пропустить ее, не имея уважительного повода (миссия) было бы оскорблением. По этой же причине пришли Какаши, Гай и Куренай, хотя она точно предпочла бы остаться дома с дочерью. Все же Ширануи смог найти себе развлечение, наблюдая за попытками Хатаке оттолкнуть от себя молодого медика. Генма знал, рано или поздно старый друг сдастся. Она молода, а он красив — невозможно предсказать, как все обернется. Однако он был уверен, что сорвал бы куш — Сакура-таки добьется своего. Если бы только можно было делать ставки. На сей раз Какаши выиграл битву, Сакура выглядела подавленной. Он был пьян. Большинство мужчин, выпивая, забывают о правилах, расширяя границы дозволенного. Какаши относил себя к данной категории, хотел бы отнести, однако — отнюдь. Хатаке рос жестким ребенком, строго соблюдавшим свод правил шиноби вплоть до войны. И пусть он изменился со смерти Обито, тот мальчик все еще прослеживался в каждом его ленивом шаге. Неторопливо подойдя к парочке, которая, казалось, боролась с неизбежным, Генма взял Сакуру за руку и, поймав ее удивленный взгляд, рассмеялся. — Давай, малыш. Я не танцевал целую вечность, — он подмигнул ей и потянул на себя, не предоставляя возможности возразить. Он так же не смог сдержать ухмылку, заметив расширившийся глаз Какаши. Он искренне надеялся, что прервал их в самый неподходящий момент. В этом был весь Ширануи Генма. — Я не хочу танцевать, — пробормотала Сакура, когда он приобнял ее за талию. Он притянул ее ближе. — Я старше, так что выбор за мной. — Дурацкая отговорка, — она мотнула головой, стараясь не рассмеяться. С минуту покачиваний на месте и одного короткого взгляда на Какаши, который к тому времени уже нашел себя в беседе с другими Анбу, Сакура сдалась, позволив Ширануи вести. — Ты прожжешь в нем дыру, если продолжишь смотреть, — засмеялся он. — Прости, — стушевалась она и вздохнула. — Просто… Наверное, у меня нет выбора. Даже сейчас, в таком состоянии, он отталкивает меня. Неужели мысль о том, чтобы быть вместе так недоступна для него? Серьезно? Ты бы отказал мне, Генма? — От тебя трудно отказаться, Сакура, — он слегка покачал головой. — И я бы с удовольствием воспользовался твоим предложением, но, поверь, Какаши убьет меня. — Нет. Я ему не нужна, — вздохнула она. Генма сжал ее руку и остановился, ловя ее взгляд. Коснувшись указательным и большим пальцами ее подбородка, он бережно приподнял ее лицо. — Это он тебе сказал? — усмехнулся он. Ее глаза широко распахнулись, и Генма, добившись нужной реакции, продолжил танец, притворяясь, что не замечает ее удивления. — Знаешь, у этого парня жесткий панцирь. Но если кто-то и может его сломать — это ты. Если бы ты и правда была бы ему не нужна, он был бы гораздо более жестким с тобой. Вообще-то, я думал, сегодня ты добьешься своего. — Он пожал плечами, глядя в широко распахнутые зеленые глаза, выискивающие на его лице ложь. Спустя минуту молчания, Сакура выдернула свою руку из его и крепко обняла, прижимаясь щекой к его плечу. — Спасибо, — прошептала она в его жилет настолько тихо, что он едва услышал ее. — Без проблем, малыш. Просто дай ему время. Он никогда не торопится. Сакура кивнула ему в плечо и отпустила. Она пробежалась взглядом по комнате, остановившись на Какаши — ей стало легче. Однако секунду спустя, ее глаза вновь расширились, заметив кое-кого. Генма нахмурился. — Что такое? — его тон был серьезен. — Генма, мне нужно кое с кем поговорить. Прости, что вот так оставляю тебя на танцполе… — Все в порядке. Я все равно собирался пойти еще выпить да отчаливать. Я слишком стар для всего этого… Сакура мягко улыбнулась ему и снова обняла. — Я не могу выразить, как много для меня значит твоя поддержка. Я была готова сдаться. — Могу представить, — он улыбнулся в ответ, отпуская ее. Сакура кивнула ему на прощанье с искренней благодарностью и исчезла в толпе. Генме же было интересно, кто еще, кроме Хатаке, мог так быстро привлечь ее внимание. Вернувшись к Какаши, он наконец заметил, как она разговаривала с молодым человеком… — Это Хьюга Неджи? — спросил он Какаши, который так же, в свою очередь, наблюдал за беседой пары. — Хм, — спокойно протянул он. — Сакура хорошенькая. Не думаю, что она вечно будет таскаться за таким стариком, как ты, — будто между прочим заметил Генма, пихнув локтем друга под ребра. — Да и он не дурен. Возможно, он послужит неплохой заменой тебе сегодня вечером, раз ты ее прокатил. — Я не в праве останавливать ее. Я ей не нужен на самом деле. Просто она еще не знает этого. — Благородно, — фыркнул Генма. — Собираешься в ад, да? Ты ж в курсе, верно? Вне зависимости от твоего выбора — сдашься ты или нет — она возненавидит тебя. Ты проиграл. Какаши глубоко вздохнул. — Хм. Они проследили взглядами за Сакурой до самой двери бара, когда она покинула заведение — к их удивлению — в компании Хьюга Неджи. — Блять. Я ужасно хочу знать, что же такого она ему сказала, — рассмеялся Генма, похлопывая по плечу отвернувшегося Какаши.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.