ID работы: 61524

Танцующие под сакурой

Гет
R
Заморожен
66
автор
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2 Сакура

Настройки текста
- Я Цунаде, а это моя крестница, которая по решению Вашего отца станет в будущем Вашей женой, Харуно Сакура. Жена? В таком возрасте заключить контракт с наследницей клана Харуно? Отец настроен серьезно. Не ожидал. - Очень рад нашей встрече, Сакура-сан,- демонстрируя свои манеры ответил я. - Взаимно, - маленькая принцесса вежливо склонила голову. - Что ж, - обратил на себя внимание Фугаку, - мне нужно обсудить кое-какие вопросы с Цунае-химе. Саске, проводи нашу гостью в свои апартаменты. - Да, отец. Я и Сакура встали с циновок, поклонились главе клана и отправились за служанкой, сопровождающая их до палат. Мы шли молча. Отчаянно прислушиваясь, я различал тихую и легкую поступь позади меня. В груди у меня будто разливалось какое-то тепло. Мне стало не по себе: ничего подобного я еще не чувствовал. Попытавшись отбросить все мысли, я просто шел вперед. Зайдя в мою гостевую комнату, я усадил ее на циновку и предложил чай. Она не отказалась. Я призвал слугу и приказал ей принести нам зеленый жасминовый чай. Служанка удалилась, дабы исполнить приказ своего господина. В комнате повисла неловкая тишина. Не знав, что сказать, я просто смотрел на нее. Вдруг воздух разрезал ее тихий мелодичный голос. - Учиха-сан, вы любите танцы? Для меня это был шок. Ни кто не мог противостоять моему тяжелому взгляду и заговорить первым, ну разве только отец и брат. Эта девочка меня удивляет. - Не особо. А что в этом такого? - Просто, Учиха-сан... - Давай по имени. Здесь уже можно не церемонится, так ведь, Сакура? - Да, Саске-кун. - Ну вот, так лучше. Так что ты хотела мне сказать? - Просто я хотела бы потанцевать с тобой. - Прости, но меня не учили танцам. - Ничего страшного, я научу. - Тогда может, выйдем в сад? Кивком головы она дала понять, что согласна, и я, взяв ее за руку, повел в сад. Сад в доме Учиха был гордостью: редкие растенья, экзотические цветы, сад камней. Но центром всей этой композиции являлся пруд с растущей на его берегу сакурой. Сейчас было начало апреля, и она активно цвела. Лепестки, падая, попадали в плен ветра и кружились розовым вихрем над ровной гладью воды. Я повел ее к этому пруду. При виде сакуры ее глаза засверкали и она, отпустив мою руку, кинулась к дереву. Судя по всему это было ее любимое дерево. Кружась вместе с лепестками, она будто становилась частью этого пейзажа. Не зря ее назвали в честь такого прекрасного дерева: это имя ей совершено подходило. Сакура. Сакура. Прекрасное имя. Закончив любоваться представившейся мне картиной, я подошел к ней. Сакура повернулась ко мне и обворожительно улыбнулась. Ее улыбка была открытая и счастливая. Она протянула мне руку и сказала: -Давай потанцуем? Взяв ее руки, я стал покачиваться, пытаясь уловить движения. Она меня направляла, показывая как надо танцевать, и вскоре, уже я вел ее. Так мы стали Танцующими под сакурой. Время шло, а мы все танцевали. Мы прекратили кружиться в вихре розовых лепестков только тогда, когда служанка нас позвала и сообщила, что Цунаде забирает Сакуру домой. Мы с Сакурой направились к Главному Входу в поместье Учиха, где нас ожидала Цунаде. Сакура поблагодарила меня за проведенное время и, пожелав здоровья, поцеловала меня в щеку. Это был легкий, буквально мимолетный поцелуй, но он заставил мою кровь прильнуть к щекам, образуя румянец. Я случайно прижал свою ладонь к тому месту, где секунды назад были ее губы. Быстро придя в себя, я отдернул руку и поблагодарил в ответ. Сакура вместе со своей крестной сели в карету и тронулись в путь. Я проводил их взглядом. Сакура. Такая хрупкая и нежная. Сакура. Сакура Харуно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.