ID работы: 6152542

Заместитель

Смешанная
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
66 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 3. Откровения

Настройки текста
Некоторое время Брейк прислушивался к перестуку быстрых шагов по коридору, потом удовлетворенно кивнул. — Взял верный курс, — сообщил он, и повернул ключ, запираясь изнутри. — Признаться, я опасался, что мистер Бесполезность свернет к парадному входу и кликнет охрану. Но, к счастью, инстинкт человеколюбия у него сильнее инстинкта самосохранения. Оз все-таки рассмеялся. И это, действительно, прозвучало истерически. — О боже, — пробормотал он, немного успокоившись. — Может, вы пока немного расскажете, что тут происходит? Ведь в манге все шло совсем не так. Почему Джек — это Оз… или наоборот? И — вы что, хотели его убить? И где Алиса? Брейк глянул на него, остро и коротко. — Продолжай обращаться ко мне на «ты», — посоветовал он. — Привыкайте, молодой человек: в этой реальности — в отличие, похоже, от вашей — тем, кто ниже по статусу, при желании «тыкают» независимо ни от чего. — Но… — попробовал возразить Оз, однако Брейк, не обращая внимания на неуверенный протест, продолжил: — А насчет того, что тут происходит… Расскажи-ка сначала, что известно тебе. — Ты прав, — согласился Оз. — Когда окончательно запутался, нужно вернуться к началу. С минуту помолчал, собираясь с мыслями и смутно удивляясь взгляду, который бросил на него Брейк, услышав последние слова, а потом сжато изложил событийную часть манги. Брейк слушал очень внимательно, не перебивая и не переспрашивая, только иногда его лицо почти неуловимо меняло выражение. Когда Оз закончил, Брейк задумчиво пробормотал: — Вот как. Не могу сказать, что вариант развития событий в этой твоей «манге» нравится мне больше того, что происходило здесь, но если предположить, что отправные точки сходятся, то многое становится понятным… Как, ты говорил, звали автора той книжки с картинками? — Джун Мочидзуки. — Гостила когда-то у герцога Бармы дальняя родственница по имени Джун, — протянул Брейк, прищурившись. — Надо бы с ним поговорить при случае, на предмет путешествий между мирами и всем таком. Он вздохнул, устроился поудобнее — на полу, прямо рядом с трупом, — и начал рассказ. — Не знаю, на основе чего госпожа Джун придумывала свою концовку, но у нас события развивались иначе. После того, как Оз Безариус вернулся из Бездны, какое-то время все шло, как ты и рассказывал; но вот потом... Эти приступы у наследного герцога, и странные сны. И то, что Джек Безариус говорил его устами все чаще, даже тогда, когда его никто не звал. Накануне запланированного визита в поместье Исла Юры Оз вдруг серьезно заболел, а после выздоровления в буквальном смысле изменился за одну ночь. Это было почти незаметно для стороннего наблюдателя, но то, что и как говорил Оз, какие решения принимал, какие выборы делал… Алиса пропала через пару дней. Оз сказал — она нашла то, что искала, и уехала, но теперь я думаю, что он, как в твоей книжке, отрекся от нее, тем самым вернув в Бездну. А Оз — вернее, как я понял спустя некоторое время, Джек — принялся планомерно захватывать власть. Он никуда не спешил: все происходило на протяжении последних трех лет. Но за это время было совершено несколько покушений на господина Оскара и мою госпожу, без вести пропали десятки человек, была заключена помолвка с особой королевских кровей… А с кем и для чего он спал, я даже перечислять не буду. — Я даже спрашивать не буду, откуда ты знаешь такие подробности, — пробормотал Оз. Его мутило. — Но… я не понимаю. А как же Лейси? Как же желание Джека сбросить мир в Бездну? И куда девался настоящий Оз? Брейк пожал плечами. — Возможно, госпожа Джун ошиблась в мотивации Джека, — предположил он. — Может быть, она даже не знала ее толком. И, в конце концов, кто сказал, что у нее была цель задокументировать происходящее? Скорее всего, она взяла наш мир за основу, а дальше писала что-то свое. А что касается Оза… — Брейк вздохнул. — Я не знаю наверняка, совсем не уверен, но… у Джека сохранилась Цепь Черный Кролик: я видел ее пару раз. Мощное, совершенно безумное создание, без проблеска мысли и чувств. Поэтому… — Ясно. Оз прикрыл глаза. Ему до боли было жаль своего тезку. Скорее всего, Джек, как и в манге, раскрыл ему, кем тот является на самом деле, — отрешенно подумал Оз. — Это и была его «болезнь»: он боролся с Озом за контроль над телом, убивал его душу и разум, целенаправленно, планомерно… — Я сейчас блевану, — сообщил он Брейку очень светским тоном. — Тут есть сортир? Брейк хихикнул, но как-то невесело, и отозвался: — Ближайший — в комнате Джека. Но туда тебе нельзя, потому что ты все еще выряжен вот в это непойми что… как называются эти штаны, ты говорил? Как ты вообще можешь в них сидеть? Оз фыркнул. Тошнота, помедлив, начала отступать. — Это джинсы, и — понимал бы ты что! Самая удобная одежда на свете. — Ну да, ну да… — пробормотал Брейк с ехидцей, и перевел тему: — Меня больше беспокоит, куда делся Гилберт. За то время, что его нет, можно было сбегать в Пандору и обратно; и мне начинает казаться, что сейчас он как раз на подходе, в авангарде отряда стражников. Сходить, что ль, проверить?.. Как раз в тот момент, когда Брейк договаривал последние слова, в дверь кабинета коротко стукнули. — Кто там? — осведомился Брейк. Голос его звучал развязно, но Оз видел, как он подобрался, насторожившись. В коридоре невнятно выругались. Брейк осклабился и пошел открывать. — Ностальгировал, радость моя? — поинтересовался он у стоящего на пороге Гилберта. — Или заснул ненароком? Гилберт хмуро покосился на остроумца. — В коридоре толклась куча народа, — ответил он сдержанно. — Мне совершенно не хотелось объяснять, куда и зачем я несу все это, — с этими словами Гилберт сунул Озу в руки объемистый сверток. — Переодевайся. Сжимая в руках сверток с одеждой, Оз смотрел, как Гилберт отходит к окну и короткими нервными движениями прикуривает. Он явно старался держать лицо, но Оз видел глубокую морщинку между бровей и горестно опущенные уголки рта. Сердце сочувственно сжалось: пусть даже умерший давно уже, по сути, перестал быть дорогим Гилберту человеком, но тому от этого не было легче. Оз помедлил, собираясь с духом, и заговорил: — Гилберт… мне очень жаль, что все так получилось, правда… — начал он, и осекся, поймав гневно-возмущенный взгляд. Но, не успел Гилберт и рта раскрыть, чтобы ответить что-то очевидно нелицеприятное, как вмешался Брейк. — Да ты что, он на седьмом небе от счастья, — заверил он Оза, и отобрал у него одежду. — Только еще не знает об этом. Затянувшийся сигаретным дымом Гилберт поперхнулся и закашлялся. — Правда, что ли?! — с трудом выговорил он. — Конечно, да, — невозмутимо заверил его Брейк. — Просто с твоей узостью мышления ты поймешь это очень не скоро, ну да ладно, не всем же быть такими прозорливыми, как я… Ты снимешь, наконец, это странное тряпье, или тебе помочь? — осведомился он, переключаясь на Оза. Тот нервно оглянулся: что, прямо здесь, да? — но тут же одернул себя, мысленно насмехаясь над проснувшимся некстати смущением, и принялся раздеваться. Гилберт бросил на него один только взгляд, и тут же поспешно отвернулся. А вот Брейк, наоборот, беззастенчиво наблюдал за процессом. — Нет, ну как же похож, — с удовольствием бормотал он, осматривая практически голого Оза. — И телосложение, и всё… Гилберт, посмотри! — Не буду, — буркнул тот, и пристально уставился в окно. Брейк хмыкнул, с любопытством покосился на трусы, только и оставшиеся на Озе. — Это ваше нижнее белье? Какой кошмар. У тебя ничего не вываливается, когда ты бежишь? — заботливо поинтересовался он. Оз старательно улыбнулся как можно шире. — Если только из карманов, — заверил он. — А я вот никогда не понимал, как это раньше могли носить кальсоны. Когда даже просто идешь, а твое достоинство бьется о твою же ногу — это же мешает, наверное? — Замолчите, вы, оба! — не выдержал Гилберт. Оз глянул на него — и обомлел: Гилберт стоял вполоборота, но Оз отчетливо видел алые пятна на его скулах. Обоже, он краснеет. — Мысли метались, как пьяные мотыльки. — И здесь тоже — он краснеет! Как хорошо, что я не в манге. А то вышло бы неловко, если бы глаза сейчас выглядели, как сердечки… Брейк глянул на одного, потом на другого, и захохотал. Героически взяв себя в руки, Оз принялся переодеваться. — Вроде бы, все, — пропыхтел он спустя десять минут, сражаясь с последними пуговицами и крючками. Гилберт оторвался от созерцания заоконного пейзажа, осмотрел результат, вздохнул. — Платок неправильно завязан, — неохотно сообщил он. — Оз никогда не носил его так. Помявшись пару мгновений, он подошел к Озу, быстро поправил узел, расположил складки по одному ему известной схеме и тут же отступил подальше. — Вот так. Теперь похоже. Оз подумал, что вряд ли кто-то кроме Гилберта да того же Брейка обратил бы внимание на такую мелочь, но не стал об этом говорить. — Спасибо, — кивнул он с благодарностью. Покосился на труп — и вытаращился. Тот лежал в крайне художественной позе: одна рука под головой, вторая — на груди, с оттопыренным средним пальцем, нога заложена на ногу… Оз было решил, что Джек ожил, но тут Гилберт проследил его взгляд — и вытаращился еще откровеннее, зато и понял, что произошло, почти сразу. — Брейк, — едва выговорил он дрожащим от злости голосом. — Ты знаешь, кто ты такой? — Безусловно, — отозвался тот весело. — Я — человек, который удивляется отсутствию трупного окоченения, а еще тому, что Черный Кролик после смерти контрактора не прибрал его в Бездну, тем самым сняв с нас необходимость что-то делать с телом. Это наводит на размышления, не находите? — Находим, — ответил Оз за них обоих. — Но для начала надо убрать тело хоть куда-нибудь, а потом уже теоретизировать. — Практический подход, — сказал Брейк. — Уважаю! Он наклонился и без видимого усилия, ожидаемого от человека такого тонкого сложения, приподнял труп. Тот покачнулся и почти сложился. Оз подскочил и подхватил его с другой стороны. — Оля-ля! — пропел Брейк, и помахал рукой трупа. Гилберт тихо зарычал. — Отойди! — Да пожалуйста, — легко согласился Брейк, и отпустил тело. Оз крякнул от неожиданности, крепче вцепился в шитый золотом камзол. Гилберт поспешно поднырнул под руку трупа с другой стороны. Брейк осмотрел получившуюся композицию довольным взглядом, и заявил: — Отлично! Теперь все занимают подобающие места: те, кто имел доступ к телу, его и несут. Озу безумно хотелось в красках описать, куда Брейку следует пойти и что именно там сделать, но это ничего не изменило бы. Так что он глубоко вдохнул, медленно выдохнул (с другой стороны тем же занимался Гилберт, и это странно успокаивало), и направился на выход. Гилберт тоже двинулся вперед. Труп расслабленно тащился между ними. Брейк предупредительно распахнул двери, и они дружно вывалились в коридор. К счастью, там их никто не ждал. Было тихо и пусто, только издали раздавались приглушенные голоса и звон посуды: приближалось время ужина. Подумав об этом, Оз сглотнул. Он не ел с самого утра, и желудок, притихший было от обилия адреналина, теперь начинало подводить от голода. — Интересно, что сегодня на ужин, — задумчиво пробормотал Брейк. Наверное, он тоже был голоден. — Я слышал, миссис Кейт говорила что-то об индейке в карамельном соусе… — А фаршированную утку с черносливом у вас делают? — поинтересовался Оз. Он очень любил такую утку. — В Доме Рейнсворт точно делают, и часто. А еще… — Вам что, больше поговорить не о чем? — злобно прошипел Гилберт. Оз хмыкнул. — А какие у нас варианты? Побеседовать о стадиях трупного разложения? Начать строить предположения о том, когда тело можно будет выносить в бадейке?.. Гилберт отчетливо сглотнул. — О, господи… Заткнись, а? — почти жалобно попросил он под тихое хихиканье Брейка. — Мало мне было одного остроумца… Судя по лицу Брейка, он как раз хотел поведать свои соображения по поводу необходимого количества остроумцев в окологилбертовом пространстве, но тут раздались приближающиеся шаги, и он, насторожившись, прошептал: — Предоставьте говорить мне! — Ладно, — тоже шепотом отозвался Оз. — А если это стража? — встревоженно прошелестел Гилберт. — Неважно, — отрезал Брейк. — Просто соглашайтесь со всем, что я скажу. Сделайте умный вид и кивайте. Ясно? Все было предельно ясно. Так что, когда из-за поворота появилось три стражника, Оз чувствовал себя практически готовым ко всему. — Какие-то проблемы, милорд? — осведомился у Оза старший по званию — судя по нашивкам, сержант. Оз отрицательно мотнул головой и с надеждой уставился на Брейка. Но едва тот открыл рот, как сержант остановил его: — Нет-нет, я хочу услышать моего господина. Что случилось? Кто этот парень? — обратился он снова к Озу, глядя при этом на тело. К счастью, голова трупа была опущена, и сержант видел только вихрастый золотистый затылок. Поняв, что ждать помощи от Брейка бесполезно, Оз все-таки заговорил. — Понимаете, — начал он. Сержант вытаращился на него. Оз запоздало вспомнил про то, что нижестоящим тут принято «тыкать», и вряд ли именно Джек стал бы исключением из правил. — Это мой двоюродный кузен по дядюшкиной линии Джек, — продолжил он. Со стороны Гилберта послышался сдавленный то ли стон, то ли всписк, но Оз уже окончательно махнул рукой на все. — Он заехал ко мне внезапно, никак не ожидал его визита. Вино, бренди, туда-сюда… не умеет парень пить, что поделать. И теперь я веду его отсыпаться, а Гилберт и мистер Брейк мне помогают. Сержант моргнул. Перевел взгляд с Оза на Гилберта (тот тут же поспешно кивнул), с него — на Брейка. — Мистер Брейк помогает вам? — уточнил он с непередаваемыми интонациями, и Оз вспомнил и то, что Джек был глубоко не в ладах с представителями Дома Рейнсворт. Но отступать было некуда. — Ну да, — ответил он, как ни в чем не бывало. — Мы прояснили недоразумения, которые были между нами, и теперь вместе работаем на результат. Брови сержанта подскочили вверх и почти скрылись под треуголкой. Он снова посмотрел на Гилберта. Гилберт опять торжественно кивнул. — На какой результат? — поинтересовался сержант ошеломленно. Оз постарался принять загадочный вид и многозначительно ответил: — На общий результат. Интересы страны, благо короны… Вам ли мне объяснять: в коридорах не говорят о делах государственной важности! Сержант тут же насторожился. — А какое отношение имеет ваш э-ээ двоюродный кузен к делам государственной важности? Если он обычный парень… Оз показательно нетерпеливо вздохнул. — А кто сказал, что он — обычный? — ответил он вопросом на вопрос, активно двигая бровями. Глядя на него, Гилберт кивнул снова. — И имейте в виду: большего я рассказывать не стану, пока вы не предъявите мне удостоверение сотрудника секретной службы! Он говорил, конечно же, совершенно наобум, в расчете на то, что сержант запутается и отвяжется, наконец. Но тот неожиданно побледнел, оглянулся на сопровождающих его солдат, наклонился к Озу очень близко и едва слышно прошептал: — Раз вы все равно догадались — то вот оно, только тс-с-с! — и отвернул борт мундира, демонстрируя бумагу с гербовой печатью. Повисла неловкая пауза, в ходе которой Оз пытался сообразить, что ему делать дальше, Гилберт — справиться с желанием уткнуться в ладонь навсегда, а Брейк — со смехом. Потом Оз осторожно поинтересовался: — Вы что, следили за мной все это время? Сержант отрицательно затряс головой. — Нет, что вы! Совсем не всё — всего лишь последние два месяца. Его величеству никто не докладывал, но у главы Бюро секретной службы появились подозрения в связи с последним покушением на леди Рейнсворт. В Бюро подбросили анонимное письмо по поводу вашей заинтересованности, и мы решили разобраться. — А кто подбросил? — Неизвестный. Оз скосил глаза на Брейка. Тот только ухмыльнулся в ответ: не мытьем, мол, так катаньем, рано или поздно… — А сейчас, раз уж вы вместе с мистером Брейком работаете на какое-то общее дело, мы можем успокоиться в этом отношении, — продолжал тараторить ничего не подозревающий сержант, и Оз подумал: тоже мне секретная служба, пф. — Но зато нашему бюро не помешало бы знать о сути дела государственной важности — ну, вы понимаете. Конечно, Оз понимал. И совершенно не представлял, что на это ответить. Но тут ему на помощь все-таки пришел Брейк. — На данном этапе мы не готовы выдавать информацию, — заявил он. — Мы еще в начале процесса, и разглашать детали чревато. — Но… — судя по лицу сержанта, в мыслях он уже успел примерить лейтенантские нашивки, которые ему наверняка пожаловали бы за такое донесение, и сейчас расставался с ними крайне неохотно. Оз притянул сержанта к себе за обшлаг мундира и интимно прошептал на ухо: — Как только все будет готово, первого мы информируем именно вас, — и закрепил это долгим взглядом в глаза. Сержант сглотнул, и ответил Озу пылким взором. — Да, милорд! Буду ждать! Разрешите идти? — Идите, — величаво повел рукой Оз. По собственным ощущениям, он окончательно вошел в роль. Сержант отдал честь и сурово глянул на подчиненных: — Пошли! Когда их слаженные шаги затихли за поворотом, Брейк посмотрел на Гилберта. — Браво, Гилберт, — совершенно серьезно произнес он. — Кивали гениально. Гилберт вспыхнул, но Брейк уже переключился на Оза: — Не зря тебя сюда притянуло, ой, не зря, — пробормотал он, и зашагал по коридору, показывая путь. — Смотрю на тебя, слушаю — и прямо мурашки по коже: Джек, как он есть. — Значит, ты не видишь между нами разницы? — спросил Оз, двинувшись вслед — вместе с телом и держащим его с другой стороны Гилбертом. — Разница есть, — негромко отозвался Брейк. — Но реакции, действия, слова — один в один. Мелькала у меня мыслишка, что ты врешь; но теперь я верю, что все — правда. Я слишком мало знаю тебя, чтобы делать далеко идущие выводы, однако — буду откровенен — пока меня более чем устраивает эта замена. Оз хотел было ответить, что это не удивительно, учитывая, что с Джеком у Брейка как-то не срослось; а про интриги знати он читал в исторической литературе достаточно. Но тут Брейк свернул к одной из дверей, и Оз понял, что первая часть их пути окончена. Когда они заперлись в комнате Джека изнутри и уложили тело на пол, Гилберт сказал: — Мы идиоты. — Говори за себя, — отозвался Брейк, а Оз поинтересовался: — Почему? — Потому что нам стоило сразу отнести тело в коляску, отвезти подальше в лес, и… — Ну, да, — скучливо перебил Брейк. — Нести труп к конюшням прямо перед ужином, через дом, полный челяди и гостей, объясняя каждому встречному, кого и куда мы тащим, и почему этот «кто-то» так похож на наследного герцога, а через некоторое время — куда он девался… Дорогой Гилберт, заведите хорошую привычку брать с собой мозги, которые вы, судя по всему, оставляете по утрам в тумбочке. В лес мы, конечно, поедем. Но не сейчас. Попозже. Когда в доме уляжется шумиха, и уедет моя госпожа… На лице Гилберта появилось выражение ужаса. — Леди Шерон здесь?! Брейк вздернул бровь. — Гилберт. Сегодня прием, ты помнишь вообще об этом? И то, что меня пригласили на такой тет-а-тет, только гарантировало явление леди Шерон: не могла же она оставить «старшего братика», — эти слова прозвучали любовно-саркастически, — Безариусам на растерзание? Пока ее здесь нет. Но совсем скоро это изменится. — Действительно, как она могла оставить беззащитного тебя совсем одного? — поддакнул Оз, потирая висок. — Но это не важно, вообще-то. Надо решить, что мы будем делать с телом, а еще… Он не успел договорить: в дверь настоятельно постучали. Оз испуганно переглянулся с сообщниками. Гилберт тоже выглядел испуганным, Брейк — озадаченным. Стук повторился. Все трое молчали: Оз — в надежде, что визитер устанет стучать и уйдет, все остальные, как ему казалось, думали так же. Тем временем в дверь замолотили совсем уж немилосердно. — Лорд Безариус? — девичий голос звучал растерянно, но настойчиво. — Я знаю, что вы там, откройте! — Леди Шерон! — прохрипел Гилберт. Глаза его выглядели, как две золотые монеты — такие же круглые и блестящие. — Ты же сказал, что ее еще нет! — Видимо, она выехала с опережением графика, — тихо отозвался Брейк, быстро осматриваясь. Оз тоже осмотрелся, выхватывая отдельные детали интерьера, которые могли послужить благому делу скрытия трупа. Кровать, тяжелые портьеры на окнах, дверь — в ванную и клозет, должно быть… Он только хотел предложить перенести труп именно туда, как Брейк скомандовал: — Давайте в шкаф, быстро! — А Джек? — пискнул Гилберт, сам не заметив, вероятно, каким именем назвал тело. — Тоже в шкаф! — в голосе Брейка не звучало ни доли сомнений. Оно и понятно, если учесть, как часто шкаф выручал его самого. Но вот Оза предложение не вдохновило. — А это обязательно? — поинтересовался он. В дверь заколотили с новой силой. Брейк раздраженно выдохнул: — Выбирайте: мертвый Джек или живая леди Шерон? Разгневанный девичий голосок тем временем звенел: — Откройте! Или я не знаю, что с вами сделаю! Оз и Гилберт переглянулись. — Мертвый Джек! — в один голос сказали они, и ринулись в шкаф, волоча за собой бездыханное тело. — Трогательное единодушие, — успели они еще услышать прежде, чем дверца захлопнулась. Наступила тьма. Снаружи Брейк явно шел открывать. И вдруг Оза приложило озарением. — А теперь, — проговорил он, — кто мне скажет, почему в шкаф отправился я, а не Брейк? Это ведь, по идее, моя комната! Гилберт сдавленно застонал. — Черт! Так я и знал, что мы что-то упустили. Что же теперь делать? — Сидеть тихо, — отозвался Оз шепотом, поудобнее устраиваясь на Джеке. — А если что — действовать по обстоятельствам. Гилберт притих. Снаружи послышался стук закрывающейся двери, а за ним — изумленно-разгневанный голос Шерон: — Брейк?! Ты что тут делаешь? — Спасаю Королевство, разумеется, — весело ответил тот. Шерон издала странный звук, потом послышалась возня, звук глухих ударов, и ее разъяренные причитания: — Ты! Как ты мог?! Я! Ехала сотню километров, чтобы сообщить наследному герцогу, как его презираю! Что все его уловки ни к чему не приведут, чтобы отвести от тебя всяческие подозрения, а ты! Ты у него в комнате! Может, ты и сделал уже с ним что-нибудь?! — Нет, госпожа! — голос Брейка звучал сдавленно и весело одновременно. — Лично я с ним ничего сделать не успел. Я лишь немножко поспособствовал… Шерон взвизгнула. Рядом с Озом вздрогнул Гилберт, потом вдруг угрожающе прошептал: — Убери свою руку! — Откуда? — так же шепотом спросил Оз. — Оттуда, где она лежит! — Все мои руки при мне, — оскорбился Оз, и в доказательство пощупал Гилберта за что достал. Тот отшатнулся, и спросил жалобно: — А кто тогда меня трогает… в другом месте? Оз призадумался. — Может, Джек? — предположил он первое, что пришло в голову. Видимо, Гилберт хорошо помнил то, что сидеть надо тихо, потому что смолчал. Зато шарахнулся так, что на «сидельцев» обрушилась большая часть одежды с плечиков. Снаружи наступила полная тишина. Но ненадолго. — Кто там? — спросила Шерон, и голос ее звучал как-то так, что Оз понял: пришло время действовать по обстоятельствам. С некоторым трудом он выпростал из горы одежды руку, толкнул дверцу шкафа и выбрался наружу. Снаружи было чудесно: свежий воздух, свет, распластавшийся на полу Брейк, потирающий явно битую макушку. Благостную картину несколько портило только наличие Шерон, стоящей с харисеном наизготовку. Оз мужественно проигнорировал выражение ее лица и шагнул навстречу. — Добрый вечер! — как гостеприимный хозяин и джентльмен, он был обязан поприветствовать даму. Шерон округлила глаза. — Вы что тут делаете? — Выхожу из шкафа, — любезно ответил Оз, непринужденно стряхивая со щиколотки обмотавшиеся вокруг нее подштанники. Взгляд Шерон метнулся вниз, и тут хорошенькое, поистине кукольное личико леди перекосила такая гримаса, что Озу стало неуютно. — Это чье? — грозно вопросила она, тыкая в нижнее белье харисеном. — Мое. — Не лгите мне! — Я говорю истинную правду, и ничего кроме нее. — Так и было, поскольку все имущество бывшего владельца переходило к Озу безраздельно. Однако Шерон и не думала отступать: — Я точно знаю, что между вами что-то было! Оз вскинул брови. — Между мной и моими кальсонами? Шерон зарозовелась, но отвечала твердо, хоть и без прежнего запала: — Нет, между вами и Брейком! Оз уставился на нее, пытаясь сдержать накатывающий смех. — У меня с Брейком? Вы шутите?.. Знаете, при всем уважении к мистеру Брейку, с ним у меня мог быть только один вид секса — церебральный! Он сказал — и тут же пожалел об этом: леди явно не знала таких мудреных слов. Брови Шерон взлетели изломанными стрелами, глаза начали наливаться слезами. — Лорд Оз, как вы могли! — прошептала она трагически. Не выдержав, Оз ткнулся в ладонь, потом попытался объясниться: — Я еще ничего не смог, леди, но это не главное… — Помилуйте, госпожа, — перебил его Брейк: он даже не пытался подняться, только улегся поудобнее, подперев голову рукой. — Что может быть общего у меня с этим тощим типом? Он банально не в моем вкусе! — Он не тощий! — послышался мрачный голос из шкафа, гора одежды зашевелилась, и наружу из нее почти выбрался красный Гилберт. Шерон сразу успокоилась и повеселела, но тут же приняла возмущенный вид. А Оз, обернувшись, расплылся в улыбке: — О! Ты защищаешь меня? — Нет, просто констатирую факт, — пробурчал Гилберт, сделал последний рывок — и вдруг выругался, споткнувшись. Оз поспешно придержал его, но делу это помогло слабо, потому что следом за Гилбертом из шкафа наполовину вывалился Джек. Снова повисла напряженная тишина. Оз и Гилберт застыли в неловких позах, испуганно глядя на Шерон. Та нахмурилась и спросила: — Ну а это кто? — Этот? — переспросил Оз, лихорадочно придумывая, что сказать. — Он… входит в обстановку. И тут нервы Шерон окончательно сдали. — Да что здесь вообще происходит?! — взорвалась она, в два шага пересекла разделяющее их расстояние, решительно рванула тело за руку… и, вскрикнув, отскочила назад: труп перевернулся и уставился на нее мутно-болотными остекленевшими глазами. В который раз за этот злосчастный вечер комната погрузилась в безмолвие, но сейчас тишина казалась поистине зловещей. С некоторым трудом Оз вызволил руку из нервически крепкого захвата Гилберта, и шагнул к Шерон. — Леди, — осторожно начал он, — позвольте, я все объясню. Взгляд Шерон метнулся по его лицу, переместился на лицо Джека, потом — обратно. Она вдохнула побольше воздуха, открыла рот… — Тш-шш, моя госпожа, — ласково прошептал Брейк, молниеносно закрывая его ладонью. Оз не заметил, когда он встал, но сейчас это интересовало его в последнюю очередь. Шерон глухо вспискнула, и затрепыхалась в железной хватке своего слуги. — М-ыым! М-мм, муам ым! — Я приму любое наказание, — заверил ее Брейк. — Но сейчас, прошу, выслушайте Оза. Уверяю, вам понравится то, что вы услышите. Шерон затихла, заинтересованно покосилась. — М-мым? — Совершенно уверен. Не станете кричать? — М-м. Брейк убрал руку. Шерон снова вдохнула, потом очень медленно выдохнула, раздраженно раскрыла веер и прикрыла им нижнюю часть лица. — Я вас внимательно слушаю, — холодно заверила она Оза. Тот немного помолчал, собираясь с мыслями, и начал говорить. Вскоре Шерон сложила веер, а под конец и вовсе уставилась на Оза восторженно, особенно после того, как тот показал ей мангу. — Так это правда, — прошептала она, когда Оз замолчал. — Я понимала, что с лордом Озом что-то не так, но чтоб настолько… Джек точно умер? — Да, — вздохнул Оз. — Какой ужас! — радостно воскликнула Шерон. Поняв, что с этой стороны порицание ему тоже не грозит, Оз расслабился. — Когда закончится прием, и гости разъедутся, мы отвезем тело в лес и спрячем. А там видно будет. Брейк сказал, что хуже, чем было, я не сделаю, — это Оз проговорил с немалым сомнением. — Но знаю я о реальном положении дел вашего мира очень мало, так что… — Вы можете полностью рассчитывать на нашу помощь, — заверила его Шерон. — К счастью, времени, чтобы подготовить вас к общению с самыми близкими людьми, у нас достаточно: герцог Безариус вместе с леди Адой в отъезде — отдыхает на водах в Челтнеме*. А с приемами и прочими обязанностями вы как-нибудь разберетесь. — После такого-то? — фыркнул Брейк. — Наверняка разберется. Но прямо сейчас нам всем надо собираться на ужин, а не то сюда набежит толпа самых голодных, чтобы извлечь лорда из комнаты. Шерон кивнула. — Да. Соберитесь, Оз. Во всех смыслах, — и показала на перекошенный шейный платок и мятый камзол. Оз попытался привести себя в порядок, но, кажется, сделал еще хуже: Шерон закатила глаза и обратилась уже к Гилберту: — Помогите же ему! Это ведь ваш господин… — Он не мой господин, — отрезал Гилберт, вспыхнув. — Если я ему помогаю, то только лишь потому, что… что… — Что я так сказал?.. — услужливо подсказал Брейк. — Или ты все-таки понимаешь, что это, — он мотнул головой в сторону распростертого тела, — уже давно не Оз, и так, действительно, будет лучше для всех, включая тебя? Гилберт отшатнулся. — Да пошел ты! — прорычал он, рванул дверную ручку и выскочил наружу. С грохотом захлопнулась дверь. Оз трудно сглотнул и поймал сочувственный взгляд Шерон. — Гилберт поймет, — тихонько сказала она. — И… вы не виноваты, правда. Просто так сложилось. — Так и есть, — серьезно подтвердил Брейк. — А пока этот обалдуй дойдет до очевидного своим умом, с мелочами помогу я. Ловкие пальцы пробежались вдоль швов, разглаживая камзол, переместились на шейный платок. Волевым усилием задвинув подальше лишние переживания, Оз в последний раз осмотрел себя в зеркале, и отправился на встречу с высшим обществом Риверры.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.