ID работы: 6152542

Заместитель

Смешанная
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
66 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 6. Принцессы бывают разные

Настройки текста
Следующим утром Оз вскочил ни свет, ни заря и около часа просидел в постели, продумывая детали наметившегося плана. После вчерашней почти-истерики его волнение улеглось, оставив после себя только бесшабашное безразличие и кураж. Как раз в тот момент, когда в голове все окончательно более-менее сложилось, в дверь постучал Гилберт, и Оз поплелся умываться, раздумывая о том, что будет, если он не почистит зубы: насколько брезгливые тут принцессы, интересно знать? Но потом он решил, что девушка, согласившася выйти замуж за человека, которого видела только на портрете (ну или, может, пару раз на балах и приемах), вряд ли обратит внимание на такой нюанс. К тому же, нечистоплотность плохо подходила к выбранной роли, для которой Джек, судя по оброненным фразочкам Брейка, невольно подготовил неплохую почву. — Нет, Гил, — сказал Оз, едва выйдя из ванны. — Это не тот костюм. Гилберт только вздохнул. Судя по мученическому выражению его лица, он до последнего надеялся, что Оз передумает. — Но… — заикнулся он все-таки, когда Оз потащил из шкафа «пеньюар». — Никаких «но», — сурово отрезал Оз, и коварно добавил: — Или ты делаешь, что я говорю, или я одеваюсь сам! Гилберт бросил на Оза обиженный взгляд. — Это удар ниже пояса, между прочим! Оз мило улыбнулся. — Ничего подобного. В этой игре всё в рамках правил. — Каких это? Оз дурашливо вздернул брови и отозвался: — Моих, естественно. Гилберт усмехнулся и покачал головой, но больше ни слова не сказал против. Он честно помог Озу одеться так, как было задумано, и только потом прочно и надолго уткнулся в ладонь, лишь так позволяя себе выразить отношение к происходящему. Впрочем, плечи его слегка подрагивали, и Оз решил, что показное возмущение Гилберта не стоит и ломаного гроша. По окончании туалета они выбрались из комнаты и отправились в большую гостиную, где по протоколу должны были собраться гости со стороны жениха. Однако по дороге Оз обратил внимание на приоткрытую дверь кабинета, и остолбенел. Кто мог войти туда? Зачем?.. Он дернул Гилберта за рукав, резко меняя курс, и заглянул внутрь. Гилберт последовал за ним. В кабинете оказалось неожиданно уютно и почти по-семейному мирно. На диванчике у стены сидели Шерон и Ада и мило беседовали, попивая пахнущий цветами чай, разлитый в чашечки белого фарфора — такого тонкого, что на просвет он отливал розовым. Судя по всему, темой разговора были сплетни с последнего дворцового приема, потому что Оз успел услышать окончание фразы Шерон: — …и тогда он ей говорит: поверите ли вы в чистоту моих намерений сейчас, когда мы наедине? Ада ахнула. Оз встретился с Шерон взглядом и сделал страшные глаза, указывая на шкаф. Шерон в ответ очень выразительно вздернула брови, но тут Ада, заметив часть пантомимы, обернулась. — Братик! — обрадовалась она, но, вопреки обыкновению, не вскочила. — Заходи же! Шерон возрадовалась куда сдержаннее, лишь приветливо кивнув. — Лорд Оз, вы рано. — Шерон отпила из чашечки, лишь слегка коснувшись фарфора губами и чуть отставив мизинец. Аккуратный ноготок блеснул перламутром. — Как-то не спалось, — отозвался Оз, входя и кланяясь. Шерон окинула его взглядом — и вдруг совершенно неаристократически поперхнулась. — О боже! Что это на вас надето?! — проговорила она, когда прокашлялась. Ада молчала, но смотрела на «брата» очень выразительно. Оз манерно отставил ногу и повел обрамленной кипенью кружев кистью руки. — Это? О, это подарок родственника с Континента, — ответил он, довольный: раз Шерон проняло, то принцессу, о которой отзывались как об образцовой леди, одеяние должно было впечатлить тем более. — А костюм? — пискнула Ада. Позади Оза Гилберт, судя по звуку, снова уткнулся в ладонь. — Прошлогодний, — легкомысленно отмахнулся Оз. — Что-то чужое, что-то голубое… Я только недавно понял, как оно мне нравится! — Нравится что? — с трудом выдавил Гилберт, отлипая от ладони. — Голубое, конечно же, — отозвался Оз, посылая ему обворожительную улыбку. Гилберт стоически проигнорировал провокацию. Шерон вдруг начала краснеть. Ада непонимающе смотрела на всех присутствующих по очереди. — Оз, я не… — начала говорить она, как вдруг в приоткрытую дверь заглянул Винсент. — Милые дамы, никто из вас не сидит на моих ножницах? — сладко протянул он, обегая взглядом кабинет. — Надеюсь, что нет, — отозвалась Шерон. Ада как-то странно поерзала, но смолчала. Винсент глянул на Оза, перевел было взгляд — и тут же уставился на него снова. — Какой неожиданный образ для помолвки, — задумчиво проговорил Винсент после долгой выразительной паузы, во время которой неотрывно созерцал чересчур обтягивающие панталоны. — Принцесса Кентервильская будет поражена в самое сердце. — Именно на это я и рассчитываю, — отозвался Оз, весело наблюдая за тем, как Гилберт, нахмурившись, передвигается, чтобы заслонить его от Винсента. — Такой значимый день должен быть незабываемым! — Не сомневаюсь, принцесса его не забудет никогда, — двусмысленно заверил тот. — Так значит, тут нет моих ножниц? Ладно, поищу в другом месте. С этими словами Винсент скрылся в коридоре. Ада проводила его несчастным взглядом и снова поерзала. В кабинет заглянул Брейк, увидел Оза — и вздернул брови. — Ого! А ты очень близко к сердцу воспринял мои слова о репутации! — «Я не проиграю выборы, если только не окажусь в одной постели с мертвой девицей или живым парнем»*, — процитировал Оз, усмехаясь. — Не для выборов это тоже верно, как мне подумалось. — То есть, мертвую девицу ты отбросил сразу? — Чтобы отбросить, ее пришлось бы сначала принести из морга, а это для человека моего ранга как-то некомильфо, — любезно пояснил Оз. — С парнями же любой категории такой проблемы нет, — и снова выразительно покосился на шкаф. Брейк хихикнул, и вошел. Гилберт потупился. Шерон закатила глаза. Ада все так же смотрела непонимающе. В дверном проеме снова материализовался Винсент. — Мисс Ада, вы не уделите мне мину… — начал он, и тут заметил Брейка. — А, мистер Брейк. Доброе утро! Выражение лица последнего тут же растеряло все довольство. — О, господи, — пробормотал Брейк кисло. Винсент солнечно улыбнулся. — Взаимно. У нас тут чудная компания собралась, как я погляжу. — О, да. Чуднее только в серпентарии Риверрского зоопарка; но вы, кажется, что-то хотели? — Всего-то похитить госпожу Аду на пару минут. Вы позволите? — обратился Винсент к Озу. — Чтобы спросить ее мнения по поводу особенностей работы Железной девы? — невинно поинтересовался Оз. Ада охнула, и Оз вспомнил, что по манге его тезка не был осведомлен об этом увлечении. Винсент осклабился. — Ну, что вы. Я буду просить вашу драгоценную сестру поучаствовать в благотворительной акции. Брови Оза помимо его воли поехали вверх. — В самом деле? Но, не успел он в красках расписать, что думает о возможности сочетания Винсента и благотворительности, как вмешалась Ада. — Братик, они ведь так нуждаются в нашей помощи, — пролепетала она, трагически заломив руки. — Кто? — Эти… как их? Недоразвитые страны. — Н-ну… В таком случае — конечно, — проговорил Оз, изо всех сил стараясь сохранить серьезный вид. Ада аккуратно встала и направилась к двери. Руки она держала за спиной. Заинтересованно проводив ее взглядом, Оз сумел рассмотреть узорные ручки ножниц, выглядывающие из сжатых ладоней. Винсент галантно посторонился, пропуская даму. Как только шаги в коридоре стихли, Оз обратился к Шерон: — Что вы тут делали? У нас тут, между прочим, сами-знаете-кто… — В том-то и дело! — Шерон взволнованно заходила по кабинету. — Я шла в большую гостиную, и обнаружила леди Аду здесь. Пришлось занимать ее разговорами, чтобы не оставлять в одиночестве. Уж не знаю, что она тут делала… Зато я знаю, — подумал Оз. — Ну или, во всяком случае, предполагаю. Интересно, как далеко у них с Винсентом зашло, или сидение на ножницах будет самой скандальной частью истории? — Ясно, — проговорил он вслух. — Во всяком случае, в шкаф леди все-таки не заглянула, иначе нас ждала бы куда более занимательная сцена. — Согласна, — кивнула Шерон, и эффектно повернулась на каблуках. — А теперь давайте о хорошем. Как вам мой наряд? Туалет Шерон, и правда, был хорош: палево-розовое пышное платье с туфельками в тон, а на лифе красовались вышитые бутоны незабудок. — Туфли составили часть вчерашних покупок? — полюбопытствовал Оз. Шерон довольно улыбнулась. — Да. Как думаете, они хорошо сочетаются? — кокетливо спросила она у Гилберта. Внимательнейшим образом осмотрев обе туфли, тот кивнул: — Просто идеально. Оз заломил брови и уточнил: — С платьем, Гилберт. — А. — Гилберт выглядел несколько сконфуженным. — С платьем тоже, да. — Мужчины… — в голосе Шерон явственно сквозило пренебрежение. С улицы вдруг послышались возбужденные голоса дворни, лай собак, простучали копыта по подъездной аллее. — Принцесса прибыла! — воскликнула Шерон, и поспешила к окну. Оз последовал за ней. Возле крыльца остановилась огромная карета, богато отделанная золочеными пластинами. Дверца распахнулась, Оз подался вперед — и чуть не вывалился из открытого окна от изумления: из кареты выпорхнула барышня в наряде, рядом с которым костюм Оза блек и выцветал. Туго утянутый алый корсет, открывающий женственные формы, юбка со шлейфом, такая короткая спереди, что позволяла без труда рассмотреть ноги вплоть до бедер, туфли на высоких каблуках… Венчала все высокая прическа, на которой каким-то чудом держалась крохотная корона, а из копны волнистых пепельных волос виднелось поистине кукольное личико, причем Оз затруднился бы охарактеризовать его черты — настолько оно было размалевано. Всё вместе тянуло на образ дорогой куртизанки, но уж никак не принцессы. — Это кто? — ошарашенно поинтересовался Оз у Шерон. Впрочем, та выглядела еще более обескураженной. — П-принцесса Кентервильская… — пролепетала она. — Это та, которая «образцовая леди»? — на всякий случай уточнил Оз. Шерон подавленно кивнула. Кажется, ее представления о мире рассыпались прямо на глазах. Тем временем из кареты степенно вышел плотный, совершенно лысый мужчина глубоко средних лет с откровенно военной выправкой — вероятно, гувернер принцессы. Держался он несколько скованно, но Оза это не удивило, потому что одежда на нем тоже наблюдалась своеобразная. Панталоны в обтяжку, море кружев, узкий удлиненный камзол… Оз на мгновение представил, как бы в таком выглядел Гилберт — и ему стало не ко времени томно. Впрочем, это не помешало ему поманить Гилберта к себе и прошептать, указывая на гувернера: — Посмотри, как он одет. Жаль, что мы не додумались пошить тебе нечто в этом роде. Гилберт внимательно осмотрел предложенный образец, потом уставился на Оза: — Мне?! Оз коварно улыбнулся. — Ага. Завтра же займись этим. За кружева и панталоны я заплачу, — заверил он. Гилберт потерял дар речи, но Оз не успел насладиться результатом — сообразил, что его присутствие требуется внизу, и ринулся из кабинета. Он скатился со ступеней как раз в тот момент, когда принцесса уже почти подошла к крыльцу. — Приветствую вас в Доме Безариус, ваше высочество! — напыщенно произнес Оз, пытаясь отдышаться. Принцесса осмотрела его с ног до головы и спросила неожиданным фальцетом: — А вы кто? Оз растерялся было, но потом вспомнил про костюм — да и вообще про всю задуманную роль, — заученно отставил ногу в сторону, повел рукой и манерно прощебетал: — Лорд Оз Безариус, ваш будущий супруг! Принцесса и гувернер переглянулись. — В самом деле? — с сомнением переспросил гувернер. Оз хотел уточнить, в какой части утверждении тот сомневается, но принцесса опередила его, сказав: — Кстати, это мой гувернер и наставник, дядюшка Риитацу. — Кто?! — переспросил в свою очередь Оз, ощущая, что и его основы мира как-то пошатнулись. — Риитацу, — повторила принцесса. Судя по всему, она начинала всерьез сомневаться во вменяемости «жениха», что, в принципе, было только на руку. Терять было нечего, и Оз поинтересовался: — А вы Мария, не так ли? Принцесса посмотрела уж совсем странно, но кивнула, и Оз сделал вывод, что Брейк снова был прав: загостившаяся Джун Мочидзуки крайне вольно интерпретировала этот мир и роли персонажей в нем. Да и их наличие тоже: о Баскервилях, например, он до сих пор так ничего и не слышал. Правда, и не спрашивал о них специально… А может, у Бармы просто хорошее вино и странное чувство юмора, — несколько отстранено подумал Оз. — Напоить мангаку, а потом рассказать ей хорошую «сказку на ночь» — почему нет, это очень даже в его стиле! Между тем Риитацу кашлянул, и Мария, словно опомнившись, захлопала ресницами. Ее лицо приняло странное выражение, которое Оз с некоторым трудом интерпретировал как соблазняющее. — Вы проведете меня к праздничному столу, лорд Оз? — пискливо промурлыкала Мария. — Бе-езусловно, — жеманно растягивая гласные, согласился Оз, и галантно подал даме руку, о чем тут же пожалел: Мария вцепилась в нее железной хваткой и всю дорогу старалась идти как можно ближе, притираясь то бедром, то боком, так что Оз очень боялся наступить на путающийся в ногах шлейф. Однако до залы, где был накрыт пиршественный стол, без пяти минут нареченные добрались без приключений. Усадив даму на почетное место, Оз выдохнул, но совсем скоро понял, что успокоился рано: стоило сесть, как на его бедро опустилась узкая крепкая ладошка и бесцеремонно зашарила по гладкой ткани панталон. Только что отпивший из своего бокала Оз поперхнулся и закашлялся. Сидевший неподалеку Гилберт тревожно вскинул брови и вскочил, подбежал, захлопал по спине. — Оз? Все в порядке? — Да, — прохрипел Оз. — Вино не в то горло попало… — а сам, как мог незаметнее, кивнул на руку Марии, смирно лежащую непозволительно близко к паху. К счастью, негодующий возглас, который издал Гилберт, смешался с гулом голосов рассаживающихся гостей. Пальцы Марии погладили внутреннюю сторону бедра. Оз скрипнул зубами, деликатно взял руку за запястье и снял со своей ноги. Впрочем, совсем скоро она оказалась на прежнем месте. Тогда Оз поймал взгляд своей «нареченной» и произнес крайне многозначительно: — Мне кажется, вы положили руку не туда, ваше высочество. Мария невинно хлопнула глазами и согласилась: — Ах, в самом деле, что это я… — и решительно накрыла ладонью ширинку панталон. От неожиданности Оз вскочил. Столовые приборы звякнули. Гости обернулись и замолчали. Попав под перекрестье нескольких десятков пар глаз, Оз прокашлялся, пытаясь выгадать время, и сказал: — Я счастлив видеть всех вас здесь в этот знаменательный день. — Это прозвучало искренне хотя бы потому, что Оз был уверен: если бы тут никого не было, все зашло бы уже куда дальше. — Чувствуйте себя как дома… — тут он увидел, как рука Марии снова двинулась в его сторону, и поспешно продолжил: — …но не забывайте, что вы в гостях! С разочарованным видом Мария сложила руки перед собой. Оз выдохнул и сел. Обед обещал быть долгим. Спустя два с половиной часа Оз понял, что предположения его были как нельзя более верными. Гости общались, ели — но еще больше пили, и расходиться не торопились. Мария смотрела томными глазами и время от времени предпринимала попытку если не полапать Оза, то хотя бы ущипнуть за ляжку. В противовес ей, Гилберт на Оза почти не смотрел, уныло уставившись в пустую тарелку, и вот это было хуже всего. Оз крутился на стуле, пытался подавать ему знаки, начал раздумывать над тем, не швырнуть ли в него хлебным мякишем — и тут Гилберт наконец поднял глаза. Оз вцепился в него взглядом и состроил многозначительную гримасу. Гилберт вопросительно приподнял брови. Оз принялся гримасничать с новой силой. Гилберт пожал плечами. Тогда Оз сделал знак рукой, совершенно однозначный, дождался, пока Мария посмотрит в другую сторону, и нырнул под стол. — Ты с ума сошел?! — первым делом прошипел тут же последовавший за ним Гилберт. Оз только отмахнулся: это было совсем не то, что он хотел обсудить. — Забери меня отсюда! — воззвал он отчаянно. — Иначе я вынужден буду исполнить супружеские обязанности еще до оглашения клятв, прямо на обеденном столе! — Как будто тебе это не по душе, — мрачно пробормотал Гилберт. — Ты не поверишь, но — нет, мне совсем не нравится эта перспектива! — И как тебя забрать, если принцесса только на тебя и смотрит? — спросил Гилберт уже куда заинтересованнее. — Очень просто, ты всего лишь должен ее отвлечь. — Можно, я сделаю это дубинкой? — кровожадно спросил Гилберт. — А у тебя она есть? — практично уточнил Оз. — Нет, к сожалению. — Тогда придумай что-то более реальное! — Я должен придумывать?! Это твоя специальность!.. — Господа, что вы тут делаете? — прощебетала Мария, заглядывая под стол. Оз и Гилберт тут же замолчали и переглянулись. — М-мы… — промямлил Гилберт. — Мы ищем… — начал Оз, лихорадочно придумывая, что именно это будет. — Соверен! — Запонку! — в один голос выпалили они. Переглянулись еще раз, и снова одновременно сказали: — Запонку! — Соверен! Гилберт звонко уткнулся в ладонь, а Оз пояснил, напряженно улыбаясь: — Запонку, которая выглядит как соверен. Мария хлопнула ресницами. Оз махнул рукой. — Неважно. Все равно ее тут нет: укатилась куда-то, должно быть, — с сожалением произнес он, и принялся выползать из-под стола. Усевшись на место, Оз поймал взгляд Гилберта и снова весьма выразительно сообщил ему знаками, что хотел бы сделать отсюда ноги. Гилберт кивнул. Наклонился к Брейку, что-то прошептал. Тот хихикнул, и спустя пару минут направился к Риитацу. Присел рядом, завел какой-то разговор… Оз прислушался, и не без удивления понял, что те говорят о способах ведения загородного хозяйства и забоя крупного рогатого скота. Еще больше его удивило, что Мария начала прислушиваться к этой беседе, а потом принялась вставлять совсем неглупые реплики по поводу способов разделки туш. Голос ее при этом стал ниже, опустившись с режущего ухо фальцета к приятному сопрано. Надо было пользоваться моментом. Как мог тихо, Оз соскользнул со стула, и на цыпочках прошмыгнул к боковому выходу, возле которого уже ждал Гилберт. Бодрой рысцой пробежавшись до кабинета, они закрылись изнутри на ключ, и только тогда Оз перевел дух. — О господи, — пробормотал он, падая на диванчик. — От этой «образцовой леди» у меня мурашки по коже; не представляю, что бы с ней делал Джек! — Зато я очень даже представляю, — пробормотал Гилберт, отходя к окну и закуривая. Оз вспомнил, что Брейк говорил о привычном для Джека времяпрепровождении, и примолк. Наверное, Гилберту было непросто наблюдать за похождениями своего господина — пусть даже он подозревал (или даже знал наверняка, но не позволял себе верить в это), что с ним что-то не так. А судя по оброненным Брейком фразочкам, Гилберту приходилось не только наблюдать, но и устранять последствия… Чертов Джек, — подумал Оз устало. Словно отзываясь на его мысли, воздух в комнате начал сгущаться. — Неужели уже пять часов? — удивился Оз. Тело Джека шмякнулось на пол. Гилберт сильно затянулся. — По всей видимости, так и есть, — отозвался он, отщелкнув окурок в камин. — Что будешь делать дальше? Просидишь тут до скончания времен? — А поможет? — меланхолично поинтересовался Оз. — Если да, то с удовольствием. Эту дамочку странным костюмом не проймешь; тут нужна тяжелая артиллерия. Но… Но у меня не хватает наглости провернуть все задуманное, — додумал Оз, глядя, как Гилберт расслабляет узел и оттягивает шейный платок. Он никогда не думал, что полоска обнаженной кожи и движения адамова яблока могут быть такими эротичными. — Но? — поинтересовался Гилберт, не дождавшись продолжения. — Ничего, — пробормотал Оз. Гилберт явно собрался спросить что-то еще, как в дверь вдруг постучали. Оз испуганно подскочил с диванчика. — Это она! — громким шепотом прокричал он, и ринулся к потайному ходу. Гилберт метнулся следом. — Откуда знаешь? — А больше некому! Он уже почти прошмыгнул в открывшийся ход, как вспомнил про еще кое-что. — Черт!!! Вместе с Гилбертом они подхватили возлегающего на ковре Джека и потащили за собой. — Надо спрятать Джека, — первым делом сказал Гилберт, едва они, оказавшись в комнате, задвинули каменную панель. Оз беспечно отмахнулся. — Брось, сюда без разрешения никто не войдет. Лучше пусть лежит где-то на видном месте, чтобы потом не забыть его перепрятать. — Между прочим, шкаф в кабинете — не самая лучшая идея, — заметил Гилберт. — По крайней мере, теперь, когда вернулись господин Оскар и леди Ада. — Я подумаю над этим, — пообещал Оз. — Завтра. А теперь — сгружай его! И направился к своей кровати. — Сюда?! — ужаснулся Гилберт, неуверенно притормаживая. — Да брось! Он тихий и чистый; а бросать его посреди комнаты все-таки совесть не позволяет. — А если в шкаф? — Мне лень запихивать его в крохотное пространство, свободное от тряпья! — Но… Однако, невзирая на возражения Гилберта, Джек был уложен на кровать. — Ну, вот, — пропыхтел Оз, заботливо прикрывая труп краешком одеяла. — Теперь можно продумать тактики и стратегии. — Нечего тут обдумывать, — грустно отозвался Гилберт, рассеянно похлопывая по карману, в котором лежали сигареты. — Тебе надо вернуться к гостям, извиниться, уделить внимание принцессе, а потом… Он не успел закончить: в дверной замок с той стороны тихонько поскребли. Сначала Оз не понял, что это было, и застыл, недоуменно прислушиваясь. Но когда ключ щелкнул, оказавшись в скважине, он отмер и молча потащил Гилберта за собой — в шкаф. Наверное, тот был ближе, чем ванная комната; а возможно, это было уже что-то подсознательное, Оз не знал, отчего именно шкаф показался ему и в этой ситуации самым надежным укрытием. С горем пополам они уместились под рядами камзолов, прикрыли дверцу — и тут в комнату вошли. — Как удобно, когда у прислуги есть все ключи, правда, дядюшка? — риторически вопросил женский голос, и Оз облился холодным потом, признав Марию. — Безусловно, деточка, — подтвердил глубокий, чуть надтреснутый голос Риитацу. — Но давай поскорее покончим с этим. Смотри: он лежит; и даже не пошевелился, когда мы вошли. Момента удобнее не представится… — Я сейчас залезу на него, а ты готовься вопиять, — со смешком сказала Мария, и на некоторое время воцарилась тишина, во время которой Оз пытался сообразить, что бы все это значило. Но только отдельные детали стали складываться в некое подобие цельной картины, как Мария взвизгнула: — Бездна и все ее Цепи! Он холодный! — Как холодный?! Простучали тяжелые мужские шаги, послышалась короткая возня, после которой Риитацу едва слышно спросил, словно бы сам себя: — Он… мертв?.. Последующие пару секунд в комнате царила поистине мертвая тишина, внезапно сменившаяся громкими воплями. Не раздумывая больше, Оз вывалился наружу вместе с ворохом тряпья и Гилбертом, и узрел дивную картину: грузный Риитацу визжал высоким бабьим голосом, Мария, стоя на кровати, вторила басом. Они выводили в разных тональностях так слаженно, что Оз невольно заслушался. К счастью, Гилберт рванулся вперед, на ходу лопоча что-то сомнительно успокаивающее, и Оз, придя в себя, последовал его примеру. — Тихо! Тихо! Успокойтесь! — вещал он, выставив перед собой руки ладонями вперед. — Все в порядке, все под контролем, полиция уже в пути… тьфу ты, черт, что я несу… в смысле — тут ничего такого, никто не умер, я сейчас все объясню. Пока он говорил, Мария и Риитацу постепенно замолкали и приходили в себя. Когда Оз сделал паузу, чтобы перевести дух, Риитацу сказал все еще подрагивающим голосом: — Уж будьте так любезны, объяснитесь. Оз кивнул. — Конечно. С превеликим удовольствием. Прямо сейчас, — проговорил он скороговоркой, судорожно соображая, что бы такого соврать на этот раз. Мысль пришла неожиданно. — Понимаете, это мой троюродный кузен Джек. Он долго болел, — начал Оз, придав физиономии подходящее случаю скорбное выражение. — И теперь большую часть времени проводит в неподвижности, выпадая из реальности… У докторов это как-то называется, да, Гилберт? — обратился Оз к Гилберту, рассчитывая на поддержку. Тот тихо, но с чувством пробормотал: — Сказал бы я, как это называется, — и подтвердил уже громко: — Да, но я не помню, как. — Вот и я не помню, — печально сказал Оз. — Но сути это не меняет. Мария и Риитацу переглянулись. — Если вы лжете... — начал гувернер. Оз тут же прикинулся оскорбленным. — Помилуйте, я же наследный герцог! — возмущенно отозвался он. Сомнительный аргумент неожиданно возымел положительный эффект: вторженцы моментально успокоились. — Ну, раз так… — проговорил Риитацу. В его голосе все еще звучали отзвуки сомнения, но не более того. — Тогда оставим это. Оз энергично кивнул. — Согласен. Конечно, оставим. Только у меня к вам вопрос: а что вы делаете в моей комнате? Риитацу отвел взгляд. Мария спрыгнула с кровати и неприятно улыбнулась. — Я искала своего жениха, милорд, — сообщила она непринужденно. — А вот что вы делали в шкафу? — Мы… — пробормотал Оз, лихорадочно стараясь придумать более-менее разумное объяснение, — мы… И тут его накрыло. Черт возьми, это была, пожалуй, последняя возможность для того, чтобы сыграть-таки задуманную роль и довести все до логической развязки! Оз бросил на Марию делано смущенный взгляд и прощебетал: — Ох, это совсем не для дамских ушек! Бровь Риитацу плавно поехала вверх. Мария возмущенно вскинулась, и Оз поспешно продолжил: — Но если вы настаиваете… — Я настаиваю! — Ну, что ж, — вздохнул Оз, и заявил: — Мы имели далеко идущие намерения! Все присутствующие, кроме трупа, уставились на Оза непонимающе. А тот, чувствуя, что его «несет», обратился к Гилберту: — Душа моя, я не могу и не желаю больше скрываться! Пойдем обратно в шкаф! — Зачем? — непонимающе спросил Гилберт. Оз изобразил порыв, пытаясь прижаться к нему всем телом. — Отбросим предрассудки и, наконец, реализуем наши желания! — страстно прошептал он. Гилберт был очевидно сбит с толку, потому что глаза его становились все более круглыми. — О чем ты? — прошипел он, пытаясь отстраниться. — Какие желания?! Увидев краем глаза, как пристально смотрит на них принцесса, Оз выдохнул: — Предаться страсти! Кажется, Гилберт не поверил своим ушам, потому что переспросил жалобно: — Чему предаться? — Страсти, Гил, страсти! — Оз! — Ты давно сводишь меня с ума! — воскликнул Оз, притягивая Гилберта к себе. Тот не ответил на объятие — более того, принялся упираться, как ошарашенный кот. — Т-ты… серьезно? — пролепетал он. Оз энергично кивнул. — И это взаимно, я же знаю. — Откуда… — начал Гилберт, но в этот момент Оз попытался его поцеловать. — Оз!.. — Как ты прекрасен, — прошептал Оз, глядя на горящие скулы Гилберта, и в этот момент он был искренен, как никогда. — Не бойся своих желаний! — призвал он, и все-таки впился в губы Гилберта поцелуем. Тот пискнул, задергался было, а потом вдруг замер, прикрыв глаза. Наверное, я перестарался, — испуганно подумал Оз, отстраняясь, и тут же ощутил на талии крепкую ладонь, настойчиво притягивающую обратно. — Господи, да кто боится?! — выдохнул Гилберт, наклоняясь, и поцеловал уже сам — жадно, горячо, крепко… Оз вытаращился. Надо же, как его проняло, — мелькнуло в голове; другая часть сознания несказанно радовалась, что Гилберт поддержал игру. На периферии смутно маячила и еще какая-то мыслишка, но, едва она начала принимать более-менее четкие очертания, как Мария с грохотом свалилась на пол. Оз и Гилберт отпрянули друг от друга. Риитацу вздохнул. Посмотрел на бессознательное тело у своих ног, и направился к двери. — Дворецкий! — крикнул он, распахивая ее. По коридору тут же зачастили шаги. — Кто-нибудь! — Месье? — с отчетливым акцентом жителя Континента вопросил дворецкий. За его внушительной фигурой угадывались силуэты еще нескольких любопытствующих. — Нюхательных солей, быстро! — потребовал Риитацу. — А что, кому-то плохо? — поинтересовались из-за спины дворецкого. Риитацу возвел глаза к потолку. — Какая дивная наблюдательность, — сарказм в этих словах можно было почти что осязать. — Да! Нам всем тут плохо! Но в нюхательных солях пока нуждается только принцесса. — Принцесса! Дворецкого как ветром сдуло, зато в освободившийся дверной проем ввалилось сразу несколько человек. Шерон всплеснула руками и метнулась к бессознательной Марии. За ней следовал Оскар, и Оз еще никогда не видел его таким рассерженным. Проскользнувший следом Брейк ловко закрыл дверь и запер ее изнутри, лишая прочих желающих присоединиться к внутрисемейным разбирательствам. — Что тут происходит? — гневно вопросил Оскар, увидел лежащую на полу Марию, и вознегодовал окончательно: — Оз! Как ты мог! — Я ничего не сделал! — запротестовал тот, но тут же вынужден был уточнить: — Ну, почти… — С тобой мы потом поговорим! А это кто? — спросил он, увидев лежащий на кровати труп. Оз открыл рот, чтобы ответить, и не смог выдавить из себя ни звука. Вперед выступил Гилберт. — Г-господин Оскар, мы вам все объясним, — пролепетал он, тем не менее, уверенно загораживая Оза собой. — Вот так и бывает, когда оставляешь детей на хозяйстве, — с показным сочувствием проговорил Брейк откуда-то сбоку, вынуждая Оскара обернуться. — Вы же собирались вернуться вчера вечером? — Да, но мать сэра Грауча ни в какую не желала, чтобы я уходил! — Она так боялась остаться наедине с сэром Граучем? — Брейк, что ты несешь?! Тем временем, старания Шерон возымели успех: Мария приподнялась, похлопала накрашенными ресницами, отмахнулась от подскочившего Риитацу и кое-как поднялась сама. Подняла валяющиеся на полу туфли. Стащила с прически корону и потрясла головой, позволяя волосам обнять себя пышной пепельной волной. Потом подошла к Озу. Тот замер, ожидая чего угодно, от оплеухи до скандала. — Свадьбы. Не. Будет. — раздельно, по словам произнесла Мария. Потом вдруг приподнялась на цыпочки, чмокнула Оза в щеку, взмахнула туфлями и крикнула: — Ура-а! Оскар запнулся на полуслове. Шерон смотрела на происходящее с пола, и в ее глазах махрово цвело совершенное непонимание ситуации. Брейк вздернул брови, Гилберт громко выдохнул. Риитацу вздохнул и заговорил: — Наверное, нам стоит объясниться. — Полагаю, что так, — осторожно согласился Оскар. Риитацу продолжил: — Я воспитывал ее высочество почти с пеленок. Младший ребенок в семье, да еще девочка… Мария росла, как подкидыш; внимания ей уделяли совсем немного. Так что тут есть и моя вина, вероятно: нужно было больше внимания уделять вышивке и чтению религиозных псалмов, а не… — Ничего подобного! — возмутилась Мария. — Анатомические атласы куда интереснее! — Я бывший полевой хирург, — пояснил Риитацу онемевшим слушателям. — Как-то не подумал, что это не девичье занятие. Когда Мария подросла, королевская чета опомнилась, и приставила к ней гувернантку, но было поздно: девочка всерьез увлеклась анатомией. Мечтала поступить в Императорскую Медицинскую Академию на Континенте… И поэтому, когда ее поставили в известность, что она должна будет стать женой наследного герцога Безариуса, это не стало радостной новостью. — К тому же, вы мне не нравились, — любезно сообщила Мария Озу. — До сегодняшнего вечера. Вы, оказывается, совсем не такой скользкий тип, каким казались на приемах. — С… спасибо, — выдавил Оз. Оскар и Брейк переглянулись. Риитацу между тем говорил дальше: — Мы придумали план: Мария должна была соблазнить наследного герцога, а когда бы он приступил к решительным действиям, я устроил бы скандал и заявил о разрыве помолвки. Но ваши действия несколько спутали нам карты, — обратился он к Озу. — Вопреки слухам, вы держались стойко. А ваша забота о болезном кузене, и последующее признание в э-ээ несколько нетрадиционных склонностях расставили последние точки над «i». — Какие точки? — несчастным голосом проговорил Оз. На Оскара он даже смотреть боялся. — Я разрываю помолвку со своей стороны, но не стану ставить это вам в вину, — объяснила Мария. — Все разбирательства пройдут в кругу королевской семьи. Что-то, конечно, выплывет наружу, но не думаю, что это слишком повредит как вам лично, так и доброму имени Дома Безариус в целом. — Благодарю вас, ваше высочество, — с чувством произнес Оз. От облегчения закружилась голова: по крайней мере, с этим было все в порядке. Мария покосилась на него понимающе. — Похоже, вы тоже не горели желанием вступить в брак? — прошептала она заговорщицки. Оз кивнул. — Так странно. Мне говорили, именно вы инициировали переговоры с королевской семьей. — Это сложно объяснить, — пробормотал Оз. — Просто для меня слишком многое изменилось за короткое время. — Ах, да. Осознали, кто вам нужен на самом деле? — Что-то вроде того, — туманно согласился Оз, довольный, что принцесса сама нашла удобоваримое объяснение происходящему. Мария усмехнулась. — Желаю вам удачи. Во всем, — тут она стрельнула глазами в сторону Гилберта. — А мы пойдем, пожалуй; и не надо меня провожать — я вижу, вам есть о чем поговорить. До встречи! И, все так же размахивая туфлями, Мария вприпрыжку выбежала из комнаты. За ней последовал Риитацу. Проводив их взглядом, Оскар пробормотал: — В жизни бы не подумал, что… ладно, не важно. А теперь я жду объяснений, — заявил он, обращаясь к Озу. — Что все это значит? Где костюм от Чарльза Стилтида? Почему вместо рубашки на тебе кружевная сорочка? Кто лежит в твоей кровати, и как, черт возьми, принцесса оказалась в твоей спальне?! Оз сглотнул. Внутренности стянуло отвратительной судорогой, плечи налились тяжестью. — Это… сложно объяснить, — проговорил он с трудом, чувствуя, что повторяется. — Но я постараюсь. И принялся рассказывать с самого начала: о том, откуда пришел, о книге, повествующей о хождении между мирами, о старом особняке и энергетическом узле, о том, как вывалился из эфира в Доме Безариус и упал на Джека… На этом месте повествования до того только моргавший Оскар подошел к кровати, заглянул в лицо лежащего на ней тела — и отшатнулся. — Оз… — прошептал он неверяще, глядя в мутные глаза трупа. — Не Оз, — негромко исправил его Брейк. — Джек. Дальше уже говорил он: про потайной ход, про тайник с компроматом. — И где же компромат? — хрипло поинтересовался Оскар. — Я уничтожил его, — пробормотал Оз. Оскар ожег его гневным взглядом. — Ты лжешь! — Он говорит правду, — негромко, но неожиданно уверенно возразил Гилберт. — Я докажу. И вынул из внутреннего кармана сюртука такую знакомую тетрадь в кожаном переплете. — Это дневник Оза — того, настоящего. Почитайте. Думаю, это многое прояснит для вас — так же, как это было для меня. — А еще у тебя была эта книжка с картинками, — неожиданно обратился к Озу Брейк. — Как она называлась… — Манга? — Да. Где она? Оз задумался. Мысли разбегались. — В тайнике... А, нет: я достал ее, когда… пытался вернуться в свой мир. Наверное, в кабинете. Кажется, сумка улетела под шкаф, — проговорил он, стараясь не смотреть на глядящего в упор Оскара. Тот провел ладонью по лицу, сжал переносицу. — Так. Ты, — сказал он Озу, — кем бы ты ни был на самом деле, останешься в комнате. И не смей никуда выходить! А вы все пойдете со мной, — обратился он к остальным присутствующим. — Пройдем в кабинет. Расскажете мне все по порядку еще раз. — Хорошо, господин Оскар, — подавлено прошептал Оз. Оскар посмотрел на него, и этот взгляд живо напомнил Озу тот, каким смотрел на него Гилберт в первые дни его пребывания в этом мире. Когда все вышли из комнаты, Оз некоторое время простоял на месте, глядя в никуда. Внутри было пусто и тоскливо. Не было даже мыслей, ни одной. Кое-как собравшись, он упал в большое кресло, стоящее неподалеку, и закрыл глаза. Бояться, думать или делать что бы то ни было казалось бесполезным — сейчас можно было только ждать результатов, а они казались Озу однозначными. Интересно, какой способ казни потребует для меня господин Оскар, — подумал Оз отрешенно, откинулся на спинку кресла и уставился в пространство перед собой. Весь следующий день Оз провел в одиночестве и давящей неизвестности. К нему никто не приходил, кроме прислуги, трижды приносившей подносы с едой. Оз старался избегать их любопытных взглядов, хотя ему казалось, что девушки не знали истинной подоплеки происходящего. Кажется, все они считали, что милорд вызвал гнев дяди срывом помолвки. Один раз Озу послышались женские рыдания, но он не был уверен, что ему не почудилось. В какой-то момент из кровати пропал Джек, и Оз понял, что время движется к вечеру. Хотя эти факты мало трогало его: всё внутри словно бы оледенело, не было ни страха, ни волнения, ни надежды. Единственное, что Оз сделал за прошедшее время — переоделся, сменив вызывающий «помолвочный» наряд на повседневный, и снова уселся в кресло. Он ждал — визита Оскара, приговора, хоть чего-нибудь. Ожидание было страшнее смерти; сейчас Оз в полной мере осознал истинность расхожего утверждения. Когда к окну подкрались сумерки, дверь отворилась. В комнату вошли только Оскар и Ада. Оз медленно встал. Сердце сжалось — и заколотилось часто и неровно, затрудняя дыхание. Некоторое время все трое смотрели друг на друга и молчали. Воздух комнаты казался тяжелым и вязким. — Я давно понял, что с Озом что-то не так, — неожиданно сказал Оскар. — Но и подумать не мог о… таком. Ада тихо всхлипнула. Веки ее глаз были красными и припухшими. — Три года назад, после тяжелой болезни, он сильно изменился, — продолжал Оскар, подходя к окну. Он не смотрел на Оза — только на налитый гаснущим багрянцем горизонт. — Наверное, со стороны это было незаметно, но я видел перемены, и не могу сказать, чтобы они мне нравились. Оз почти перестал общаться с Брейком и леди Шерон, хотя до того они отлично ладили, гораздо меньше внимания уделял Аде, стал лицемерным, неискренним, неразборчивым в связях… Я думал, это возраст: перебесится, пройдет. Потом считал последствиями болезни, и даже приглашал двух докторов наук, но они не нашли никаких отклонений. А потом начались странные случайности. Оскар замолчал. Ада плакала, глотая слезы, и это тихое горе разрывало сердце. Оз потупился. Он не знал, что сказать, и должен ли говорить хоть что-нибудь. Впрочем, похоже было, что от него никто и не ждал ответа. — Я понял, что это были покушения, только сейчас, — ровным голосом проговорил Оскар. — Только, когда прочел дневник, выслушал Брейка, и все то, что рассказал Гил… Бедняга, — прошептал он, словно про себя. Снова помолчал. Отвернулся от окна и взглянул наконец на Оза. — Знаешь, я думал целую ночь, — сказал он. — И не могу сказать, что рад тому, как все сложилось. Но если моего мальчика уже три года как нет в живых, то твое появление здесь — действительно, к лучшему. Благодаря тебе Джек не смог запятнать его доброе имя. Я благодарен тебе за это, Оз. — М-меня зовут Джоз, — с трудом выговорил тот. — Оз — это всего лишь сокращение, так называли меня родители и друзья, и… — Это неважно, — прервал его Оскар. — Я знаю, как тебя зовут: Брейк назвал твое настоящее имя, Джоз Дэниел Экман. Но раз все так вышло, оставайся здесь Озом Безариусом. Я прошу тебя об этом. — И я, — тихо, но твердо проговорила Ада. — Вы спасли честь моего брата, и, в какой-то мере, его душу... Я уверена, что он был бы рад видеть вас в нашем доме. Оз только и смог, что кивнуть. Перед глазами плыло, а переносицу пощипывало, и, прежде, чем посмотреть на Оскара и Аду, он как мог небрежно провел ладонью по лицу. — Да, — ответил он. — Да, конечно. Спасибо вам. За все. — Вот и славно, — мягко проговорил Оскар. Он выглядел взволнованным и растроганным. — А раз мы всё решили, то предлагаю пойти поужинать: в каминной зале, тихо, по-семейному… Гил уже издергался, наверное, — озабоченно предположил он, и направился к выходу. — Господин Оскар! — окликнул его Оз. — Знаете, что? Я предлагаю все-таки заключить помолвку. Оскар обернулся. — С кем на этот раз? — поинтересовался он, глядя поверх очков. — Не с кем, а чью, — поправил его Оз, несмело улыбнувшись. — Леди Ады и Винсента, конечно же. После тех ножниц, как честный человек, он просто обязан жениться, и вообще… Договорить он не успел: Ада взвизгнула и бросилась его обнимать. — Спасибо, спасибо, — лепетала она, заливая воротник Оза слезами. Оз смущенно отстранился. — Ну-ну, — сказал он, и неловко погладил Аду по голове. — Я всего лишь беспокоюсь о роде Безариус. Надо же, чтобы кто-то его продолжал. Я ведь не Безариус по крови. А кроме того, после моей вчерашней эскапады, боюсь, с претендентками на роль леди Безариус будут большие проблемы. Оскар засмеялся. — Ровно до того момента, как потенциальная леди узнает тебя получше. Потом ты уже не сбежишь из-под венца так просто… Ты хороший парень, — сказал он уже серьезно. — Я горд, что могу называть тебя своим племянником и сыном. Добро пожаловать домой, Оз. Оз прикрыл глаза. В груди было тесно и по-особенному тепло. — Я… не знаю, что сказать, — выговорил он с трудом. — Это чертовски много значит для меня… дядя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.