Фейри

NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
697 страниц, 339 558 слов, 57 частей
Метки:
AU Fix-it Hurt/Comfort Ангст Воскрешение Второстепенные оригинальные персонажи Выживание Вымышленные существа Графичные описания Детектив Драма Жестокость Мистика Намеки на отношения Насилие Научная фантастика Неторопливое повествование ОЖП ОМП Отклонения от канона Покушение на жизнь Проблемы доверия Психологические травмы Психологический ужас Психологическое насилие Психология Пытки Рейтинг за насилие и/или жестокость Серая мораль Слом личности Согласование с каноном Трагедия Триллер Убийства Упоминания беременности Упоминания религии Упоминания селфхарма Упоминания смертей Фантастика Хронофантастика Экшн Элементы других видов отношений Элементы психологии Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 39 Отзывы 44 В сборник

Глава 41

Настройки
В конце января в кабинете оперативного директора Линдси Доннер обстановка накалилась до такой степени, что впору было доставать огнетушитель. Временный руководитель группы Венди Фицрой мрачно взирала на координатора Доннер и стискивала зубы в бессильной ярости. — При всем уважении, Линдси, это неразумное решение, — процедила Фицрой, стоя перед столом Доннер почти по-спортивному расставив ноги на ширине плеч и заложив руки за спину. — Назначение на должность руководителя группы человека, на двадцать лет замороженного черте где — это мягко говоря, неразумно, а грубо говоря — сумасшествие. — Венди, не драматизируй, — попросила Доннер, подняв руки. — Коннор Дойл знаком со спецификой работы, он, как ты знаешь, уже работал в Управлении и даже был моим руководителем… — Да, двадцать лет назад, — перебила Фицрой. Доннер сделала вид, что не заметила откровенной неприязни Фицрой по отношению к себе. — Да, — просто согласилась она. — Двадцать лет назад профессор Дойл был прекрасным лидером, но потом случилась трагедия и он пропал. И да, появился только в прошлом году, но своих навыков он не растерял. Он знает работу, знает людей, работа практически никак не изменилась — те же расследования, те же люди, то же оборудование. Изменилось только отношение ко всему этому. Люди стали боязливее, менее доверчивыми, более закрытыми, оборудование изменило габариты, настройки, появилось что-то новое, но суть работы осталась прежней — сбор и обработка информации, принятие решения на месте, работа с феноменами, а потом отчеты. — Ну, да, — фыркнула Фицрой. — По колесу от телеги можно судить об устройстве танка — там и там же все равно есть колеса, не важно, что другая нагрузка, вместимость, материал и… — Венди, достаточно, — мягко перебила Доннер. — Коннор не будет падать в обморок от вида смартфона или планшетного компьютера, его не напугают светящиеся шнурки для обуви или силикон в губах у женщин. Он не пещерный человек, попавший в современность. — Но я думала… Хочешь сказать, я не справляюсь со своей работой? Доннер все-таки встала и обошла свой стол. — Тебе есть, чему поучиться, — заметила она. — У тебя сильный характер, команда под твоим руководством использует все ресурсы на сто процентов и я бы удивилась, если бы было иначе, но дело не в том, что срок твоего исчезновения — пять лет, а Дойла — двадцать. Дело в умении проявлять гибкость, быть лидером не только дела, но и самих людей. Ты прекрасно организуешь работу команды, но тебе недостает умения доверять своим подчиненным, полагаться на них. Ты тактик и стратег, но это не военные действия, а научная работа, мы не используем пистолеты, чтобы убивать феномены, мы используем снотворное, чтобы потом изучить их в лабораторных условиях, чтобы понять, а не списать. — Я защищала Калишу! — взмахнула рукой Фицрой. — Этот чертов оборотень мог ее убить! — Я знаю и ты была права, — покивала Доннер. — Но, Венди, ты должна думать прежде всего, как ученый, а не как полицейский. И для ношения огнестрельного оружия есть служба безопасности. — А что носить моим людям? — вспылила Фицрой. — Чем защищаться, когда на них прет двухметровый амбал с клыками, когтями и ядовитыми железами? Молитвами? Уговорами? Дротиками со снотворным? А как же разница в метаболизме? Как же расчет дозы на вес? По-твоему, лучше носить мачете или сюрикены? — По-моему, ты прекрасный руководитель, но не в этой организации, — снова мягко нажала Доннер. — Значит, я уволена? — скрипнула зубами Фицрой. — А ты этого хочешь? — переспросила Доннер. — Это не понижение в должности. Рассматривай это как возможность увидеть работу со стороны, снять с себя часть ответственности и оказать поддержку другому. Это повышение квалификации, чтобы работать лучше и четче. — То есть, я все-таки не справляюсь? Почему я не могу просто получить или собрать свою группу? — Потому что свободных групп нет, как и неприкаянных ученых. Я уверена, вы с Коннором Дойлом прекрасно поладите и сможете научить и научиться друг у друга чему-то новому. Доннер почти ощутила облегчение на душе, когда упрямая женщина кивнула и немного расслабилась. — Мне нравится эта работа, — призналась Фицрой. — И мне нравится оплата, люди, все эти истории с духами, пришельцами и генетическими мутациями, но я пришла сюда найти свое место, потому что у меня не было выбора, я нашла его, Линдси, я сработалась с моей группой, а теперь ты говоришь, что я не могу доверять им, что я так себе руководитель, причем настолько, что даже человек, которого не было двадцать лет, лучше меня. Не знаю, каков этот Дойл в деле, что это за человек, какой из него лидер, но он мне уже не нравится. — Дай себе и ему шанс показать, что ваша работа будет сплоченной, — попросила Доннер. — Если не сможете сработаться, обещаю, я подберу тебе другую группу или переведу его, но дай вам обоим шанс узнать друг друга. — Ладно, только ответь, кто меня сдал? — попросила Фицрой. Доннер отвела взгляд. С этого момента только установившийся мир мог запросто рухнуть и больше не восстановиться, новый руководитель и так была слишком сложным человеком с трудностями в доверии, но информация рано или поздно просочилась бы сама, так что Доннер приняла решение обнародовать ее раньше. — Калиша, — ответила она, сразу поспешив добавить: — Она волнуется за тебя, Венди. Вся группа беспокоится. — Из-за того, что у меня с головой? — хмуро уточнила Фицрой. — Зачем тогда ты дала мне группу? Пыталась заставить меня вспомнить? — И поэтому в том числе, — не стала увиливать Доннер. — Но в основном, потому что ты лидер. Твое прошлое… — В моем прошлом я была копом в Скотланд Ярде, — напомнила Фицрой. — Пять лет назад я была детективом-инспектором, я это помню, я помню расследования, помню дела, но так, как будто это были просто сны, как будто это было даже не со мной. И с остальным то же самое. Но это мне не мешало, Линдси. Я работала так же, как остальные, я выполняла свою работу, я выполняла ее хорошо… — Я не спорю, — вставила Доннер, — но применение оружия… то, что ты сделала с объектом исследования… — Отправишь меня к мозгоправу? Прикажешь снова довериться Калише? — Я не буду приказывать. Я всего лишь прошу. Калиша не враг, группа не стала воспринимать тебя хуже, мне тоже небезразлично твое состояние, но… — Дай мне пару дней просто прийти в себя и принять все это. День-два, я настроюсь на нужную волну, просто… Просто я действительно не могу встретиться с новым руководителем завтра же, сдать все дела, даже просто посмотреть Калише в глаза без желания наорать на нее. Прошу — пара дней, Линдси. Доннер кивнула. — Коннор приступит к работе на следующей неделе. Отчетов пока нет, дела у группы закончены, впереди выходные — бери отгул до понедельника. — Спасибо, — кивнула Фицрой, после чего покинула кабинет. Доннер посмотрела на закрывшуюся дверь и вернулась в свое кресло, пододвинув к себе ноутбук. — Все так плохо? — уточнил появившийся на экране Майкрофт Холмс. — Я даже не знаю, как это назвать, — ответила Доннер, качая головой. — Она помнит прошлое, но либо реагирует на него с тоской, либо вообще никак. Майкрофт, человек не может равнодушно отнестись к смерти родителей, которых любил. А ей все равно. Калиша пробовала поддеть ее глубинную память — там как будто пустота и холод. Но это все рвется наружу, она реагирует на опасность так, как реагировал бы полицейский. — Выпуская всю обойму в преступника, — поддержал Холмс. — Она знает, что что-то стерло ей память, но все намеки на то, что это сделала она, как будто пропускаются через некий фильтр невосприятия. Она в буквальном смысле не слышит ничего о том, что сделала с собой, что пережила и кем была. Может быть, энергия больше не бережет ее, а может быть защищает куда больше, чем прежде. — Продолжайте наблюдение, — распорядился Холмс. — А как Дойл? Доннер молча покачала головой. В субботу вечером торчать дома было невыносимо. Контакт с группой не поддерживался, личная жизнь оставалась личной жизнью, даже теперь, когда официально группе назначался новый руководитель, прежнему не было места в жизни ни одного члена команды. Фицрой прочитала последние новости в интернете, собралась и решила отправиться развеяться. На душе было муторно и противно, хотелось просто забыться, но не напиваться до беспамятства в ближайшем баре, а просто снять напряжение и привести мысли в порядок. Может, это казалось бы странным — собираться с мыслями в шумном людном месте, глуша стопку за стопкой, но пить в одиночестве дома было бы еще хуже. Выбранный бар оказался вполне симпатичным, в меру шумным, а бармен понравился и внешне, и по быстроте обслуживания, поставив заказ буквально через минуту. — Тут обычно такое не в ходу, — усмехнулся бармен, кивнув посетительнице. — Знаешь, даже девушки пьют водку, как джин-тоник. — Удивишься, но обычно я предпочитаю обходиться без алкоголя, — ответила та, улыбнувшись приветливому парню. — Я заканчиваю через пару часов, — заметил тот, наклонившись над стойкой. — Можем сходить куда-нибудь. — Извини, но через пару часов я хочу надраться этой дрянью до зеленых фламинго, — покачала головой женщина, залпом проглотив напиток и кивнув на пустой бокал. — Что еще можешь предложить подобного? — поинтересовалась она, пододвинув бармену купюру. — Спорим, я тебя удивлю? — подмигнул парень, сделав новый напиток. — Мне пиво, пожалуйста, — попросил новый посетитель, подсев за барную стойку. — Секунду, друг, — улыбнулся бармен, выполнив заказ и отойдя за дальний угол принять новые. — Как я все это ненавижу, — пробормотала Фицрой, закрыв глаза и покачав головой. — Простите? — переспросил ее сосед сбоку. — Я не Вам, извините, — ответила она, взглянув на него. Мужчина оказался весьма привлекательным, темноволосым, с умными светлыми глазами и тонкими губами. — Трудный день? — спросил он, отпивая пиво из бутылки. — День — нет, — покачала головой Фицрой. — А вот месяц кошмарный. — Месяц, — понимающе покивал мужчина. — У меня выдались несколько месяцев не из легких. — Часто здесь бываете? — спросила Фицрой, цедя свой напиток через соломинку. — Первый раз за очень долгий срок, — признался мужчина, облизнув губы. — А Вы? Фицрой подняла бокал с ядовито-розовым коктейлем. — Я не большой поклонник алкоголя, как видите, так что травлю организм преимущественно вот этим. Не знаю даже, почему, потому что мне это даже не нравится. Мужчина приподнял брови. — Комплимент от кого-то? — предположил он. — Нет, это заказ, — поняла его мысли Фицрой. — Просто… сложно так объяснить, но это как будто здоровенный пинок из прошлого, какой-то отголосок чего-то давнего и далекого. Боюсь, Вы не поймете. — Вы удивитесь тому, с чем я сталкивался, — мягко ответил мужчина, после чего протянул ей руку, намереваясь представиться, но Фицрой его опередила. — Не надо, — попросила она. — С незнакомцем проще говорить. Если, конечно, Вы ищете собеседника, а не интрижку на вечер. Он покачал головой. — Я бы не отказался просто от беседы. — Надоели поклонницы? — понимающе фыркнула Фицрой, оценив привлекательность незнакомца. Он не ответил, снова сделав глоток пива. Мужчина не показался опасным, как было в работе. Вряд ли такой галантный кавалер мог бы проследить за незнакомкой и изнасиловать ее в переулке. Он весь был какой-то не такой, как будто чуть старомодный, слишком джентльмен, несмотря на довольно обычный вид из кроссовок, джинсов, темного джемпера и парки. Такой мог оказаться офисным работником, решившим, наконец, расслабиться, чьим-то мужем, искавшим отдыха от орущего дома ребенка и надоевшей жены, сомневающимся в правильности своего решения женихом или просто обычным человеком, вечным холостяком, ищущим себя и чего-то легкого в жизни. Но на потенциальную угрозу он почему-то совсем не тянул. Пока Фицрой соображала, как охарактеризовать этого человека, он допил пиво и заказал еще бутылку. — Вы выглядите так, как будто пытаетесь постичь все тайны Вселенной, — заметил он, когда Фицрой действительно слишком углубилась в размышления не только относительно нового знакомого, но и по поводу работы. — Не уверена, что готова поделиться своими тайнами, — протянула она, — но если хотите… — Если хотите Вы, — предложил он. Фицрой отодвинулась ближе к краю стойки, чтобы никому не мешать, и кивнула мужчине, чтобы он присоединился к ней. — Если только Вы психолог или что-то такое, будет ужасно неловко, — криво усмехнулась она. — Даже не близко, — заверил тот, оглядев зал. — Кого-то ждете? — насторожилась Фицрой. — Нет, просто оцениваю обстановку, — признался он. Фицрой интуитивно поняла его. Они не вместе, но какие-то знаки внимания она уже получила. Кто-то мог предложить ей напиток в подарок в качестве комплимента, тогда пришлось бы отказываться, терпеть оскорбленного мужчину рядом, ввязываться в драку — мужчины в этом плане так и остались дикими, а ее новый знакомый показался скорее работником умственного труда, чем физического. — Глупо прозвучит, но у меня проблемы на работе, — призналась она спустя пару минут. — У меня интересная, сложная и многогранная работа, работа в команде и с людьми, мои коллеги как на подбор, но… Проблема даже не в работе или в них, проблема во мне. Мне нравится моя работа, но… — Фицрой отпила коктейль и покачала головой. — Я как будто ничего не чувствую, не слышу, даже не воспринимаю. Я как под водой или в каком-то скафандре — мне что-то говорят, подтягивают к себе, а я болтаюсь без движения и не пытаюсь трепыхаться. Дернулась только раз, когда жизни коллеги угрожала опасность, вот тогда я ощутила себя живой. Мужчина внимательно взглянул на нее. — Все обошлось? Фицрой кивнула. — В какой-то прошлой жизни я была полицейским, — пояснила она. — Мне это нравилось, это было мое призвание. — Почему решили сменить сферу деятельности? — Не по своей воле, если честно. Выпала из жизни на несколько лет, которых я не помню, а когда вернулась, вернуться в полицию было нереально. У меня не было ответов на вопросы, которые обязательно бы возникли. Но работу я не забыла, именно навыки и помогли мне защитить коллегу. А потом она отчиталась начальству и меня отстранили. — Хотите сказать, коллега Вас подставила? — Нет. Она все сделала правильно. Это не предательство, это помощь, просто… меня сняли с руководящей должности, это даже к лучшему, но это как-то унизительно. Я даже не хотела быть руководителем, это просто не мое, но… Понимаете, я не чувствую свою команду. Я рядом, мы вместе работаем, я им доверяю, прикрываю, мы можем говорить обо всем, включая секс, но… не знаю, как сказать, но я действительно их не чувствую. Звучит безумно, но у меня странное ощущение, что это как-то неправильно, что должно быть иначе, что… — она прикрыла глаза. — Я что-то забыла, что-то потеряла, но не могу и не хочу вспоминать, если честно. Мужчина улыбнулся уголком рта. — Не такая безумная история, как Вам кажется, — признался он. — Хотите секрет? — Хочу, — поспешила ответить Фицрой. Он наклонился к ней и прошептал: — Я чувствую себя чужим в этом мире. Фицрой расслабилась и улыбнулась в ответ. — Как я Вас понимаю. Он широко улыбнулся. — Это правда. И, выражаясь Вашими словами, я тоже выпал из жизни. И надолго. И у меня то же ощущение потери, но не совсем понятно, памяти, прошлого или чего-то еще. — Я Венди, Венди Фицрой, — все-таки решила представиться мужчине Фицрой, протянув ему руку. — Коннор Дойл, — он уверенно и аккуратно пожал ее руку. — Значит, Вы… — удивленно начал он. — Так это Вы новый начальник?! — в голос ахнула Фицрой, впрочем, тут же спохватившись. — Вы тот человек, который пропал двадцать лет назад и появился только под конец прошлого года? Где Вас носило? — выпалила она. — Видимо, я, — тут же смутился Дойл. — И я не знаю, где. — Черт, простите, — извинилась Фицрой, покачав головой и закрыл лицо ладонями. — Я не так представляла наше знакомство. То есть, я вообще ничего не представляла. Я думала, Вы… Дойл лукаво улыбнулся. — Я — что? — Не знаю, — выдохнула Фицрой. — Наглый, самоуверенный тип? — В современном мире я несколько старомоден, — признался Дойл. — Рад познакомиться, Венди. — Взаимно, — растерянно протянула Фицрой. — Вы меня уволите? — Почему Вы так решили? — Ну… человеку с проблемами мировосприятия и провалами в памяти точно не найдется места в группе. — Я читал Ваше досье, — признался Дойл. — Нельзя упускать такого специалиста, как Вы. — Хотите определить меня в службу безопасности? — Хочу, чтобы Вы нашли свое место в команде на постоянной основе. Решите, что лучше обеспечивать безопасность — возглавите группу охраны, но я бы предпочел видеть Вас рядом, как аналитика. — Подождите, — перебила Фицрой. — Вы читали мое досье… Тогда к чему был этот разговор? Вы меня допрашивали? — Я Вас не узнал, — признался Дойл. — Не в моих правилах вести слежку за коллегами. — Ладно, — решилась Фицрой, поняв, что новый начальник оказался довольно приятным собеседником и неплохим человеком. Может, как человеку конца девяностых, ему просто было трудно подстроиться под ритм конца десятых нового века и даже тысячелетия. — И как? Что думаете об этом новом мире? Бесплатный интернет в любом кафе, доступ в соцсети через смартфон, фильмы формата 3D, однотипные лица женщин с тонной косметики и огромными губами, безумие по селфи, стремление выкладывать на всеобщее рассмотрение каждый миг своей жизни… бешеная гонка за сиюминутной славой и тотальное неверие ни в привидений, ни в пришельцев, а если и вера и даже умения справляться с тем и другим, то по многочисленным сериалам. Вампиру отрубить голову, для упокоения призрака сперва найти кости, потом посолить их и сжечь, а чтобы увидеть зомби, нужно просто выйти на улицу и понять, что все смотрят в свои телефоны и не видят друг друга. — Скоростной интернет удобен, и Вы правы, люди изменились, — покивал Дойл. — Но феномен шаровой молнии, к примеру, до сих пор не изучен. И появление кругов на полях тоже все еще загадочный феномен, как и исчезновение объекта в одном месте и времени, и появление его в другом месте и другом времени. Фицрой уловила в голосе мужчины еле заметную грусть. В чем-то его состояние было понятно, в чем-то — вызывало вопросы. Когда она узнала о смерти братьев, мужа и даже родителей, это не стало ни шоком, ни чем-то из ряда вон выходящим. Это было странно, даже страшно — не испытывать ничего от потери семьи, ничего от взгляда на старые фото и фото посвежее. Все равно тоже не было, что-то все же ощущалось, но не боль, не тоска, не страх одиночества, скорее недоумение причинам своего же собственного поведения и странности реакции. Дойл выглядел примерно так же. Как руководитель группы, она имела доступ к досье и личным файлам, она смогла добраться до его дела без фото и понять, что он тоже остался совсем один после того, как его родители скончались в начале миллениума, мир должен был тоже хоть немного, но сузиться, но все же было странно, что руководитель двадцать лет назад снова стал руководителем сейчас в той же организации и даже под руководством бывшей коллеги. — Дурацкий вопрос, Коннор, — задумчиво произнесла она, глядя в свой бокал, — но что Вы думаете о похищении нас с Вами? Вас не было двадцать лет, меня — пять, мы ничего не помним о том, что произошло, но где-то же мы были? Где или даже когда мы были и были ли вообще? Дойл допил свое пиво и поставил бутылку на стойку. — Я не знаю, — ответил он. — Я помню только холод, но вряд ли это ответ на вопросы, Венди. — Почему? — Потому что я исчез из Архангельска, а появился в Лондоне. Вместо вопроса о том, как так могло получиться, Фицрой задумалась. — Я помню Лондон, я там пропала, — произнесла она тихо. — А потом было холодно настолько, что лед пробирал до костей. Дойл ее услышал. — Думаете, мы были в одном и том же месте? — Там было много людей, — продолжила Фицрой, не обратив на него внимания. — Там было холодно и много людей. — Венди! — Дойл осторожно прикоснулся к ее руке. — Вы что-то помните? Фицрой вздрогнула и проморгалась. — Нет, ничего. Просто какой-то туман в голове. Может, на «ты»? В группе довольно неформальная атмосфера, нет деловых костюмов, галстуков и обязательной обуви. Люди все простые, все разные. Кстати, знаю, что в девяностые с этим было сложновато, но сейчас в Управлении работают представители секс-меньшинств. — У меня нет предвзятости, — заверил Дойл. — И я не против неформального общения. Фицрой улыбнулась и хотела задать интересующий вопрос, но у Дойла зазвонил телефон. — Прости, нужно ответить, — извинился он, поднявшись и быстро покинув шумный зал. — Могу я угостить очаровательную леди коктейлем? — раздался над ухом Фицрой мягкий мужской голос. — Спасибо, но мне уже хватит, — ответила она, повернув голову и встретившись глазами с лысеющим очень высоким круглолицым мужчиной средних лет с усталыми добрыми глазами и беззащитной мягкой улыбкой. — Жаль, — искренне огорчился он, заказав бармену безалкогольный коктейль. — Сегодня мне не везет, — заметил он. Фицрой в ответ только растянула губы в улыбке, после чего поднялась из-за барной стойки, расплатилась за свои коктейли и вышла на воздух, решив найти нового знакомого, но его нигде не оказалось. Это не огорчало, не злило, это было типично для мужчин — просто бросить женщину одну после мимолетного знакомства, сославшись на неотложные дела. Впрочем, Дойл, как человек из прошлого, произвел приятное впечатление и не показался пикапером. Может, его срочно вызвали в Управление, может, что-то случилось дома, может, это была подружка — Фицрой не стала думать о ерунде, решив, что новый начальник оказался неплохим человеком, с которым можно было сработаться, а все остальное ее уже давно перестало волновать. — Значит, ничего не было? — уточнила Доннер. — Совершенно ничего, кроме милой болтовни, — ответил Келли. — Ни искр, ни молний, ни эффекта узнавания? — переспросил Холмс. — Я глаз с них не спускал, — произнес Келли, чуть повысив голос. — Ни он ей не интересен, ни она — ему. Даже на выходе она не стала его особо искать, а он, закончив говорить с тобой, вопреки прогнозам Майкрофта, не стал возвращаться в бар, — кивнул он Доннер. — Я пыталась связаться с Лейлой или Жюстин, но обе недоступны, а единственный телепат, кто еще захотел помочь, при сканировании Коннора сказал, что его память вычищена до блеска, там нечему возвращаться, — сказала Доннер. — Все то же, что у Венди. Для Коннора это был первый раз, когда он встретился с Венди. У него нет воспоминаний даже о клинике в Лондоне. — Если только… — загадочно протянул Холмс. — Майкрофт, это не Изначальный, — вставил Келли. — Кэтрин Хэндрикс путала сахар с солью. — Изначальные продержали Коннора двадцать лет, они могли и адаптироваться, — заметила Доннер. — Но для чего? — уточнил Холмс. — За это время Изначальные собрали бы всю информацию о нашем мире во всех аспектах бытия. — Мы думаем так, а Изначальные иначе, — заметил Келли. — У меня есть пара-тройка идей относительно происходящего, но мне нужно время кое-что узнать, кое с кем пообщаться. — И сколько времени? — спросил Холмс. — Не более полугода, если вы никуда не торопитесь, — ответил Келли. — А Венди и Коннор? — спросила Доннер. — Что с ними? — Понаблюдаем за совместной работой, — решил за всех Холмс. Доннер молча кивнула и выключила видеосвязь. — Никакой реакции, Майкрофт, — повторил Келли в окно видеоконференции. — И я не про твою подружку и красавчика. Холмс поморщился. — Она не моя подружка. — А он не красавчик? — поддел Келли беззлобно. — Тем не менее, эта парочка ведет себя, как зомби. Нормальный мужчина, познакомившись с привлекательной женщиной, не бросит ее одну в баре. — Они коллеги, — кисло напомнил Холмс. — Тем более, — согласился Келли. — Я не знал Дойла так близко, как ты, но уверен, родители воспитали достойного сына и порядочного человека, который не стал бы грубо вести себя с женщиной-подчиненным, зная, что ему потом еще с ней работать в одной команде. — Они забыли друг друга. — Можно забыть или не знать, но нельзя забыть хорошее воспитание и порядочность в отношении к коллеге. У тебя нет ощущения, что они как будто стали одинаково заряженными сторонами двух магнитов? Они перестали притягиваться. Знаешь, что это значит? — Они отталкиваются? Это физика, Майкл, а не метафизика. — Они не просто отталкиваются. Они конфликтуют. А теперь подумай еще раз: обоих забрали Изначальные, обоих Изначальные же забирали раньше, возвращая к жизни после смерти, обоих изменили за разное количество времени, обоих вернули и обоим стерли память, заставив таким образом относиться друг к другу, как к чужакам. Но оба же, Майкрофт, до всего этого при первом же знакомстве так притянулись друг к другу, что их было не отодрать. Два человека, которые каким-то образом связаны, оказались по разные стороны баррикад в одной конфликтующей связке, что странно. И они должны либо вспомнить прошлое, либо один должен сменить сторону магнита, потому что в противном случае будет война. — Они подерутся? — Холмс чуть нахмурился. — Или поубивают друг друга, — предположил Келли. — Что навело меня на очередную мысль, которую нужно проверить. Келли отключился так неожиданно, что Холмс с минуту смотрел на черный экран ноутбука. Хорошо, что Келли решил вызвать всю группу сразу же, как только проследил за Фицрой и Дойлом, плохо, что ответов на вопросы не прибавилось. Фицрой в здравом уме не стала бы так легко отказываться от поисков того, кого еле-еле нашла. Дойл, каким его помнил Холмс и остальные, никогда бы не поступил так грубо, бросив коллегу без объяснений и даже не попрощавшись. Обоим было действительно наплевать друг на друга. И это было большой проблемой. Об обязательной летучке в начале недели Фицрой благополучно забыла, так что, когда она приехала в Управление, совещание шло полным ходом. Судя по гулу голосов в малом конференц-зале Управления, на совещании присутствовало и начальство полным комплектом. — Доброе утро и простите за опоздание, — выпалила Фицрой, оглядев собравшихся и кивнув одновременно всем. — Я проспала и это не повторится. — Доброе утро, Венди, — поприветствовала доктор Корлисс с неизменной вежливой улыбкой. — Коннор, ты уже знаком с нашим главным полиглотом — Венди Фицрой. Венди, Коннор Дойл, новый руководитель группы. — Доброе утро, — Фицрой протянула руку для приветствия. — Доброе утро, — ответил Дойл, приняв рукопожатие и тут же отвернувшись к Доннер, которая говорила что-то о Каире. — Какого черта тут начальство? — Фицрой между тем подсела к Кингу и шепнула ему на ухо интересующий вопрос. — Сам в шоке, — еле слышно ответил тот одними губами, старательно делая вид, что не отвлекается на посторонние дела. — Коннор, введи, пожалуйста, Венди в курс дела, — попросила Доннер нового руководителя. — Потом зайди ко мне в офис. — Могу я, если не возражаешь, — предложил Кинг, подняв руку вверх, как в школе. — Отлично, — непонятно чему обрадовалась Доннер, когда Дойл только кивнул в ответ. Когда трое начальников вышли из кабинета, Макмиллан хмуро взглянула на опоздавшую. — Проспала? — повторила она. — Ты и проспала? — Ему без разницы, — пожала плечами Фицрой. — Не успела придумать ничего лучше. — Рано или поздно он должен будет узнать, — напомнил Фишер. — Думаешь, он не поймет? — Что я мало сплю? — уточнила Фицрой, с трудом поборов желание по привычке закинуть ноги на стол. — Да кого это волнует? У Дойла своя методика работы судя по тому, что я уже успела о нем узнать. — Вы знакомы? — округлил глаза Кинг. — Когда вы успели? — Позавчера в баре мило поболтали о том о сем, — ответила Фицрой. — И что? — спросил Фишер. — И как он тебе? Фицрой пожала плечами. — Да мне все равно. Если честно, не сомневаюсь, что он отличный руководитель, вот только он был отличным руководителем двадцать лет назад. Доннер отстранила меня от должности руководителя, это был оправданный шаг, а в целом мне все равно, с кем работать, в какой должности и как. А где Марина? — Перевелась. — С чего вдруг ее дернуло уйти? Она что, имеет зуб на Дойла? Команда переглянулась. — Она его не знает, — ответил Кинг. — Просто решила, что пришло время возглавить свою группу. Ее группа и группа Дэйны Стоун будут работать сообща. — А наша? — Наша — в поле, две другие — в офисе. Фицрой приподняла брови, но спорить не стала. — Ладно, введи меня в курс дела, — попросила она. — Эй, вы куда? — спросила она, когда Рид и Фишер поднялись с места. — Дойл решил, что в Каире физик и патанатом не нужны, — объяснил Рид. — Какого черта?! — возмутилась Фицрой. — Он босс, — пожал плечами Рид. — Он хотел попросить Марину, как антрополога, но Дэйна забрала ее в свой проект. Не спрашивай. Фицрой вопросительно взглянула на Кинга. Тот развел руками. — Я старший аналитик, — произнес он. — И историк. Калиша — врач общей практики, хирург, лингвист, ты переводчик и безопасность. — А Дойл нам в нагрузку? — кисло поинтересовалась Фицрой. — Он босс и геофизик, — снова пожал плечами Кинг, когда Рид и Фишер вышли. — Я поеду домой собираться, — Калиша так же поднялась и, не прощаясь, ушла. Фицрой сгорбилась и закрыла лицо ладонью. — Почему у меня такое ощущение, что все разваливается, Кайл? — спросила она. — Почему ты не возглавил группу? Почему убрали меня и взяли Дойла? Что творится у Доннер в голове? — она выпрямилась и посмотрела на коллегу. — Нам дали Большого Брата, чтобы он следил и докладывал о каждом нашем шаге? Нас расформируют по другим группам? Какого черта ему не угодили Джош и Алан? Что вообще за дело нам выдали? Кинг подождал окончания бомбардировки вопросами и поерзал на стуле, после чего все-таки встал. — Вылет через четыре часа. Поехали собираться, по дороге все расскажу. — На твоей машине или на моей? — только спросила Фицрой, поняв, что многих ответов на ее вопросы просто не будет. — На твоей. Я практически живу на чемоданах — соберешься сама, заедем ко мне и сразу в аэропорт. — Бизнес-класс, — с удовольствием заметил Дойл, оглядев удобные кресла и место личного пространства для каждого члена группы. — Приятно знать, что за двадцать лет Управление так изменилось и перестало экономить на сотрудниках. — А раньше летали эконом-классом? — уточнила Фицрой, проходя за ним следом. — Когда как, но чаще экономом, — ответил Дойл, найдя свое место и позволив остальной группе рассредоточиться по своим местам. — Если никто не возражает, я буду спать, — доложила Макмиллан, неодобрительно покосившись на Кинга, который обменивался улыбками с симпатичным стюардом и активно мешался двум охранникам-коллегам, которые не могли ни обойти высокого мужчину, ни подползти под ним. — Кайл, сядь на место! — рявкнула она. — Извините, — пробормотал тот, поспешно опустившись в свое кресло за Макмиллан. Пара охранников, наконец, заняла свои места впереди салона. — Странное распределение, — заметил Дойл, встав и оглядевшись. Рядом с ним оказалась Фицрой, Макмиллан села дальше и с другого бока, а еще дальше заняли места охранники. — Хочешь поменяться местами с кем-нибудь? — Фицрой тоже встала и оглядела команду. — Знаешь, что смешно, — начал Дойл, все-таки сев в кресло и повернувшись к ней лицом, — Управление всегда экономило на сотрудниках, мы летали часто, еще чаще с пересадками, но наш оперативный директор требовал отчет и каждую бумажку по каждому перелету. — Многое изменилось, — равнодушно ответила Фицрой. — По крайней мере, когда я начала работать в Управлении, первый же перелет оказался приятным сюрпризом. Хотя… — она чуть нахмурилась. — Не знаю, может, только нам так везет? Когда я летела из Лондона в Торонто, Линдси купила мне билет в бизнес-класс, но подозреваю, только потому, что у меня все еще болела спина. — Спина? — переспросил Дойл. — Ты не говорила. Травма? — Кажется, пулевое, а вообще — понятия не имею, — еще равнодушнее ответила Фицрой. — Увидела потом у себя в зеркале шрам. Знаешь, трудно вспомнить то, что я не помню, и что было в пять пропавших лет. Видимо, меня пытались пристрелить на работе. Не бери в голову, я в порядке. — А Калиша об этом знает? — Калиша мой лечащий врач. Она была очень громко против любых нагрузок, тем более бега за оборотнем. — А что на данный момент? — Со спиной? Полный порядок. Ты не будешь возражать, если я займусь анализом данных и освежу арабский? Дойл только молча покачал головой. Взлет прошел гладко, а когда стюардесса разрешила вставать, весь отсек ожил. Кинг, извинившись, вышел, Макмиллан разложила свое кресло и легла спать, двое охранников включили на мониторах фильмы, слушая их через наушники, а Фицрой углубилась в изучение материала по делу, предварительно убедившись в том, что Дойл в порядке и тоже занялся работой. Каирский музей, две мумии за два дня, ничего необычного за исключением самых мумий, которые появились из ниоткуда и лежали прямо на полу в двух разных местах, но в одинаковых позах. Еще интереснее была оценка возраста мумий — примерно пять тысяч лет. Но самое странное было не в том, где и почему эти мумии вообще появились, а в том, что мумии с трудом, но опознали. Лишенные одежды, обуви, зубов и даже фаланг пальцев, две находки своим ростом соответствовали двум ночным сторожам музея, при этом были высушены и покрыты бальзамическим составом, возраст которого датировался как раз пятью тысячами годами. Как в современном музее могли оказаться древние мумии современных людей — это и предстояло узнать сотрудникам Управления. Свидетель был — один живой, до смерти напуганный человек на видео по-арабски визгливо умолял кого-то пощадить его, рыдал и бессвязно молился. Толку от такого свидетеля быть не могло, пока бы он не пришел в себя, но мумии, судя по данным, появились одновременно, ночью и в запертом музее, причем при работающих камерах слежения и сигнализации. Вот только камеры слежения замерли на одном дрожащем кадре с каким-то светлым пятном в углу, а сигнализация попросту не сработала во всем зале. Как, во-первых, охранники смогли бы пройти в залы с сигнализацией, а во-вторых, что на них повлияло, во-первых, так состарив, во-вторых же — обратив в мумии. Подлога быть не могло — мумиям действительно было тысяч по пять лет и это действительно были охранники, но куда пропала одежда и обувь, зачем кому-то надо было забирать зубы несчастных и не позволить опознать их по отпечаткам пальцев? Фицрой уже поняла, в каком направлении думали ее подчиненные — мумии, Древний Египет, черные заклинания, фараоны, ожившие экспонаты и жуткая загадка. Либо серия фильмов про симпатичного лысого жреца с его подружкой — наложницей фараона и не слишком верной любовницей, либо серия про Бруклинский музей, молодого фараона, золотую скрижаль и сообразительного ночного сторожа. Или то и другое сразу. Один как раз начал смотреть про жреца, второй — про музей, потому что обоих не слишком волновали загадки и феномены в целом. Но как раз мысли коллег и натолкнули Фицрой на идею о том, что такое вполне могло бы существовать в реальности. В конце концов, она и сама пробыла скептиком не так долго, увидев настоящего оборотня и далеко не такого, как в фильмах ужасов или в кино об английском мальчике-волшебнике. — Коннор, ты не занят? — обратилась она к начальнику спустя два часа размышлений. — Не занят, — ответил тот из-за перегородки. Фицрой, не придумав ничего лучше, встала коленками на свое кресло, заглянув за перегородку. — Есть предложение по расследованию. — Слушаю, — серьезно предложил Дойл, оторвавшись от чтения на своем ноутбуке. — Оставлю тебе парней-охрану, а я хочу поговорить с местными в одиночестве. Одинокая безвредная женщина-иностранка не вызовет такого подозрения, как целая группа подозрительных людей с подозрительными вопросами о феноменах, мумиях и проклятьях древних фараонов. — Хочешь сразу приступить к опросам местных? — Не совсем. Хочу порыться в местной библиотеке, слиться с местностью и выяснить у семей погибших, не было ли в музее чего-то подозрительного, о чем никто не говорил вслух, но многие шептались по углам. Если прийти к женам погибших, как следователю, в лучшем случае, меня выставят за дверь, а если войти в контакт, как только что переехавшей в район жительнице, может и сработать. Дойл покачал головой, внимательно ее выслушав. — Я против, — произнес он. — Я хочу видеть всю команду в сборе на месте осмотра феномена. Важны детали, которые может увидеть любой из нас. Линдси предупредила руководство музея о том, чтобы тела не трогали. — Их трогали и не раз, — напомнила Фицрой. — Как-то же провели радиоуглеродный анализ, как-то же определили возраст мумий. В лучшем случае, мы прилетим полюбоваться на вымытые полы и закрытые залы музея, где мумии будут лежать в уголке в холодке. Но радует то, что нет слитых в Сеть фото. Значит, нашедшие были так хорошо напуганы, что даже не догадались заснять уникальные кадры. Ну, или же просто директор не имеет аккаунта в Инстаграме. Дойл закрыл глаза и потряс головой. — Дело не в этом. Знаю, что ты думаешь, что я отстал от жизни и пытаюсь ловить ураган сачком для ловли бабочек, но если мир таков, что каждый скорее будет делать снимки для чужого одобрения и сиюминутной славы, отсутствие фотографий в соцсетях скорее плохой признак. И речь не о страхе перед неопознанным. Даже не о страхе проклятия. — Тогда о чем? — прищурилась на него Фицрой. — Доннер узнала об этом деле не от директора музея, а от представителя министерства культуры. — Так это частное расследование? Они что-то скрывают? — Они скрывают и знают о том, что скрывают. Фицрой закатила глаза. — Политика? Дойл неопределенно дернул плечом. — Доннер не сказала. — А сам что думаешь? Коннор, если ты знаешь что-то еще, говори сейчас. Я вытрясала из Доннер всю информацию до последней буквы, чтобы знать все и чуть больше, но даже вся правда чуть не стоила одной из моих коллег жизни, потому что нас оказалось слишком мало на стаю оборотней в двадцать голов, девятнадцать из которых оказались сообразительными и сбежали, а один чуть не порвал Макмиллан. Дойл на миг отвел глаза и чуть поджал губы, но сдался и встал, зайдя за перегородку к креслу Фицрой. — Кое-что есть, но это личное, — сказал он, понизив голос. — Не уверен, что это стоит внимания, но… — Интуиция? — догадалась Фицрой. — Не мне тебе говорить, что в Управлении это более чем нормально. — Это не интуиция, — ответил Дойл. — Не совсем интуиция. Мое последнее дело почти не содержало никакой информации, мою группу отправили практически вслепую и на верную смерть. Прежний оперативный директор утаил опасность операции и… — он чуть прикусил губы. — Было кое-что еще, но чтобы составить всю картину, нужно знать и эпизод из моего прошлого. Фицрой молча разложила свое кресло, села и пригласила Дойла сесть рядом. — Это конфиденциально или?.. — уточнила она осторожно. — Решишь сама, — разрешил Дойл. — Когда я служил в ВМФ США, мое судно попало в Бермудский треугольник. Тогда выжили только я и мой первый помощник. История недолгая, сложная, но сейчас не об этом. Когда мы только направлялись в треугольник, у меня возникло что-то вроде спонтанной вспышки ясновидения. Если еще проще — у меня было видение. Я видел только какие-то отрывочные кадры, как в фильмах. Яркое свечение, мерцающую воду, своего коллегу, едва живого от слабости, удаляющуюся лодку и потом — ослепительный свет и ощущение холода. Мы попали в геомагнитный феномен, все приборы отказали, судно не слушалось руля, мы потерялись где-то в месте, где не было ни дня, ни ночи. Мы долго дрейфовали, пытались сделать что-нибудь, но в конце концов стало понятно, что нам не выйти из этой зоны. Моя команда решила уплыть на лодке, остался только старпом и я. Все случилось так, как я видел в видении. Тогда я думал, что это агония, случайность, но именно это и привело меня в Управление. И в моем последнем деле, когда мою группу отправили в Архангельск, я тоже что-то видел. Снова как будто мелькавшие кадры — что-то большое, склизкое, опасное. Какое-то место, где было тепло и влажно, где было больно и горячо. Я был заражен яйцами паразита, член моей команды пострадал и мог умереть, а я остался, потому что… — он на миг замолчал, но собрался и продолжил. — Нужно было не дать этим тварям расползтись, когда они вылуплялись взрослыми особями и убивали носителя. Я был заражен и терять мне было нечего. Я хотел взорвать завод, где мы находились. Это я видел в том обрывочном видении. — Не буду спрашивать, как ты спасся и оттуда, и из того времени, — заметила Фицрой, выслушав его, — но мне не нравится ход твоих мыслей. Ты что-то видел о Каире? Кто-то умрет? — Я видел анкх, символ вечной жизни, — ответил Дойл. — И видел яркий свет, как тогда, в треугольнике. И кровь. Много крови. Фицрой стиснула зубы. — Доннер знает? — Нет. Она знает о том, что было в моем прошлом, но новое видение было утром. — Можешь хотя бы приблизительно сказать, рядом с кем усиливаются ощущения? — Не могу, но я настоял на том, чтобы Рид и Фишер остались в офисе. — Дело в них? — Не могу точно сказать, но подобное ощущение у меня и по поводу тебя. — Мне грозит опасность? Ты хотел оставить меня в офисе? Дойл снова покачал головой. — Это что-то другое. Не знаю, что. И, Венди, не оставайся одна.
92 Нравится 39 Отзывы 44 В сборник