ID работы: 6155073

Самое счастливое Рождество и еще некоторые важные события из жизни Драко Малфоя

Слэш
NC-17
Завершён
1365
автор
Умная сова соавтор
Slavyanka бета
Размер:
488 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1365 Нравится 1029 Отзывы 606 В сборник Скачать

Глава 28. «О волшебных гребешках и центурии Нострадамуса, прелестях и преимуществах мокрой одежды и штрафных баллах»

Настройки текста
— Ох, — застонал Рон, вытягиваясь после обеда на кровати, — как прекрасно, что Сэвидж нас не выдернул на пробежку под дождем, это было бы вполне в его стиле. Громко бахнула об стену дверь в комнату, и Джек Слоупер прокричал: — Подъем! Через десять минут сбор в кабинете боевой магии. — А что случилось? — настороженно спросила Сьюзен, находившаяся ближе всех к двери. — Куратор собирает, — сообщил Джек и ушел, хлопнув дверью. — Интересно, зачем? — протянул Майкл Корнер. — Через десять минут узнаем, — хмыкнул Драко. — Занимайте места, — произнес аврор Уильямсон и, обойдя свой стол, встал перед ним, внимательно рассматривая гомонящих курсантов. — Курсант Слоупер, я дал вам задание оповестить своих однокурсников о собрании. Вы его выполнили? Джек встал, недоуменно моргая: — Да, сэр. — Не хватает двоих. Вы всем сообщили? — Тем, кто был в комнате и кого встретил по пути. И в библиотеке. Не проверять же мне туалеты и душевые. — Вы, и это касается не только курсанта Слоупера, но и всех вас, видимо, несколько неопределенно представляете себе работу аврора. Если вам дано задание, его надо выполнить, и неважно, нравится оно вам или нет. Если вы не смогли или не захотели найти своих однокурсников в одном здании при том, что на второй и третий этаж вам ходу нет, то как же вы собираетесь разыскивать преступников, ведь зачастую нет ни свидетелей, ни улик. Зато есть сроки. Старая ведьма пожаловалась, что у нее украли книзла, шкатулку с ценностями или пузырек с ядом. Старший аврор дает вам папку с ее заявлением и три дня на то, чтобы закрыть дело. В лесу нашли труп неизвестного мага, и у вас неделя, чтобы найти тех, кто его опознает, кто или что его убило, и так далее. Он помолчал, глядя на своих подопечных. — Вам, наверное, кажется, что работа аврора это благородное дело, которое вы с честью будете выполнять, защищая магический мир и его жителей. Но в большинстве случаев это грязная работа, когда в любую погоду вам придется патрулировать улицы или бегать за преступниками, или кропотливо разыскивать улики. Подумайте хорошенько, надо ли вам это. Джек Слоупер поднял руку. — Да? — с легким удивлением сказал Уильямсон. — Разрешите пойти разыскать остальных и привести в класс? Уильямсон покачал головой: — Отставить, курсант Слоупер. Потом им перескажете. Обнадеживает, что вы так быстро сделали выводы. Но перейдем к сути собрания. Началась вторая неделя вашего обучения, и теперь преподаватели начнут не только награждать вас баллами, но и штрафовать. В Академии нет привычных для вас наказаний за ненаписанные эссе или плохо выполненные домашние задания, как это было в Хогвартсе. Здесь вы будете получать штрафные баллы, один балл приравнивается к десяти минутам наказания. Отрабатывать вы их будете с аврором Сэвиджем. По аудитории разнесся общий стон, Уильямсон улыбнулся и продолжил: — Поэтому не советую вам их накапливать. Вид наказания определит аврор Сэвидж. И еще такой момент, если вы к экзаменам не отработаете все штрафные баллы, то вас к ним не допустят.

***

Расходились все с сосредоточенными или унылыми лицами. Драко посмотрел на серьезного Грега: — Ну что, не возникло желание бросить Академию? Грег помотал головой. — А о чем думаешь? — О том, что нужно хорошо учиться и не получать штрафы. Рон, шедший с Гарри за ними, аж рот приоткрыл от удивления. — Ого, — шепотом сказал он, — Гойл собирается учиться. Гарри пожал плечами: — Почему нет, раз уж он поступил сюда. — Сходим в библиотеку? — предложил Рон. — Гермиона наверняка там. — Пойдем, — согласился Гарри. Гермиона и в самом деле сидела за столом в библиотеке в окружении фолиантов. Рон плюхнулся рядом, отодвигая книги и случайно сбрасывая на пол исписанный пергамент. — Рон! — зашипела Гермиона. — Ой, прости, — Рон подобрал пергамент и положил на стол. — А вы на завтра уже все сделали? — Гермиона посмотрела на Рона и нахмурилась: — Что случилось? — Ничего, — хмыкнул Гарри, — сейчас на собрании куратор рассказывал про будни аврорской работы. — Нас тоже все время стращают. — А ты знала про штрафы? — спросил Рон. — Какие штрафы? Рон рассказал. — У нас такого нет, — ответила Гермиона, — но у нас и тренировок нет. Гарри еще немного посидел с друзьями и пошел в комнату, давая им возможность пообщаться наедине. Драко вошел в комнату, однокурсники, разбившись по кучкам, обсуждали штрафные баллы и наказания, которые за них может дать Сэвидж. Грег, что-то бормоча под нос, направился в свой угол. Драко, нахмурившись, приостановился у входа и прислушался. Точно, ему не показалось! Он снова услышал тихий всхлип. Сьюзен Боунс, наклонив голову, плакала, Мораг обнимала ее за плечи, что-то шепча, напротив сидела Аланис и сочувственно смотрела на Сьюзен. Драко подошел ближе: — Что случилось? Нужна помощь? Мораг покачала головой, но Драко посмотрел на Аланис, та пожала плечами и кивнула на кровать. Драко присел рядом: — Так что произошло? — Ничего, Малфой, — отрезала Мораг. — Сьюзен хочет попросить Сэвиджа, чтобы наложил на нее Империус, — сказала Аланис. Драко опешил, он не ожидал, что кто-то добровольно согласится на Империус, пусть и с благими целями. Сьюзен подняла заплаканное лицо и тихо воскликнула: — А что мне делать? Я слабая и маленькая, я не могу пройти полосу препятствий! Мне тяжело даются упражнения, да даже пробежав пару кругов, я выдыхаюсь! Слезы потекли с новой силой. — Я не хочу бросать Академию, я хочу стать сильнее, хочу защищать слабых, хочу ловить преступников, но я сама слабая. — Ты не слабая, — твердо сказал Драко. — Надеюсь, ты не приняла всерьез все, что говорил Сэвидж, а теперь и Уильямсон? Сьюзен заморгала мокрыми ресницами: — Разве они сказали неправду? — Правду, больше подходящую для магглов, мы — маги, а значит, преследуя преступника в маггловском мире, ты можешь наложить на себя Дезиллюминационное заклинание. Не обязательно карабкаться по стенам и заборам, лучше воспользоваться Левитационными чарами или чарами Полета, но ими, насколько мне известно, владели только Волдеморт и Снейп. Сьюзен смотрела на него широко открытыми глазами, Мораг нахмурилась, Аланис поджала губы. — Но я не умею, — сказала Сьюзен. — Так учись! Для этого мы сюда и поступили. — А если меня оглушат и отнимут палочку? — Боунс, ты сейчас ищешь причины, чтобы не учить заклинания? Ты — волшебница, значит, прежде всего должна развивать свою магическую силу, но физические тренировки тоже не помешают. — Ты игнорируешь главный вопрос. Сэвидж правильно сказал, а если без палочки останешься среди магглов, то что тогда, Малфой? — А если магглов много и они тебя окружили, то чем тебе поможет вовремя пройденная полоса препятствий? Старайся освоить беспалочковую магию. — Легко тебе говорить, — пробурчала Мораг. Драко действительно не старался, но делал все легко и безупречно, на тренировках было заметно, что он не пытается произвести впечатление, у него получалось само собой. Он встал и увидел, что у двери, опершись на стену, стоит улыбающийся Гарри, его зеленые глаза, казалось, стали еще ярче. Гарри показал ему большой палец, а когда Драко подошел ближе, шепнул: — Ты все правильно сказал. — Думаешь? Просто меня жуть берет, когда я думаю об Империо.

***

Они упали каждый на свою кровать, Драко сразу взял книгу, а Гарри уставился в потолок, хмуря брови. Драко, который периодически поглядывал на него, наконец не выдержал: — Эй, ты чего? — У Гермионы скоро день рождения, — поделился Гарри, — у меня есть подарок, но он остался в поместье. Я и предположить не мог, что она тоже поступит в Академию, думал, когда нас отпустят на рождественские каникулы, сразу поздравлю с днем рождения тоже. — А чего не взял с собой? — без интереса спросил Драко, переворачивая страницу. — Мог в шкафчик положить и потом отправить совой. — Я хотел подарить ей слезу дракона, — понизив голос, сообщил Гарри. — Что? — глаза Драко округлились, он откинул книгу и сел, изумленно глядя на Гарри. — Поттер, никто не раздает такие вещи направо-налево, их держат для себя и членов семьи. — Я понимаю, но Гермиона и есть член моей семьи, она мне как сестра, ближе нее у меня никого нет. — А как же Уизли? — скептически скривившись, спросил Драко. — Рон — мой лучший друг, и его семья относится ко мне как к родному. — Ты что, им тоже раздал слезы? — сузил глаза Драко. — Только миссис Уизли. Послушай, Драко, не сердись, но я не мог иначе. — Это твое дело, — отрезал Драко и улегся, беря книгу. Гарри смотрел на него, склонив голову набок и легко улыбался. — Драко, — произнес он, — это у тебя есть родители и куча родни, а у меня только Гермиона и Уизли. — Не только, — пробурчал Драко себе под нос и уже громче предложил, повернув голову к Гарри: — Если хочешь, я попрошу маму, и она что-нибудь купит в подарок Грейнджер. — Мне неудобно беспокоить леди Нарциссу. — Перестань кокетничать, Поттер, мама для тебя все что угодно сделает. У тебя есть пожелания по поводу подарка? Гарри покачал головой, задумавшись. Гойл, подслушивавший разговор, замахал руками: — Я знаю, знаю! Можно подарить ей гребешок, в лавке на Диагон Аллее продаются, мама себе покупала. Они там разные, есть с чешуей русалок, волосы от них становятся идеально прямыми. И Гарри подумал, не пользуется ли таким гребешком Люциус Малфой? — Есть из кости дракона, они делают цвет волос ярче, есть серебряные, они нагреваются при приближении оборотней или вампиров. Разные есть, но все они, если их оставить в волосах, не дают прическе рассыпаться. Драко вопросительно посмотрел на Гарри, тот кивнул, подтверждая, что такой подарок подойдет.

***

День рождения Гермионы пришелся на воскресенье — единственный почтовый день недели, и Гарри беспокоился, что миссис Малфой не успеет прислать подарок. Драко, словно чувствуя его настроение, зашел в комнату для почты сразу после душа. В казарму он вошел с улыбкой, помахивая полученным письмом, в другой руке он держал небольшой сверток. Он остановился у прохода между кроватями Рона и Дина. Рон сосредоточенно копался в большой старой сумке, бормоча под нос: — Ну где же?.. Дин блаженствовал, валяясь на кровати и пялясь в потолок, радуясь выходному. — А вы чего не идете за письмами? — поинтересовался Драко. — Тебя, Уизли, там ждет посылка, а тебя, Томас, письма. — Нашел! — воскликнул Рон, поднимая свернутую заношенную футболку. — Это твоя праздничная одежда, Уизли? — съязвил Драко. — Что ты там сказал про посылку? — рассеянно посмотрел на него Рон. — Ждет тебя в почтовой комнате. — Пошли, Рон, посмотрим, что нам прислали, — позвал его Дин. Взлохмаченный, раскрасневшийся Рон, бросив взгляд на бедлам на своей кровати, направился за Дином: — Давай быстрей, мне еще собираться. — Куда это? — удивился Дин. — Сегодня же воскресенье. — У Гермионы день рождения. Пока они ходили, Драко передал Гарри сверток: — Держи, мама все купила. — Передай ей мою благодарность. — Сам передай. Поверь, мама будет рада получить от тебя письмо. Вернулись Рон с большой коробкой и Дин с двумя письмами. На вопросительный взгляд Гарри он пояснил: — От мамы и от... мистера Шеклболта. Рон кинул коробку на кровать и принялся запихивать вытащенные из сумки вещи назад, оставив только футболку. Он бережно размотал ее, и Гарри увидел внутри удлиненный замшевый мешочек. Рон аккуратно переложил мешочек на кровать, засунул футболку в сумку, а сумку в шкафчик. — Ну вот, — удовлетворенно сказал он, — порядок. Посмотрим, что мама прислала. Рон прочитал записку, прикрепленную к коробке. — Ха! Она поздравляет Гермиону с днем рождения и прислала ей свой фирменный пирог. Он открыл коробку и подсунул ее под нос Гарри, тот с удовольствием вдохнул аромат — пирог был его любимый, с патокой. — Думаю, Гермиона с нами поделится, — улыбнулся Рон. Он быстренько переоделся в чистую футболку, надел сверху китель, пригладил волосы, запрятал таинственный мешочек во внутренний карман, взял в руки коробку с пирогом и гордо посмотрел на Гарри: — Готов? Они пошли в столовую на завтрак, где с большой вероятностью можно было встретить Гермиону, оставалась еще библиотека, но даже для нее идти туда было рановато. Растрепанная Гермиона зашла в столовую под конец завтрака, когда почти все курсанты разошлись, Гарри с Роном уже поели, и Рон обеспокоенно посматривал на часы. Под мышкой у нее находилась книга. Рон замахал рукой и крикнул: — Гермиона! Гарри, глядя на ее прическу, убедился, что зачарованный гребень ей будет не лишним. Гермиона подняла голову, слабо улыбнулась и подошла к ним, положив книгу на стол. — Ты посылала родителям сову? - с подозрением спросил Рон. — А? — недоуменно посмотрела на него Гермиона. — В прошлые выходные, сегодня не проверяла почтовую комнату. У нас по аналитике преподаватель страшно требовательный, — она кивнула на учебник, — сказал, что в конце каждой темы будет устраивать контрольный тест, так что я готовлюсь. — Гермиона, с днем рождения, — с улыбкой сказал Гарри и протянул ей плоскую коробочку, перевязанную красным бантом. Изначально бант был розовым, но после Амбридж все они не были фанатами розового цвета и поэтому Гарри с удовольствием изменил его, благо после фиаско на СОВ, он довел заклинание изменения цвета до совершенства. Несколько мгновений Гермиона недоуменно хлопала пушистыми ресницами, потом ойкнула, прижав пальцы к губам. — Уже девятнадцатое? Она взяла подарок и смущенно улыбнулась: — Спасибо, Гарри. Рон протянул свой мешочек: — С днем рождения. В мешочке прощупывался туго скрученный свиток, явно не духи и не сладости. — Можно? — спросила заинтригованная Гермиона и потянула завязки на горловине мешочка. Она сняла ленточку со свитка и развернула его. По мере того как она его просматривала, улыбка сползала с ее лица, глаза открывались шире, дыхание учащалось. Рон с испугом смотрел на нее, казалось, еще мгновение, и она потеряет сознание. — Гермиона, — произнес он слабым голосом, — все хорошо? — Это же... это же, — прошептала она, — центурия Нострадамуса. Но откуда, Рон? Рон пожал плечами: — Попросил Билла найти для тебя что-нибудь старинное по рунам или нумерологии. Он сказал, что этой рукописи больше четырехсот лет. Так тебе нравится? — со скрытым волнением в голосе уточнил он. — Еще и оригинал, — Гермиона покачала головой, сворачивая свиток и пряча его сначала в мешочек, а потом в свою бисерную сумочку. — Рон, это бесценный подарок! Наверное, мне надо отказаться, но я не могу, прости. Рон активно замотал головой: — Даже не думай! Я рад, что мой подарок тебе понравился. Понравился? — Еще как! Гермиона широко улыбнулась и обняла Рона так крепко, как только хватило ее сил. — Спасибо тебе огромное! Она подняла лицо вверх, глаза ее сияли, и Рон, склонившись, впился жарким поцелуем в ее губы. Гарри отвел глаза, чувствуя себя третьим лишним. А потом они ели пирог миссис Уизли и болтали об учебе и преподавателях, наслаждаясь обществом друг друга.

***

Гарри хоть и занимался летом немножко зельеварением под руководством дедушки Флимонта и язвительными замечаниями Драко Малфоя, в группу продвинутых зелий, которую вел профессор Луллий, не попал. Как и Рон, и, ожидаемо, Дин Томас и Грегори Гойл, имевшие только СОВ по зельеварению. А вот Гермиона и почти все аналитики попали, естественно, попал и Драко, и, как ни странно, Майкл Корнер. Ассистент профессора Луллия, который вел занятия у Гарри и остальных, преподавателем оказался неплохим, все подробно объяснял и показывал, а также помогал во время работы. — Нормально, — буркнул Рон, когда они вышли из кабинета. — Да любой будет нормальным по сравнению со Снейпом, — хохотнул Дин. На полдороге в столовую они встретились с Гермионой, Драко и Майклом. Гермиона тут же одухотворенно начала рассказывать, какой прекрасный мастер профессор Луллий и как он их прекрасно учит, и какие они получат прекрасные знания. И было похоже, что Рона вот-вот стошнит от Гермиониных «прекрасно», и особенно сильно он кривился, когда она без конца обращалась к Малфою за подтверждением. — Драко, правда ведь? И это обращение и требовательный тон почему-то царапали Гарри изнутри своей неправильностью. В столовой они сели за один столик, и когда в очередной раз Гермиона обратилась к Драко, Рон хмуро бросил: — Давайте уже обедать, а то сейчас прозвучит тревога, и мы останемся голодными.

***

Зарядили дожди, и Сэвидж все чаще проводил тренировки в зале или бассейне, но у всех оставалось стойкое ощущение, что он их, как только они ослабят бдительность, выгонит под дождь или мороз. В бассейне он не требовал ничего особенного — плавать на скорость, обычно или под водой, либо сидеть на дне, пытаясь не всплыть как можно дольше. Вскоре Заклинание головного пузыря все довели до совершенства. В один из уроков ЗОТИ Праудфут тоже привел их в бассейн, который теперь больше напоминал пруд с грязноватой водой, заросший водорослями, наверняка кишащими гриндилоу, дно устилал песок, камушки и раковины, между которыми быстро пробегали крабы. Пока все с недоумением пялились в бассейн, из темной воды вынырнула глотнуть воздуха крупная рыба и, блестя боками, ушла в водоросли. — Рассчитайтесь на первый-второй, — велел Праудфут. — Первые — авроры, — пояснил он, когда все рассчитались, — остальные — преступники. У преступников две минуты форы, прошу, — он повел рукой в сторону бассейна. — Думаю, не надо пояснять, что нужно делать аврорам. Кто останется не пойманным в течение двадцати минут, получит зачет. Он удивленно взглянул на немо взиравших на него «преступников»: — Почему стоим? — А разве нам не надо переодеться? — недовольно спросил Уэйн Хопкинс. — «Переодеться»? — хохотнул Праудфут. — Вы серьезно думаете, что когда преступник, убегая, нырнет в водоем, вас на берегу будут ждать плавательные принадлежности? Трансфигурация в помощь! У вас полторы минуты! Гарри, попавший в группу преступников вместе с Роном и уже имевший «счастье» плавать под водой в мантии во время Тремудрого Турнира, первым невербально наложил на себя Заклинание головного пузыря, Рон последовал его примеру. Девчонки принялись трансфигурировать форму в закрытые купальники, невольно отвлекая этим внимание на себя. Гарри зашел за спину более высокого Рона и использовал Дезиллюминационное заклинание, головной пузырь при этом схлопнулся. Гарри, пока «авроры» слушали Праудфута, проскользнул за их спинами и присел на край бассейна, спустив ноги вниз. В стороне шумно прыгали в воду «преступники». Драко следил за Поттером, с которым попал в разные группы, не успев поменяться с Грегом местами. Он успел заметить, что Поттер наложил на себя Заклинание головного пузыря, потом перевел взгляд на Праудфута, и за это мгновение Поттер исчез. Драко завертел головой, пытаясь понять, куда тот делся. Не теряя времени он скинул ботинки и футболку с кителем, штаны трансфигурировал в купальные шорты. Драко был сосредоточен и обманчиво изящен. Внезапно он повернулся к Гарри лицом, словно почувствовав его взгляд, тот моментально отвел глаза, стараясь себя ничем не выдать. «Авроры», страдая от отсутствия расходящегося косоглазия, пытались одновременно уследить за «преступниками» и смотреть на преподавателя, многие, следуя примеру Малфоя, изменяли свою одежду на плавки-шорты. — У вас двадцать минут на поиски. Зачет получат те, кто сумеет за это время поймать «преступника». Поскольку «авроров» на одного больше, разрешаю МакДугал и Стоун объединиться. Готовы? — он взмахнул палочкой и одежда «авроров» окрасилась в красный цвет. Все! Время! Девушки довольно улыбнулись. «Авроры» с палочками в руках прыгали в воду, большинство направилось на глубину. Драко, рыбкой нырнув в бассейн, продемонстрировал неплохой пресс и красиво развитую грудь, войдя в воду в паре ярдов от Поттера. Гарри снова наложил на себя Заклинание головного пузыря и тихо скользнул в воду. Там он затаился на дне, решив никуда не плыть — иногда лучше спрятаться на виду. Белая макушка мелькнула среди водорослей, Гарри надеялся, что вся живность в бассейне трансфигурирована и не станет кидаться на курсантов. Поскольку воды в этом месте было по пояс, то когда Гарри устроился на дне, ее силы оказалось недостаточно, чтобы вытолкнуть его на воздух, так что чувствовал он себя относительно в безопасности, мелкие рыбешки и нечто, копошащееся в песке, занимались своими делами, не обращая на него внимания. В воде, то тут, то там раздавались громкие плески и даже крики, мелькали красные одежды «авроров», ловивших преступников, и, наверное, впервые в жизни Гарри был на стороне «преступников». Он сидел, левой рукой перебирая песок, а правой крепко сжимая волшебную палочку — вдруг придется отбиваться! «Авроры» постепенно отлавливали сопротивляющихся «преступников», Гарри увидел, как Мораг МакДугал и Аланис Стоун тащили Джека Слоупера, видимо, из женской солидарности не став охотиться на Сьюзен Боунс. Дин Томас поймал Грегори Гойла, а Уэйн Хопкинс — Джона Чэмберса, Рон пока где-то скрывался, Драко тоже не появлялся. Прятаться одному в углу было откровенно скучно, хорошо, что всего двадцать минут. Побыстрей бы они прошли! Стремительно проплыл Малфой, тащивший оглушенного Ричи Кута. Наконец раздался долгожданный сигнал. Гарри увидел, как всплывают непойманные Рон и Сьюзен, и решив выждать еще минутку, снял с себя невидимость и, подплыв под водой к лестнице, вынырнул и, отменив Заклинание головного пузыря, начал подниматься. Драко, который уже несколько раз осмотрел курсантов и бассейн, увидел его первым. Гарри с трудом удержавшись от довольной улыбки, вдруг заметил, как глаза Малфоя испуганно расширились, он резко побледнел, глядя куда-то за спину Гарри. И тот, понимая, что обернуться не успеет, мгновенно выставил щит и упал вбок, уже в воде развернувшись, и увидел, как мимо пролетел красный луч Оглушающего заклинания. Гарри уже собирался выкрикнуть свой коронный Экспеллиармус, как Майкл Корнер взмыл из воды в воздух и опустился перед тщательно скрывавшим ярость Праудфутом. — Курсант Корнер, — едко сказал он, — вы не слышали сигнал? Сомневаюсь. Нужно быть глухим, чтобы его не услышать. После сигнала вы перестали быть аврорами и преступниками, а все снова стали однокурсниками, товарищами, поддерживающими, прикрывающими друг друга. Вы же ударили в спину. Три штрафных балла. Майкл открыл рот, пытаясь что-то сказать, оправдаться, но Праудфут так посмотрел, что он поник, опустив голову. Все остальные, кто не справился с заданием, получили по одному штрафному баллу. Драко с беспокойством смотрел на Поттера, мокрая одежда плотно облепила его тело, подчеркивая каждую выпуклость, он мотнул головой, прогоняя неуместные мысли.

***

Гарри наложил на себя высушивающее заклинание, но в ботинках продолжало противно хлюпать. Они шли в душевые в своей казарме, потому что никто не брал с собой чистую одежду. — Поттер! — окликнул его Майкл Корнер. — Погоди! Гарри, не замедляя шага, покосился на него. — Чего тебе? — буркнул Рон. Майкл досадливо отмахнулся от него. — Гарри, послушай! Я не специально, честно! Я, правда, не понял, что прозвучал сигнал, да и тебя не узнал. Прошу, поверь, — умоляюще сказал он. — Я никогда в жизни не ударил бы тебя в спину, да и никого из своих. — Ладно, Майкл, не заморачивайся, все нормально, — Гарри хлопнул его по плечу, несмотря на осуждающий взгляд Рона. — Не понимаю, — сказал Рон через несколько минут, они как раз вышли в общий коридор, еще несколько шагов и общежитие, — почему ботинки не высохли? Он, как и Гарри, прыгнул в бассейн обутым. Третьекурсник в черной форме, сбегавший по лестнице, оглядел их и с ухмылкой окликнул: — Эй, салаги! Играли в «авроров» и «преступников»? — И что? — набычился Рон. — Ничего, — хмыкнул тот, — просто в следующий раз снимайте обувь, она зачарована и ваши заклинания не подействуют. Он направился в сторону столовой, а Рон недовольно насупился: — И чего нам теперь делать? — Ждать, пока сами высохнут, — предположил Драко. — У самого-то сухие! — возмутился Рон. — Так я их снял! — И я тоже, — сообщил Грег. — Гарри, ты чего так легко простил Корнера? — понизив голос, спросил Рон, когда они в комнате в шкафчиках искали чистую одежду. — Гарри добрый, он всех прощает, — откликнулся от своего шкафчика Гойл. — Да ну, Рон, ты ж не думаешь, что он специально? — покачал головой Гарри. — Не знаю, — протянул Рон. — А вдруг на него Империус наложили и велели тебя убить. Гарри фыркнул и, забрав новые футболку и штаны, направился к выходу — хотелось поскорее принять душ. Вот только что делать с ботинками? В душевой Гарри разделся до трусов, кинув грязную одежду в специальный контейнер, откуда ее забирали домовики, сел на лавку — все равно все кабинки пока были заняты — и уставился на ботинки. Может, непосредственно на них и не действовали заклинания, но можно же попробовать испарить воду. На пятом курсе Гермиона использовала чары горячего воздуха, чтобы растопить снег и высушить одежду. Гарри это заклинание очень понравилось, особенно удобно пользоваться зимой или в дождь. Он направил струю горячего воздуха в ботинки, пощупал их и расцвел довольной улыбкой — ботинки прекрасно высушились. Когда он вышел из душа, в раздевалке оставался только неспешно одевавшийся Драко. Он как раз натягивал футболку, и Гарри завороженно уставился на плавно перекатывающиеся мышцы спины. Поймав себя на любовании Малфоем, прикрыл глаза и помотал головой. Что за?.. — Наконец-то, — пробурчал Драко, увидев Поттера, — ребята ждут в коридоре идти на обед. Гарри поспешил одеться, не заметив горячий взгляд, которым проводил его Драко. Он вышел вслед за Малфоем из раздевалки, на ходу застегивая китель. — О, это как? — спросил растрепанный Рон, тыча пальцем в ботинки Гарри, сам он обулся в ботинки для полевых тренировок, оставив форменные сушиться в комнате. — Вспомнил про Заклинание горячего воздуха. Помнишь, на пятом курсе нас Гермиона научила? — Не помню, — недовольно буркнул Рон, — но вроде мама таким сушит белье. Только тот же сказал, что на них не действуют заклинания. — А я решил попробовать высушить воду, — пояснил Гарри. Они уже подходили к столовой, в которой с возвращением второго и третьего курсов стало многолюдней. — Курсант Уизли! — раздался холодный голос Сэвиджа, который чуть ли не строевым шагом шел из кабинета начальника Академии. — Да, сэр, — остановился Рон. — Почему одеты не по форме? Китель расстегнут — балл штрафа, — он окинул Рона внимательным взглядом снизу доверху, — ботинки не те. Переобуть! — Но форменные мокрые! — воскликнул Рон. — Еще один штрафной балл. — Но так нечестно! — возмутился Рон. — Нас не предупредили! — Еще один — за пререкание с преподавателем. Сэвидж пошел дальше, а Рон с ненавистью посмотрел ему вслед. — Видели?! На ЗОТИ не получил ни одного штрафа, а тут на пустом месте — сразу три! Гарри сочувственно сжал его плечо, направляя к двери столовой. — А зачем ты с ним пререкался? Молчал бы, да и все, — сказал рассудительный Грег. В столовой почти никого не было, к счастью, Гермиона сидела за пустым столиком, читая толстенную книгу. Они быстро набрали полные подносы еды и устроились рядом. Гермиона подняла голову и слабо улыбнулась: — Привет. Она вернулась к книге, но тут же повернулась, внимательно вглядываясь в Рона. — Рон, что случилось? Рона как прорвало, он даже перестал есть, жалуясь сначала на Праудфута, потом на Сэвиджа. Чем больше он говорил, тем сильнее хмурилась Гермиона. — Вас просто приучают к дисциплине самым примитивным способом — через собственный опыт, — произнесла она. — Ну и конечно, хотят, чтобы вы начинали самостоятельно думать. — При чем тут дисциплина? — Подумай сам. — Да не хочу я думать! — Ну знаешь ли! Гермиона захлопнула книгу, встала и пошла к выходу, бросив через плечо: — Пока, Гарри. Рон дернулся за ней, но посмотрел на поднос с обедом, на Гарри: — Я что, совсем тупой? — Конечно, нет! Ты умный! Вспомни, как ты отлично играешь в шахматы, и вообще ты у нас тактик, и соображаешь хорошо. — Тогда что это было? — обиженно спросил Рон. — С девчонками такое бывает, — пояснил из-за соседнего столика Гойл. — Только не с Гермионой! — отрезал Рон и сказал Гарри: — Я потом с ней поговорю, а то сейчас заорет тревога и останемся голодными.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.