ID работы: 6155073

Самое счастливое Рождество и еще некоторые важные события из жизни Драко Малфоя

Слэш
NC-17
Завершён
1365
автор
Умная сова соавтор
Slavyanka бета
Размер:
488 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1365 Нравится 1029 Отзывы 606 В сборник Скачать

Глава 36. «О бархатном камзоле, сквозных зеркалах и свадебном снитче»

Настройки текста
Проводив Драко до камина, откуда тот отправился домой, Гарри застыл в растерянности. Всё происходило слишком быстро. Да, он хотел Драко, он хотел быть с Драко, но свадьба, дети… Готов ли он? Однозначно, нет. Он помнил тот сумасшедший дом, в который превратилась «Нора» в предверии свадьбы Билла и Флёр. Гарри не сомневался, что мистер и миссис Малфой с подготовкой к свадьбе справятся. Гости. Кого приглашать? И что вообще должен делать сам Гарри? Ему срочно нужно посоветоваться с кем-то из взрослых. Мистером и миссис Уизли? Кингсли Шеклболтом? МакГонагалл? Но все они относятся к Малфоям, пусть и без ненависти, но без особой доброжелательности. — Гарри, — раздалось со стены, — о чём задумался, сынок? — Папа? — Гарри выдохнул. Как он мог забыть — у него есть родители, дед с бабушкой, другие родственники. Да, они портреты, но они любят его и беспокоятся о нём. — Похоже, дедушка получит наследника раньше, чем я вообще об этом собирался думать. Брови Джеймса полезли вверх: — Ты что, осчастливил какую-то девушку, Гарри? — Ещё нет, но скоро, — хмыкнул Гарри и рассказал про Камиллу и предложение Драко. — Отлично, парень! — хлопнул в ладони Флимонт. — Гарри, дорогой, покажи кольцо, — попросила Юфимия. — Кстати, ты тоже должен Драко дать помолвочное кольцо, — строго сказал Джеймс и обратился к домовику, крутящемуся рядом с хозяином: — Шит, принеси шкатулку с набором жениха. Шит мигом вернулся и протянул Гарри шкатулку. Внутри, на бархатной подложке лежали два кольца: старинные, с замысловатым декором, одно с чёрным камнем, другое, более гладкое, с изящной инкрустацией — с маленьким зелёным камушком. — Почему два? — спросил Гарри. — Одно помолвочное, как символ того, что вы скоро вступите в брак, второе — обручальное, — сказал Джеймс. — И какое из них какое? — Помолвочное — с чёрным камнем. — Оно выглядит богаче, чем обручальное, — с сомнением произнёс Гарри. — Так и должно быть, — проворчал Флимонт, — его дарят как декларацию собственных намерений и высокого статуса. — Милый, — вступила Юфимия, — помолвочное дарят в качестве признания в любви и желания прожить вместе всю оставшуюся жизнь. Невеста не дарит помолвочное кольцо, только жених, а поскольку вы оба женихи, значит, ты, дорогой, должен подарить кольцо своему Драко. — А что это за чёрный камень? — разглядывая кольцо, спросил Гарри. — Чёрный агат, он оберегает владельца от сглаза и порчи, растворяя в себе весь нацеленный на человека негатив, — пояснила Юфимия. Драко это точно не помешает, подумалось Гарри, учитывая, сколько негатива на него выльется, стоит всем узнать, кто его жених. Потом Гарри взяли в оборот домовики, желавшие продемонстрировать хозяину свои достижения за несколько месяцев. Вечер, которого ждал и боялся Гарри, наступил слишком быстро. — Сынок, — окликнул Джеймс, когда Гарри начал собираться к Малфоям, — ты идёшь делать предложение о браке, значит, и выглядеть должен соответственно. — Считаешь, надо надеть парадную мантию? — уточнил Гарри. — Хуже, — ухмыльнулся Джеймс. — Бэлли, подай хозяину приготовленный наряд. Гарри, с трудом удерживаясь от смеха, смотрел на себя в зеркало, которое не преминуло прокомментировать: — Хорош, слов нет, до чего хорош. Красавец! Причёска подкачала. Приведи в порядок волосы. — Точно, Гарри, вели принести «Простоблеск», — посмеиваясь, предложил Джеймс. — Помнится, Гермиона говорила, что с ним много мороки, — нахмурился Гарри. — Потому что его во флаконе немного, а надо распределить по всем волосам, — пояснил Джеймс. — Помню я шевелюру твоей Гермионы. — Ладно, попробую, — решил Гарри. После костюма терять ему было нечего. — Я похож на актёра из средневековой пьесы, играющего принца. Синий бархатный камзол, отделанный золотым позументом, белоснежная рубашка с кружевными манжетами и воротником и вместо мантии тонкий шелковый плащ, крепящийся к плечам.

***

— Гарри, о мой Мерлин, — Нарцисса, увидевшая его первой, прижала ладонь к груди. — Рада тебя видеть, дорогой, — она обняла его и шепнула: — Ты прекрасен, — она тронула блестящую прядку отросших волос Гарри, наконец-то изящно уложенных. Джарви, меховой лентой струившийся за хозяйкой, присел на задние лапы, одарил Поттера надменным взглядом и схватился лапкой за край мантии Нарциссы, мол, моя хозяйка и нечего с ней обниматься. Гарри, удерживаясь от ухмылки, ответил ему таким же взглядом. В каминный зал вошёл Люциус и приветливо кивнул Гарри: — Добрый вечер, Гарри. Вы вовремя. — Добрый вечер. Мне нужно поговорить с вами, — в горле внезапно пересохло. — Со мной? — поднял брови Люциус. — С вами и леди Нарциссой. Нарцисса нежно улыбнулась: — Гарри, дорогой, не мучай себя — мы по твоему наряду всё поняли. Гарри покачал головой: — Думаю, один раз в жизни я могу через это пройти. У Драко, к счастью, есть родители, значит, есть и у кого просить его руки. Я люблю его и хочу, чтобы он стал моим мужем. В знак серьёзности моих намерений я хочу вручить ему это кольцо. Он разжал кулак — на ладони лежало кольцо с чёрным агатом. — Мы принимаем ваше предложение, Гарри, и считаем честью породниться с вами, — торжественно произнёс Люциус. Нарцисса захлопала в ладоши и, не скрывая выступивших слёз, снова обняла Гарри: — Добро пожаловать в семью, милый. Послышались шаги и в комнату стремительно влетел Драко: — Шрэмп сообщил, что Гарри пришёл. А что?.. О, Гарри? Драко с изумлением обошёл вокруг Поттера, его взгляд скользил вверх и вниз, то останавливаясь на золотом шитье, то на безупречной причёске, на сияющих зелёных глазах, на помолвочном кольце, которое он ему преподнёс — змея, дважды обернувшаяся вокруг пальца, с мелкими бриллиантами вместо чешуи. В какой-то момент Гарри схватил его за руку и остановил: — Драко, прими это кольцо в знак моей любви и серьёзности намерений. — Поттер яйца подкатил И колечко захватил! — ядовито вставил Мистер Бин. — Мистер Бин! — укоризненно воскликнула Нарцисса. Гарри и Драко, переглянувшись, нервно хихикнули. По дороге в столовую Драко шепнул: — Не знаю, чего хочу больше: любоваться тобой или содрать с тебя всё и облизать. От горячего дыхания у Гарри все волоски на теле поднялись дыбом. В столовой находилась одинокая Камилла, на приветствие Гарри она кисло улыбнулась. Гарри поразился, насколько она изменилась — не было той искрящейся энергии, её красота стала тусклой, безжизненной. Неужели так сказывалась потеря магии? После первой смены блюд Люциус обратился к Гарри: — К сожалению, у нас совсем нет времени, — он посмотрел на Камиллу, показывая, у кого на самом деле нет времени, — поэтому, Гарри, мы не можем между помолвкой и бракосочетанием выдержать положенный год или хотя бы полгода. У нас и месяца нет. Свадьбу надо организовать как можно скорее — максимум через неделю. Магия Камиллы убывает слишком быстро, и мы не знаем, что будет, если она исчезнет полностью. У Гарри глаза на лоб полезли. Неделя? Разве можно всё успеть за неделю? — Может, тогда сначала Мунго, а потом свадьба? — смущённо произнёс он. — Ребёнок должен быть зачат в законном браке, поэтому сначала свадьба, — строго заметил Люциус. — Но есть проблема, Гарри, — добавила Нарцисса, — мы не уверены, что свадьба вообще состоится. — Что? Почему? — Гарри повернулся к Драко, тот нехотя ковырял в тарелке. — Драко? — Подумай сам, Гарри, — проворчал тот, — как отнесутся в магическом мире, когда узнают, кого ты собрался взять в супруги. Позволит ли тебе Министр магии? А твои друзья? Я не имею ввиду Рона с Гермионой, но те же родственники Рона. А Хагрид или МакГонагалл? А что напечатает «Ежедневный Пророк»? — Я никому не позволю лезть в мою личную жизнь! — вскипел Гарри. — Мистер Малфой, у вас открыт камин в Министерство? — Да. Ты хочешь?.. Ещё несколько часов назад Гарри и не помышлял о браке, сейчас же это стало казаться самым важным в жизни. Он вскочил из-за стола: — Я сейчас вернусь.

***

Гарри, вне себя от гнева, влетел в приёмную Министра магии и направился к двери в кабинет. Секретарь замахал руками: — Нельзя! Министр занят! Гарри разъярённо повернулся к нему, но тут открылась дверь кабинета и вышел Главный аврор Робардс, мгновенно оценивший его вид. — Поттер, к Министру? Заходи, — он кивнул на кабинет. Гарри промаршировал мимо него и секретаря. — Кингсли, мне нужно с вами поговорить. Дин? Привет, — Гарри заметил Дина Томаса, сидящего в кресле. — Что случилось, Гарри? — насторожился Шеклболт и посмотрел на сына. Дин поднялся: — Я могу выйти. — Оставайся, всё равно скоро об этом все узнают. — О чём? — Кингсли явно стало не по себе. — О моей свадьбе. Я приглашаю Вас, тебя, Дин, тоже. Официальные пригласительные будут позже. — Какой свадьбе? С кем? — и без того выпуклые глаза Кингсли Шеколболта, казалось, вывалятся из глазниц. Дин развеселился и теперь широко улыбался, глядя то на Гарри, то на отца. — С Драко Малфоем, — ответил Гарри, ожидая реакции. Кингсли помотал головой, словно отгоняя навязчивую муху: — Мне что-то странное послышалось. Ты сказал «Джинни Уизли»? Дин бросил на отца мрачный взгляд. — Я сказал, что через неделю состоится бракосочетание моё с Драко Малфоем, — терпеливо повторил Гарри. — И не надо говорить, что он Пожиратель Смерти. Он полностью оправдан, как и его отец. У них даже Метка полностью исчезла. — Гарри, но ты не можешь взять в мужья Малфоя! Ты же Герой! На тебя вся магическая Британия смотрит, ты должен… Гарри оперся кулаком на стол, хотя ему очень хотелось им грохнуть, и наклонился к Министру. — Не припомню, когда я успел одолжиться и чем именно у магической Британии, — процедил он, сверкнув глазами. — Я всю жизнь только и слышу, что должен. А может быть наоборот, это мне все должны за спасение от Волдеморта? Сколько можно?! Я никому не позволю вмешиваться в мою личную жизнь! Министр ошарашенно молчал, разглядывая Поттера. — Ладно, Гарри, — наконец произнёс он, — если ты серьёзен, то… — Более чем, — вставил Гарри. — … то надо решить, — продолжил Кингсли, — как это преподнести прессе. Что бы ты себе ни думал, ты на виду, людям интересен и ты, и твоя жизнь. Гарри недовольно скривился — газетные статейки Скитер о себе он помнил ещё по учёбе в Хогвартсе. Почему бы не сказать правду? Всё равно их с Драко ребёнок не появится из воздуха, и Гарри решил рассказать про Камиллу, не называя её имени. — Вон оно что, — задумался Кингсли. — Что ж, думаю, вашу историю можно преподать так, чтобы домохозяйки захлебнулись от умиления, а более здравомыслящая часть магического сообщества восхитилась вашим поступком. — Звучит цинично, — отметил Гарри. — Неважно, главное, чтобы подействовало. Я обращусь к нашему пиар-отделу, пусть проработают хорошенько вашу историю. — Думаю, мистер Малфой мог бы тоже в этом поучаствовать. Кингсли тяжело вздохнул и махнул рукой: — Пусть участвует. Передай ему, пусть приходит завтра с утра.

***

В Малфой-мэнор Гарри вернулся, всё ещё кипя от злости. В столовой царило траурное молчание, даже со стола всё было убрано. — Гарри, — к нему подскочил бледный Драко. Нарцисса встала и смотрела испуганными глазами. — Всё хорошо, — Гарри рухнул на стул, не отпуская руки Драко. — Я поговорил с Министром, пригласил его на свадьбу. Думаю, делать её придётся в моём поместье. Вам, наверное, — он посмотрел на Люциуса, — не всех моих гостей было бы приятно видеть у себя. Только я не представляю, как за неделю мы всё успеем. — Пинки, десерт! — воскликнула Нарцисса. — Слава Мерлину, Гарри! Если Министр на нашей стороне, то и с остальными справимся. Неделя, конечно, слишком мало, но мы постараемся. — Вы не против, если мои друзья помогут? — Любые светлые головы и трудолюбивые руки нам сейчас пригодятся: надо оформить и разослать приглашения, продумать меню, договориться с распорядителем, заказать костюмы и украсить место бракосочетания. Дел очень много! И обязательно статью в «Пророк», ох. — Насчёт статьи, леди Нарцисса, Министр пообещал привлечь пиар-отдел, мистера Малфоя там завтра с утра ждут. Было бы, наверное, неплохо, если бы Вы, — Гарри посмотрел на Люциуса, — сразу передали Министру приглашение на свадьбу. — Отлично, Гарри! — обрадовалась Нарцисса. — Пригласительными я сейчас займусь, а ты составь список своих гостей. Гарри подумал, что можно пригласить парней, с которыми он семь лет делил комнату в Хогвартсе и, наверное, МакГонагалл и Слагхорна. Или и остальных деканов тоже?

***

Утром Гарри и думать ни о чём не мог, кроме как о предстоящей свадьбе. Теперь, когда они с Драко поженятся, спальня Гарри в его поместье станет супружеской. Даже если они с Драко решат жить в Малфой-мэноре, Гарри же не бросит своё родовое гнездо на произвол судьбы, а Драко и раньше любил здесь бывать, да и ночевать оставался, правда, в гостевой комнате. Поразмыслив, Гарри решил навести порядок в своём платяном шкафу и освободить там полочки для будущего супруга. Произнеся вслух слово «супруг», Гарри невольно хихикнул. Звучало оно несколько даже сюрреалистично. Давно ли он думал, что Драко хочет быть ему просто другом, а теперь… Можно было, конечно, попросить домовиков, но Гарри хотелось сделать это самому, а заодно провести ревизию своих вещей. Ревизия была проведена в рекордно короткий срок — вещей у Гарри было немного. — Ох, ну, это ненадолго. Скоро супруг мною займётся, — с содроганием подумал Гарри. — Затаскает по всяким «Твиффилтам и Таттингам». О, а это что? — в дальнем углу шкафа, в куче старых, ещё хогвартских мантий, лежали два пушистых белых свитера. — Да это же те, что миссис Уизли подарила мне на Рождество ещё на первом курсе Академии! — вспомнил Гарри. — Как она там сказала? «Я связала эти свитера для тебя и для твоего любимого человека. Когда ты найдёшь свою любовь, на твоём свитере появится первая буква его имени. А на втором свитере буква «H» уже есть». Гарри с трепетом в сердце развернул второй свитер. На груди переливалась серебром изящная «D». Свитера были мягкими, лёгкими и пушистыми, совсем не той грубой вязки, что миссис Уизли обычно присылала своим сыновьям. Гарри понадеялся, что Драко не откажется в следующее Рождество надеть свитер с золотой «H» на груди, когда они вместе пойдут в гости в «Нору». Ведь пойдут же? Гарри был не уверен, хорошо ли Артур с Молли отреагируют на известие о его свадьбе с Драко. Уизли не больно-то ладили с Малфоями. Шутка ли, ещё их прадеды враждовали между собой! Гарри решил рассказать обо всём и пригласить свою почти родную семью на свадьбу прямо сейчас. Но тут рядом с ним материализовался Бэлли со свёртком в руках, увидел, что творится в спальне и вскричал: — Хозяин не пришёл на завтрак!.. Что это? Что делает хозяин? Гарри удивлённо посмотрел на него: — Навожу порядок в шкафу, что ж ещё? — Бэлли и Шит никчемные эльфы! — горестно воскликнул Бэлли. — Они накажут себя! Хозяину приходится самому делать уборку! Гарри нахмурился: — Прекрати сейчас же! Я всего лишь освобождаю место в шкафу для вещей Драко. Через неделю свадьба, не знаю ещё точное число. Церемония будет проходить в нашем поместье, так что вам с Шитом придётся хорошенько потрудиться, миссис Малфой скажет, чем вы будете заниматься. Работы предстоит много, не уверен, что вы вдвоём справитесь, но у меня есть ещё два домовика Блэков, могу их вызвать. Бэлли истово закачал головой, аж уши захлопали: — Шит и Бэлли справятся! — Посмотрим, — хмыкнул Гарри. — Свадьба хозяина… — мечтательно закатив глаза, пролепетал Бэлли. — Да, с Драко Малфоем, вы его знаете. — С благороднейшим сэром Драко Малфоем, — начал раскачиваться всем телом Бэлли, а потом всунул свёрток в руки Гарри и подбежал к стене рядом со шкафом: — Хозяину не надо освобождать место, для сэра Драко Малфоя есть гардеробная! Бэлли провёл руками по стене, и Гарри увидел тонкий контур двери, толкнул ее и вошёл в длинную комнату, по одной стене которой находились вешалки, по другой — полки, в торце комнаты, там, где обычно располагалось окно всю стену занимало зеркало с боковыми створками, чтобы видеть себя со всех сторон. — Ого! — Гарри рассматривал внушительную гардеробную, понимая, что она идеально подходит для Драко. — А почему я о ней ничего не знал? — Бэлли не знает, почему хозяин не пользовался гардеробной, — заверещал домовик, выкручивая уши. — Ладно, неважно, мне и шкафа хватает. Что ты принёс? — Гарри посмотрел на свёрток. — Будущий хозяин сэр Драко Малфой велел передать хозяину Гарри и сказал, чтобы хозяин вечером пришёл в Малфой-мэнор. — Вечером? Хорошо, — Гарри планировал наведаться раньше, но сейчас он всё равно собирался в «Нору». В свёртке оказалась стопка конвертов и записка от Драко. «Гарри, папа был в Министерстве, работа идёт вовсю, они там придумывают статью в «Пророк», он успел договориться с распорядителем (Министр помог) и на приглашения (ими мама занималась ночью) наложили Портус, так что можешь вписывать имена своих гостей и отправлять им. Приглашения зачарованы, воспользоваться могут только те, кому они будут предназначены. Всё, вечером увидимся. Целую. Драко.» Гарри, пока читал, улыбался во всё лицо. Драко. Сердце наполнила нежность. Он открыл конверт и вытащил двойную открытку, исполненную в светлых тонах, с ажурной серебристой окантовкой. Когда он открыл её, раздалась тихая музыка и над открыткой запорхали кружевные серебристые бабочки. — Бэлли, принеси чернила и перо. Домовик послушно всё доставил, и Гарри с улыбкой вписал имена в трёх открытках.

«Дорогие миссис и мистер Уизли! Гарри и Драко приглашают вас почтить своим присутствием торжественную церемонию бракосочетания, которая состоится 1 июля в 12.00 в поместье Поттеров. С уважением Гарри Поттер и Драко Малфой.

Данная открытка является порт-ключом, который сработает 01.07.2001 года в 11.30»
Ещё две открытки предназначались Рону и Гермионе, остальным Гарри решил подписать, когда вернётся из «Норы».

***

Миссис Уизли была в саду, собирала ягоды на пирог. Внушительных размеров миска парила перед ней, удерживаемая чарами левитации. Гарри, смущаясь и запинаясь, прямо тут, в саду, среди кустов спелой малины, шныряющих туда-сюда садовых гномов и раскиданных повсюду игрушек Мари-Виктуар, рассказал Молли о Драко и о предстоящей свадьбе, а заодно вручил приглашение. — Гарри, мальчик мой дорогой, — воскликнула миссис Уизли, когда Гарри наконец замолчал. Он заметил слёзы в её добрых глазах, окружённых сетью морщинок. — Как ты мог подумать, что я не одобрю твой выбор? Или Артур! Конечно, это правда, Артур не питает дружеских чувств к Люциусу, но мальчик Малфой кажется нам умным, воспитанным и вполне достойным человеком. Ох, Гарри, но главное, что он делает тебя счастливым! Ведь делает? О, можешь не отвечать, я всё вижу по твоим глазам! — тут миссис Уизли не удержалась и расплакалась, крепко обняв Гарри. — Только уж больно он у тебя худой. Куда только смотрит Нарцисса? Ну ничего! Как только вы поженитесь, я лично займусь его питанием. Вы будете у меня обедать весь август! И не спорь! — Ты что, мама, приглашаешь Гарри с Малфоем приходить к нам на обед весь август? — рассмеялся подошедший Рон. — Ты пожалеешь об этом, Малфой только с виду тощий, а ест за троих. Куда только всё девается? Не в коня, как говорится, корм! — Ты знал, что у Гарри есть жених и не сказал мне?! — напустилась на сына миссис Уизли. — Ну, мам, Гарри хотел сам рассказать тебе, — принялся оправдываться Рон. — Вот и молодцы, ребятки, берегут свою любовь, сочетаются браком! А вы с Гермионой? Когда вы поженитесь? — Ой, мама, — отмахнулся Рон, — мы ещё не думали об этом. Надо закончить учёбу, сделать карьеру… — Семья карьере не помеха! — отрезала миссис Уизли. — Вам и с внуками есть кому помочь. И эта вертихвостка тоже! — махнула рукой миссис Уизли в сторону Джинни, которая спешила к ним с сияющей улыбкой. — Никак не выберет, кто ей больше по сердцу — Дин или Виктор, морочит бедным мальчикам головы! — Скажи лучше: сын Министра или квиддичный чемпион, — тихонько пробормотал Рон. — Я всё слышу, братец! — засмеялась Джинни. — Получишь у меня! Я что, по-твоему, такая корыстная? — Ну, иногда мне кажется, Шляпа плохо подумала, распределяя тебя. Купилась на фамилию Уизли. А надо было отправить тебя в Слизерин. — Ага! — ещё больше развеселилась Джинни. — Глядишь, и Гарри бы тогда на мне женился. Он, как оказалось, неравнодушен к слизеринцам! Так, беззлобно перешучиваясь, они помогли миссис Уизли управиться с ягодами и отправились в дом. Уплетая свежий пирог с душистой малиной, Гарри чувствовал даже лёгкую вину и раскаяние: как он мог хоть на миг допустить, что здесь будут ему не рады, не поймут, не одобрят его любовь? — Рон, будешь моим шафером? — спросил Гарри, когда они остались наедине. Рон вытаращил глаза: — Я? Шафером? — Ну а кто? — проворчал Гарри. — Ты мой лучший друг. Кто, как не ты? — Ух ты! Спасибо, Гарри. Это такая честь! А ты уверен, что я справлюсь? — Держи, — Гарри отдал ему приглашение. — Конечно, уверен. Что там справляться? Вспомни Чарли. Что он особого делал? Кольца держал? Я думал, что Гермиона у вас, — он достал предназначенное ей приглашение. — Она собиралась, но её родители уговорили поехать с ними в Швейцарию, они и билеты уже взяли. Гарри скис. — На неделю. Как раз к твоей свадьбе она успеет вернуться. — Хорошо. Отдашь Сычику приглашение, чтоб он отнёс ей? Рон конверт не взял, серьёзно глядя на Гарри. — Эй, дружище, что не так? — Да я думал, что она поможет с подготовкой к свадьбе, но ничего, справимся, — Гарри пожал плечами, — пусть отдыхает. — Э нет, друг, твоя свадьба раз в жизни, а съездить с родителями она и после неё может. Надо ей сказать, и пусть сама решает, — твёрдо сказал Рон. — Сейчас. Он вызвал Патронуса, и когда призрачно-серебристый терьер закружил рядом, ловя свой хвост, Рон велел: — Лети к Гермионе и сообщи: Гермиона, ты срочно нужна в «Норе». Казалось, Патронус ещё не успел растаять, как раздался аппарационный хлопок и в калитку вошла встревоженная Гермиона. — Рон, что случилось? Гарри, привет. Гарри молча вручил ей конверт. — Что это? — нахмурилась Гермиона и вытащила открытку. — О, Гарри, поздравляю! Первого? Конечно, я буду. Она радостно заулыбалась, но тут же снова нахмурилась: — Погодите. Рон, вряд ли ты меня позвал только, чтобы вручить приглашение. — Прости, Гермиона, я не знал, что ты уезжаешь, и хотел, чтобы ты помогла мне с подготовкой, — сказал Гарри. — Сама видишь, времени совсем мало. — Конечно, я помогу. Сейчас вернусь домой, поговорю с родителями, если согласятся, то поменяю билеты, если нет, сдам свой. Вещи у меня собраны, так что я сразу аппарирую к тебе в поместье.

***

Гарри вернулся домой и засел за заполнение пригласительных открыток, хорошо, что достаточно было только вписать имена и подписать конверт, остальной текст уже был напечатан. МакГонагалл, Флитвик, Спраут, Слагхорн, Хагрид. Они ещё в Хогвартсе, так что им всем сразу письма доставит Сноуфлейк. Гарри улыбнулся, вспомнив сову, она настолько напоминала Хедвиг, словно была её реинкарнацией. Наверняка Дин уже сообщил Симусу, но всё равно приглашения отправить нужно, как только Сноуфлейк вернётся из Хогвартса. Приглашать ли кого-то из Академии, нужно решать вместе с Драко. В гостиной раздался хлопок — появилась Гермиона, которую доставил Шит, стоило ей аппарировать к воротам поместья. Гермиона вручила домовику свою сумку и подошла к Гарри. — Свадьба будет в твоём поместье? — Да, я… — Я так и подумала, — перебила Гермиона, — не всем твоим гостям будут рады в Малфой-мэноре. А теперь рассказывай, что за спешка. Она села в кресло, и Гарри, развернувшись вместе со стулом, рассказал про Камиллу. — Вот оно что, — задумчиво произнесла Гермиона. — Что ж идея хорошая, я всегда знала, что ты зациклен на Малфое, но ты действительно готов прожить с ним всю жизнь? — она пристально уставилась на Гарри. — Мне странно, как я жил без него, — хмыкнул Гарри. — Пойдём покажу место, которое я подобрал для церемонии. Гермиона встала и улыбнулась: — Кажется, я догадываюсь. Там, где мы смотрели игры светлячков? — Да, ты права. — Оно отлично подходит, но всё равно пойдём посмотрим, надо же представить, где что будет. — Пойдёшь вечером со мной к Малфоям? Хочу, чтобы вы с леди Нарциссой поговорили про подготовку. — Уверен, что меня там будут рады видеть? — Если нет, — мрачно сказал Гарри, — то будет совсем другой разговор. — Послушай, — спокойно ответила Гермиона, — они вовсе не обязаны меня любить. — Любить, может, и не обязаны, но и относиться к тебе как к гр… кхм… — процедил Гарри сквозь зубы, — я не позволю. — Хорошо, — Гермиона подхватила его под руку, — не злись, ты же тоже, наверное, далеко не со всеми родственниками и друзьями Малфоев готов обниматься.

***

Гарри отправил Драко со Сноуфлейк записку, в которой сообщил, что прибудет вместе с Гермионой. Драко встречал их у камина. — Привет, Грейнджер, рад тебя видеть. — Привет, Малфой, взаимно. Что, — ехидно улыбнулась Гермиона, — закадрил всё-таки Гарри? Сбылась мечта? — Да, — самодовольно улыбнулся Драко и встряхнул головой — платиновая волна поднялась и упала назад волосок к волоску. Он взял глупо улыбающегося Гарри за руку: — Пойдёмте в гостиную. Ты принёс список гостей? — Э-э-э… — Понятно, — закатил глаза Драко. — Мама составила примерное меню. Нужно определиться с посудой и украшениями стола. — Посудой, — убитым голосом повторил Гарри. — Посудой, — подтвердил Драко, — и прочей свадебной атрибутикой. Выбрать свадебные мантии и кучу всего ещё. — Я в этом ничего не понимаю, — буркнул Гарри. — Никто и не сомневается, — согласился Драко. — Твоим разумом будет Грейнджер, ты же для этого её привёл, я буду твоим вкусом, не волнуйся. Гарри тяжело вздохнул: — А что я буду делать? Может, я тут вам совсем и не нужен? — Мне ты всегда нужен, — моментально становясь серьёзным, сказал Драко. — Для начала составишь список своих гостей. Нужно определиться с количеством. Плюс представители прессы. — Их что, много будет? — нахмурился Гарри. — От всех изданий. Кроме свадебного оркестра папа пригласил «Ведуний» и Селестину Уорлок. — Джинни обожает «Ведуний», а миссис Уизли — Селестину, — сказал Гарри. — Селестине уже лет сто, наверное, — пробормотала Гермиона. — Сто четыре, — уточнил Драко, — и поклонников у неё хватает. — Гонитесь за дёшевой популярностью? — фыркнула Гермиона. — Почему бы и нет, — пожал плечами Драко. — Всё, что поможет восстановить наше доброе имя. Гарри покосился на него, и Драко тут же отреагировал: — Поттер, тебя я люблю независимо ни от чего. В гостиной их ждали родители Драко, Камиллы не было. После приветствий Нарцисса произнесла: — Мисс Грейнджер, прежде чем мы перейдём к делам, мы с мистером Малфоем хотим извиниться перед Вами. Гермиона смутилась, было заметно, что она чувствует себя крайне неловко. — Мисс Грейнджер, примите наши искренние извинения за то, как с Вами обошлись в нашем доме. Мы очень сожалеем об этом и верим, что подобное больше никогда с Вами не случится ни в Малфой-мэноре, ни где-либо ещё. И в знак искренности наших чувств примите этот оберег, — Нарцисса протянула крошечный медальон на тонкой цепочке, — он способен защитить от трёх Круциатусов. Гермиона медленно взяла медальончик, прекрасно понимая, что это настоящее сокровище, а раз Малфои готовы с ним расстаться, значит, говорят правду. — Называйте меня Гермиона. Нарцисса облегчённо выдохнула, а Люциус поцеловал Гермионе руку, чем ввёл её в ступор. — Прекрасно! — воскликнул Драко. — Давайте теперь займёмся делами. Пока Гермиона, Нарцисса и Драко обсуждали праздничные блюда, украшения свадебного шатра и размещение приглашённых, Гарри составил список своих гостей, и к нему подсел Люциус. — Гарри, я считаю, что надо добавить Вашего куратора из Академии и Главу Аврората, — сказал он и, заметив, как тот насупился, добавил: — Как бы Вам ни хотелось провести свадьбу в узком кругу, Вы публичное лицо, а значит, Вам по статусу положено приглашать на такое торжество известных магов. Вы же пригласили Министра, я лично отдавал ему приглашение, и считаю, что не помешает пригласить начальников нескольких отделов Министерства. — Нет, — твёрдо заявил Гарри, — я согласен только на Уильямсона и Робардса, ну можно ещё Праудфута, он отличный аврор и человек. Люциус удовлетворённо улыбнулся.

***

Оставалось ровно полчаса до церемонии, и перед домом уже начали собираться гости. Гермиона встречала прибывающих. Она наколдовала в воздухе дорожку из звёздочек, которая указывала путь к месту, где должна была состояться церемония бракосочетания. Рон, в качестве шафера с раннего утра помогающий Гарри подготовиться к церемонии, выглянул в окно: — Ого, все наши Хогвартские деканы уже тут. Гарри, ты и куратора Уильямсона пригласил! Пожалуйста, скажи мне, что не позвал Сэвиджа! Не хватало нам ещё на свадьбе полосу препятствий проходить! А то ещё вдруг вздумает назначить штрафные отжимания за недостаточно свадебный вид. Тут он заметил, что Гарри даже не улыбнулся его шутке, и с тревогой заглянул другу в глаза: — Эй, Гарри, дружище! Что с тобой? Ты даже перед походом в Тайную Комнату так не волновался! Да брось, что может пойти не так? Думаешь, наш Хорёк бросит тебя у алтаря? Шучу, шучу! — Рон поднял руки, видя, как стремительно зеленеет Гарри. Гарри почти не спал в эту предшествовавшую торжественному событию ночь. Стоило ему закрыть глаза, как гурьбою являлись кошмары. Драко, презрительно кривящий губы: «Десять очков с Гриффиндора и никакой свадьбы, потому что ты мне не нравишься, Поттер!». Камилла с огромным пузом: «Я могу родить Драко детей, а ты — нет. Так зачем Драко такие сложности? Зачем ему ты, когда можно взять в жёны меня, мать его будущего ребёнка!». Министр Шеклболт: «Волшебное сообщество никогда не примет вас, Гарри!». И самое ужасное — проклятый вампир: «Драко только мой, посмотри, как жарко я целую его! Разве ты умеешь целовать так страстно, глупый мальчишка?», вонзающий зубы в бледную, прекрасную, беззащитную шею. — Я хочу увидеть его прямо сейчас, — почти простонал Гарри. — Дружище, ну, ты же знаешь, что это невозможно! Драко сейчас в своём мэноре с родителями и Гойлом, готовится, как и ты. Небось, с семи утра свои волосёнки укладывает! Гарри снова никак не отреагировал на шутку друга, продолжая бубнить, что должен увидеть Драко вот прямо сейчас. — Зеркало! — вдруг вспомнил он, и Рон недоумевающе уставился на него. — Сквозное зеркало! Акцио, Сквозное зеркало! Стоило зеркалу влететь в его руку, как Гарри впился в него взглядом, шепча: — Драко, ответь! Ответь мне, Драко, ну пожалуйста! — Гарри? — в зеркале появилось такое же зеленоватое, как у Гарри, лицо. — Что случилось? Ты передумал? Не хочешь … не хочешь жениться? — Придурок! — облегчённо выдохнул Гарри. — Как я могу передумать? Хочу, конечно хочу. Больше всего на свете! Жду тебя у свадебной беседки ровно в двенадцать. Не опаздывай!

***

В воздушной, кружевной, словно хвост белого павлина Люциуса, беседке, изящные столбцы которой увивали бледные нежно-розовые розы, (гуще внизу и тем реже, чем выше они поднимались), будущих супругов ожидал министерский церемониймейстер, знакомый Гарри по похоронам Дамблдора и свадьбе Билла и Флёр. Звучала негромкая музыка от расположившегося в стороне волшебного оркестра. Гости, занявшие свои места, затаив дыхание смотрели, как с двух разных сторон к беседке направились Гарри со следовавшим за ним Роном и Драко с Грегори Гойлом. Все в парадных мантиях с бутоньерками из бутонов роз: розовых у Гарри и Рона, белых — у Драко и Грега. — Мой принц, — шепнул Гарри, восхищённо глядя на Драко. — Дорогие мои, все мы здесь сегодня собрались, чтобы засвидетельствовать торжественное соединение сердец двух молодых людей — Гарри и Драко. Любовь — это дар, сокровище, которое каждый человек ищет, не теряя надежды. Гарри и Драко, вы нашли свое сокровище. Теперь главное — хранить и беречь, уважать и дополнять друг друга всю жизнь. Готовы ли вы на это? Является ли ваше решение взвешенным и осознанным? Искренни ли ваши намерения и чувства? — церемониймейстер посмотрел на Гарри. — Да, — сказал Гарри. — Да, — ответил Драко. — Прошу вас поставить свои подписи, — распорядитель указал на огромный талмуд, и Гарри с Драко по очереди в нём расписались. — Обменяйтесь кольцами в знак верной и крепкой любви. Пусть они долгие годы хранят то тепло и трепет, которые кроются в ваших сердцах сегодня. Рон торжественно протянул бархатную подушечку с лежащим на ней кольцом, Гарри взял Драко за протянутую руку и дрогнувшими пальцами надел обручальное кольцо рядом с помолвочным. Драко, глядя на Гарри сияющими серебряными глазами аккуратно взял кольцо с подушечки, которую держал Грег, и надел его на палец Гарри. — Властью, данной мне, объявляю вас супругами, соединёнными узами брака до скончания ваших дней. Да будет магия тому свидетелем! Можете поцеловать друг друга. Стоило Гарри и Драко слиться в поцелуе, как распорядитель поднял над их головами волшебную палочку, из которой хлынули серебряные звёзды, закружившиеся вокруг новобрачных. Гости захлопали, Рон и Грег громче всех, Джордж засвистел, миссис Уизли, Гермиона и Нарцисса утирали слёзы. Люциус тоже подозрительно шмыгнул носом. Гарри и Драко с трудом оторвались друг от друга и повернулись к гостям. — А букет?! — весело крикнула Джинни. Драко хмыкнул, наклонился и быстро сорвал несколько роз с беседки, завязал их ленточкой, которую Грег оторвал от украшений и подал ему, и под смех Гарри повернулся спиной к гостям и кинул букет через голову. Букет попал прямо в руки изумлённой Гермионе. — Прошу всех встать, — произнёс распорядитель и, когда все повиновались, взмахнул палочкой, полностью изменяя свадебный шатёр. Тут к распорядителю нерешительно подошёл трёхлетний Тедди, совершенно очаровательный в своём парадном костюмчике и, смущаясь, спросил: — А можно мне тоже пожениться? — Ого! — изумился стоящий рядом Гарри. — Тедди, ты уже успел найти себе невесту? — Да, — застенчиво улыбнулся мальчик и показал на восседающую на руках у Билла малышку Мари-Виктуар. — У неё класивое платье. И сама она очень-очень класивая! Галли, а у тебя есть ещё колечки? — шёпотом поинтересовался он. — Ох, малыш, — присел перед ним на корточки Гарри, — боюсь, мистеру церемониймейстеру уже пора на другую свадьбу. К тому же хорошо бы твоей невесте немного подрасти. А ты пока подыщешь подходящее кольцо. И знаешь что? — заговорщически прошептал он. — На свадьбу я подарю тебе большой старинный дом, в котором ты сможешь жить со своей женой. — С Мали-Виктуал, — упрямо уточнил Тедди. — Мне не нужна никакая длугая жена! — Вот это подарки у тебя, дорогой супруг! — восхитился Драко. — Боюсь, я не смогу тебя переплюнуть. Что же мне подарить тебе на свадьбу, Медвежонок-Тедди? Тедди обвил присевшего к нему Драко за шею и прошептал в самое ухо: — Пегаса! Маленького пегаса, чтобы катать Мали-Виктуал!

***

После церемонии, пока не начались праздничный обед и танцы, гостям было предложено прогуляться по поместью. Гарри чувствовал себя на седьмом небе от счастья: у него есть дом, поместье — настоящее родовое гнездо, которым можно гордиться, где можно принимать гостей, шутка ли сказать — даже самого Министра магии и Главу Аврората, а главное, куда можно привести самого дорогого человека! Представители прессы, сделав положенное количество колдографий счастливой пары, удалились восвояси, и обстановка сразу стала более семейной и непринуждённой. — Впечатляет, Поттер! — с уважением присвистнул Блейз, осматриваясь вокруг. — Нам бы с Асторией такое гнёздышко, да, детка? Невилл потащил Ханну и профессора Спраут полюбоваться теплицами, к благоустройству которых сам же и приложил руку. Рольф Скамандер и Луна ожидаемо направились к гиппогрифам и надолго там застряли. К ним присоединился Чарли Уизли, и, разумеется, Хагрид. Ребята и девчонки из Академии, как и Рон утром, шутили, сколько тут у Гарри места для полосы препятствий, и как бы разгулялся здесь Сэвидж! Даже Уильямсон не смог сдержать улыбки. Билл и Флёр что-то увлечённо обсуждали с Андромедой, пока Тедди и Мари-Виктуар играли у пруда, строя песочные замки и населяя их пойманными жуками и гусеницами. Маленький Фредди разгромил замки палкой, и Мари-Виктуар принялась было горько рыдать, но Анджелина спасла ситуацию, трансфигурировав жуков и гусениц в маленьких куколок, изображающих принцев и принцесс, и счастливые малыши принялись играть в королевскую свадьбу. К Гарри подошёл Антуан. — Береги моего любимого кузена, Гарри, — сказал он. — Имей в виду: если что — его всегда ждут во Франции. — Угу, — нахмурился Гарри. — Ревнуешь? — шепнул ему в ухо Драко. — Ревную, — даже не стал отпираться Гарри. — Идиот, — горячо прошептал Драко. Краем глаза Гарри заметил, как Камилла пытается призвать к себе мороженое с дальнего угла стола, и как вазочка переворачивается в воздухе. Профессор МакГонагалл отточенным движением палочки заставила мороженое изящно вернуться в вазочку и отлевитировала её к несчастной девушке. К Камилле тут же, оставив Грега, подбежала Селеста и начала что-то утешающе ворковать по-французски. — Ну ничего, — проследил за взглядом супруга Драко. — Скоро мы вернём моей кузине магию, а она подарит нам ребёнка. Мерлин, Поттер, ты вообще можешь представить нас в роли отцов?! Гарри звонко фыркнул, улыбаясь каким-то своим мыслям. — Ты чего? — с подозрением уставился на него Драко. — Да представил, как наш мелкий будет угрожать своим одноклассникам: «Мои отцы узнают об этом!» — Да не так уж часто я это и говорил! — надулся Драко. — Конечно, не часто! Примерно пару-тройку раз в день. — Любезничаете? — вклинился между ними Рон, обнимая обоих за плечи. — Да вот, Поттер считает, что наш с ним ребёнок вырастет несносным засранцем, который будет угрожать всем своими отцами! — Ага! — засмеялся Рон. — А ещё непрерывно искать неприятностей на задницу и всех спасать. Хорошо, что все наши деканы здесь. Надо бы предупредить их, что их ждёт! — Свадебный обед подан! — хором пропищали Шит и Бэлли. Празднество длилось до самого вечера. Обед плавно перетёк в ужин, музыканты играли без устали, а в небе то и дело вспыхивали фейерверки (Джордж постарался на славу). Селестина Уорлок, несмотря на свой почтенный возраст, завела гостей не хуже «Ведуний», а миссис Уизли была так счастлива, заполучив её автограф, что заставила Артура подойти к Малфоям и предложить зарыть топор войны, раз уж теперь предстоит встречаться на семейных праздниках. Единственная заминка случилась, когда никто не захотел сесть рядом с Перси, опасаясь быть втянутым в увлекательный разговор о стандартизации толщины котлов. Выручила Андромеда. Воспитывая в одиночку весьма болтливого трёхлетнего внука, она в совершенстве овладела искусством поддакивать, угукать и в нужный момент восклицать: «И что же было дальше, милый?»

***

— Ну что, Поттер-Малфой, — прищурился Драко, стоило последнему гостю исчезнуть в зеленоватом пламени камина, — готов к брачной ночи? — Чего? — опешил Гарри. — Пора сделать это по-взрослому, — зловещим шёпотом прошипел Драко на ухо своему новоиспечённому супругу. — А то все эти дрочки впопыхах в душевых Академии, да отсосы украдкой в саду мэнора… Как-то это всё несерьёзно, Поттер-Малфой, не находишь? Или ты что, боишься? А Гарри действительно нервничал. Несмотря на тщательно изученные специальные книги с подробными движущимися картинками и десятки раз опробованные на себе особые заклинания, он страшно боялся напортачить и оказаться не на высоте в свой первый раз. И главное: чего именно хочет его любимый Драко? Гарри-то был готов на любой вариант, лишь бы его пушистый лисёнок был счастлив и доволен. — А… кхм… ухм… — высказался Гарри. — Красноречиво! — фыркнул Драко. — Начнём, пожалуй, с этого, — он схватил Гарри за затылок и привлёк к себе, утягивая в поцелуй. От души насладившись сладкими покусываниями, посасываниями и вылизываниями, Драко с явным сожалением оторвался от совершенно поплывшего Гарри: — В спальню? Гарри нашёл в себе силы кивнуть, правда, потом даже под Веритасерумом не смог бы рассказать, как именно они до этой спальни добрались. Кажется, по пути они раза четыре по очереди прижали друг друга к стенке, с грохотом опрокинув какую-то старинную вазу, оросили пол дождём из оторванных пуговиц и перепугали убирающего коридор Бэлли своими стонами так, что бедняга собрался аппарировать в Мунго за целителем, переполошившись, что хозяевам плохо. Кровать подействовала на парней несколько отрезвляюще. Нацеловывая пресс любимого, Гарри понял, что откладывать животрепещущий вопрос уже некуда, поэтому, отчаянно смущаясь, прошептал: — Драко… Как… как ты хочешь, чтобы мы сделали это? Даже млея и растекаясь лужицей от жарких ласк, этот паршивец умудрился закатить глаза: — Ну что ты мямлишь, Поттер-Малфой, прямо, как хаффлпаффка, честное слово? Ты имеешь в виду: кто сверху? Гарри торопливо кивнул, от волнения начиная покручивать соски своего супруга. Супруг зашипел, всхлипнул, выгнулся на кровати и простонал: — Салаза-ар, Гарри, да без разницы! Ты-то сам где хочешь быть? — Я? Я бы и так, и так попробовать хотел… — Ну, ясно, я тоже, а начнём-то мы с чего-о-о?! Прекрати уже, я сейчас кончу! — Не знаю, — растерялся Гарри. Драко вырвался из его рук, отстранился и сел на кровати, тяжело дыша. — Снитч, — еле выдавил он. — Что? — обалдело спросил Гарри. — Пойдём ловить снитч. Прямо сейчас, как в старые добрые времена. Кто поймает, тот и выиграл. То есть — будет сверху. Одевайся, Герой! Через пять минут, оседлав мётлы, они уже носились в сумерках над поместьем, высматривая золотые крылышки. «Сумасшедший, — думал Гарри, с нежностью глядя на Драко, сосредоточенно вглядывающегося в сгущающуюся темноту в поисках заветного мячика. — Совершенно сумасшедший. Любимый. Мой». Засмотревшись, он чуть было не проворонил мелькнувший слева снитч, они с Драко ринулись за ним одновременно и, казалось, Драко вот-вот настигнет стремительно ускользающий приз, но в последнюю секунду он почему-то замешкался, и Гарри, победно ухмыляясь, схватил трепыхающийся снитч. Выражение лица Драко было, однако, подозрительно довольным, что позволило Гарри заподозрить: уж не желал ли его дражайший супруг именно такого исхода? От души потискавшись и поласкавшись в душе, парни наконец снова оказались в постели. Драко слегка дрожал под руками Гарри, и тот вдруг понял, что и его задиристый, язвительный, отчаянно храбрящийся любимый тоже ужасно волнуется и боится, потому и затеял всю эту игру с ловлей снитча. Гарри уже с ног до головы облизал и исцеловал его, то зарываясь носом в мягкие белые волосы, то утыкаясь в ямочку на шее, то жадно вдыхая аромат любимого в самых интимных местечках. Затем, призвав смазку, слегка дрожащими пальцами принялся аккуратно готовить его. Драко шипел, жмурился и кусал губы, и Гарри решил, что дело пойдёт лучше, если он попробует отвлечь его минетом. Согласовать всё это с непривычки было довольно сложно, и Драко то кряхтел от неприятных, то постанывал от приятных ощущений. К тому моменту, как дело дошло до третьего пальца, Гарри уже порядком взмок, а его член был готов взорваться, как котёл с опасным зельем, да он и на ощупь был твёрдым и горячим, как тот котёл. — Ну, ты долго там ещё, По-оттер? — простонал наконец Драко. — Мы вообще сегодня до члена дойдём? — Ну, член так член, — выдохнул Гарри, щедро смазал себя, закинул ноги Драко на свои плечи и приставил головку ко входу. У Драко сделался такой несчастный и испуганный, но при этом такой прекрасный, совершенно развратный вид, что Гарри захотелось вновь расцеловать его. А ещё срочно войти и начать вбиваться с сумасшедшей силой. Ещё хотелось прошептать что-то эдакое, только что? «Сладкий мой, горячий»? Гарри смутился, прокрутив эти непривычные слова в своей голове. — Мой пушистик, — вдруг вырвалось из него, и с этими словами он протолкнул головку. Драко дёрнулся и фыркнул сквозь выступившие слёзы. — Больно, маленький мой, мой лисёнок? — Гарри и сам чуть не плакал. Да и боггарт с ним, с этим анальным сексом, если Драко так больно! — Какой я тебе маленький, Поттер? — просипел Драко. — Я суровый аврор. Я смогу выдержать это! Или нет! — чуть не взвизгнул он, когда Гарри толкнулся дальше. Так, сквозь смех и слёзы, Гарри наконец проделал весь непростой путь и замер. Крепко зажмурившийся, тяжело дышащий Драко казался ему самым прекрасным зрелищем на всём белом свете. — Скажи, когда будешь готов, мой суровый аврор, — шепнул Гарри. — Давай, — выдохнул Драко. Это не было просто, это не было идеально, это не было безболезненно. Были моменты, когда Драко казалось, что он не выдержит и попросит Гарри остановиться, в конце концов, они могли бы по-прежнему обходиться минетами! Но, когда Гарри после стольких усилий оказался наконец полностью внутри него, Драко ощутил ни с чем не сравнимое чувство принадлежности, слияния, единения. Словно цветные стёклышки калейдоскопа (у Тедди была такая маггловская игрушка) сложились в причудливый, прекрасный узор, меняющийся с каждым поворотом волшебной трубы, с каждым толчком Гарри внутри него, на ещё более прекрасную и неповторимую картину. И как Гарри на третьем курсе орал во всё горло, летя на гиппогрифе, раскинув руки, так и Драко хотелось кричать, с каждым толчком выкрикивая имя своего любимого: — Гарри! Гарри! Гарри! — Драко, — прошептал Гарри, кончая внутри него. — Драко, — продолжал он повторять, накладывая невербальные Очищающие. — Драко, — шептал, лаская его спину, плечи, лицо. За окном занимался летний рассвет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.