ID работы: 6155073

Самое счастливое Рождество и еще некоторые важные события из жизни Драко Малфоя

Слэш
NC-17
Завершён
1365
автор
Умная сова соавтор
Slavyanka бета
Размер:
488 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1365 Нравится 1029 Отзывы 606 В сборник Скачать

Глава 39. «О грандиозных планах Тедди, колыбельной Мистера Бина и удивительных боггартах»

Настройки текста
Куратор Уильямсон собрал курсантов, чтобы разъяснить, как будут проходить выпускные экзамены и зачёты. Оказалось, что вместо одного из экзаменов ребятам предстоит защищать дипломную работу. — Можно выбрать в качестве дипломного проекта разработку нового зелья либо изобретение боевого заклинания, — объяснил Уильямсон и, увидев расширившиеся от ужаса глаза своих курсантов, поспешил успокоить: — Никто не требует от вас создать нечто принципиально новое и выдающееся. Главное — проявить творческий подход и продемонстрировать умение применять полученные за три года обучения в Академии знания. Вам необходимо будет написать развёрнутое эссе о том, как вы работали над своим изобретением, объяснить, для чего оно может применяться и рассказать, как именно вы пришли к своей идее. Да, и самое главное — вы должны будете выступить с презентацией перед публикой. — Перед публикой? — ахнула Сьюзен. — Да, и причём, довольно многочисленной. Это будет торжественное мероприятие, — невозмутимо объявил Уильямсон, — на котором будут присутствовать ваши родственники, гости из всех отделов Министерства, целители из Мунго, представители прессы и, разумеется, ваши будущие коллеги из Аврората. — Мерлиновы подштанники! — простонал Рон. — Надеюсь, это не название только что изобретённого Вами заклинания, курсант Уизли, — пошутил Уильямсон. — Боюсь даже представить, как оно могло бы действовать. — Да бросьте паниковать, — беспечно сказал Драко, сидя в столовой рядом с вяло ковыряющим салат Гарри и нервно вгрызающимся в куриную ножку Роном. — Никто всерьёз не ожидает от ваших дипломных заклинаний чего-то гениального. Подробный анализ двух-трёх десятков уже существующих заклинаний и небольшая модификация одного из них с детальным обоснованием разумности и целесообразности этой модификации — вот и всё! — Звучишь, как Гермиона, — снова застонал Рон. — Я не понял и половины твоего объяснения! — Заменишь в «Инкарцеро» верёвки на ленты — и готов диплом, — закатил глаза Драко. Гарри отчего-то очень сильно покраснел при этом объяснении, но пребывающий в сильном волнении Рон этого, к счастью, не заметил. Гарри после слов Драко сразу успокоился, решив, что займётся модификацией своего коронного «Экспекто Патронум». — Ну, а ты, Драко, — спросил он, — конечно, выберешь зелья? — Само собой, — самодовольно хмыкнул Драко. — У меня уже появились кое-какие интересные мыслишки.

***

За воскресным обедом Камилла вдруг со звоном выронила вилку и схватилась за живот. — Ой! — вскрикнула она. — Что такое, милочка? — подскочила к ней озабоченная Нарцисса, пока Гарри, Драко и Люциус пялились с одинаковыми белыми лицами и испуганными круглыми глазами. — Живот будто каменный стал, — сказала Камилла. Нарцисса положила ей на живот руку и произнесла: — Похоже на схватку-предвестник. Думаю, нам лучше переместиться в Мунго. — Но ведь ещё рано, — запротестовала Камилла. — Не будем рисковать. На такой случай целительница Уиггинс выдала порт-ключ, перемещающий сразу в её отделение. После осмотра Камиллы целительница Уиггинс вышла к обеспокоенному семейству и сообщила: — Без паники, схватки были ложные, но, учитывая срок беременности и длительность каждой схватки, мисс Малфой останется в Мунго под наблюдением до самых родов. — Но ведь это же почти месяц, — удивился Драко. — И почему вы думаете, что схватки ложные? — Потому что они были совершенно безболезненные. Дискомфортные, но безболезненные, мистер Малфой-Поттер, — терпеливо пояснила целительница Уиггинс. — Что касается сроков, то беременность у женщины, ожидающей сразу нескольких малышей, обычно короче, так что рождения двойняшек можно ожидать уже на тридцать пятой неделе, и мисс Малфой вовсе не придётся дожидаться в клинике родов целый месяц или больше. Она скупо улыбнулась и удалилась. Нарцисса пошла к Камилле узнать, что ей нужно передать из Малфой-мэнора. Мужчины остались ждать её в коридоре: Люциус смотрел ей вслед, Гарри и Драко переглядывались, взявшись за руки. — Я уверен, волноваться не о чем, всё будет хорошо, — спокойно сказал Люциус. Драко перевёл на него взгляд: — Правда, отец? — Конечно, Драко, не сомневайся. Гарри и Драко вернулись в мэнор, а оттуда уже вечером в Академию. Когда они поднимались по лестнице в общежитие третьего курса, Драко произнёс: — Мы в любой момент можем стать отцами. Гарри кисло улыбнулся. — Ты не рад? — поднял брови Драко. — Я боюсь. — Боишься? Чего именно? Родов? За малышей? — принялся допытываться Драко. — Боюсь, что из меня выйдет плохой отец. Драко остановил супруга на площадке между вторым и третьим этажом и вгляделся в его глаза. — Откуда такие мысли, Гарри? Что за сомнения? — мягко спросил он. — У нас всё получится. Мама поможет, тётя Меда тоже, да и миссис Уизли не откажется проконсультировать при необходимости. Через пару дней прямо посреди занятия по боевой магии перед Гарри с Драко появился неизвестный Патронус, сообщивший голосом целительницы Уиггинс: — У мисс Малфой начались роды.

***

Начальник Академии позволил будущим папашам переместиться его камином в Мунго, отпустив их до понедельника. В больнице их встретили родители Драко, и уже все вместе они разыскали целителя-стажёра Огдена Смита. — Не о чем волноваться, — бодро сообщил тот. — Мисс Малфой отказалась от естественных родов, так что ей сделают магическое сечение и извлекут младенцев. Гарри почему-то затошнило, на лице выступила испарина. Заметивший это Огден понимающе кивнул: — Вам лучше присесть. Думаю, что долго ждать не придётся — операция обычно занимает намного меньше времени, чем роды — от двадцати минут до получаса. Нарцисса решительно отвела мужчин к стульям и усадила. — Может, водички? — заботливо спросила она. — Да, пожалуйста, — одновременно ответили все трое. — Вам как лучше: в стакан или окатить, чтобы привести в чувство? — уточнила Нарцисса. Её незамысловатая шутка расшевелила мужчин, заставив Драко недовольно сверкнуть серебряными глазами, Люциуса умилённо улыбнуться, а Гарри хихикнуть. Подошла помощница целителя с подносом, на котором стояли четыре стакана с водой и добавленным в неё Умиротворяющим бальзамом. — Всегда даём родственникам, — пояснила она, — а то, бывает, попадают в обморок — и возись с ними. Драко первым взял стакан, посмотрел на свет и одним махом выпил. За ним последовали Люциус и Гарри. Нарцисса вежливо отказалась, добавив: — Я и не сомневаюсь, что всё пройдёт хорошо. Уж двадцать минут я как-нибудь выдержу без успокоительного. Они сидели в ожидании, не разговаривая между собой, словно боясь любым словом сглазить благополучие операции. К счастью, операция действительно не затянулась. Вскоре появилась целительница Уиггинс: — Мисс Малфой ещё под действием снотворного, малыши абсолютно здоровы. На всякий случай мы понаблюдаем пару дней и выпишем. Мисс Малфой заявила, что кормить детей не планирует, так что вам надо подумать либо о кормилице, либо заключить договор на доставку детского питания из Мунго. А сейчас вы можете пойти взглянуть на детей. — О-о-они мальчики? — запинаясь, спросил Люциус. Целительница Уиггинс весело взглянула на него: — Вас ждёт сюрприз, но да, мальчики. — Что ещё за сюрприз? — прошипел едва слышно Драко. У Гарри закололо сердце, кажется, впервые в жизни. Помощница целителя провела их к палате и запустила внутрь. Камилла спала, теперь без своего огромного живота она казалась совершенно плоской. В специальной высокой кроватке под мерцающим чарами пологом безмятежно спали три крошечных, завёрнутых в белые пелёнки, человечка. — Трое? — ахнул Люциус. — Они наши? — одновременно спросили Гарри и Драко. Нарцисса прижала руки к груди и издала восхищённый писк. — Да, — широко улыбаясь, ответила помощница. — Их трое, и они ваши. Два парня и девочка. — Девочка, — восторженно прошептала Нарцисса. — О Мерлин! Трое! — побледневший Драко пошатнулся и опёрся на Гарри. — Ну всё, полюбовались и хватит пока. Идите домой, папаши, отдыхайте. За детишками вашими присмотрят. В палате постоянно дежурит няня-домовушка. Выходим, выходим, — помощница целителя выпроводила всех в коридор и закрыла дверь. Гарри, взмокший будто полосу препятствий пробежал туда и обратно, сказал: — Я видел как-то по телевизору рекламу детских молочных смесей. Драко непонимающе уставился на него: — О чём ты? Я ни слова не понял. — Я об искусственном питании. В магазинах продаются банки со смесью, которую достаточно развести водой — и можно кормить младенца. — Какая-то маггловская смесь? — с негодованием уточнил Драко. — Ну да. — Гарри, я не собираюсь кормить наших детей маггловским кормом, — прошипел Драко. — Гарри, — успокаивающе произнесла Нарцисса, поглаживая его по руке, — не волнуйся. Мы всё устроим, дети не будут голодать.

***

В Малфой-мэноре от облегчения, что всё прошло хорошо, что малыши здоровы, Камилла тоже — все смогли наконец расслабиться и плотно пообедать. — Не засиживаемся, — провозгласила Нарцисса, — у нас ещё множество дел. — Каких это? — удивился Драко. — Я так понял, пара дней у нас есть. — А ты не заметил, милый, что детей у нас на одного больше? — ехидно поинтересовалась Нарцисса. — А в комнате всё устроено только для двоих. Она прижала руки к груди и заулыбалась: — Девочка! Я просто таю. Надо всё купить для малышки. Гарри и Драко испуганно переглянулись. — Ох, надо же Меде сказать, что у нас такое счастье! — Может, она составит тебе компанию по магазинам? — робко предложил Люциус. — Я спрошу. А Тедди?.. — Я посижу с Тедди, — мгновенно вызвался Гарри, для которого хождение по магазинам приравнивалось к худшему из зол. — Мы посидим, — быстро добавил Драко. Андромеда пришла камином. Гарри с Драко забрали Тедди и повели играться в зимний сад. Вечером они вернулись в поместье Поттеров, где могли, наконец, спокойно поговорить. Драко взъерошил свои прекрасные волосы и тихо сказал: — Кажется, я тоже боюсь, но мы справимся. — С твоими родителями, без сомнения. Ой, надо же сказать моим! — Побыть с тобой или ты сам? — Я, конечно, справлюсь сам, но не против, чтобы ты остался со мной, — улыбнулся Гарри и громко позвал: — Мама, папа, дедушка, бабушка! — Гарри, дорогой, чего ты кричишь? — Юфимия появилась на большой картине с пейзажем, и вскоре к ней присоединились остальные, причём родственники всё прибывали с других портретов. Драко сел в кресло и вытянул ноги. — Есть новости! Можете поздравить нас с Драко — у нас родились малыши. Все шумно принялись повторять новость. — Малыши! — воскликнула Юфимия. — Ах, как это прекрасно! — Гарри, но ты не говорил, что детей будет двое, — удивился Джеймс. — Трое, папа! Трое! Лили прижала руку к губам, по её щекам текли слёзы. — Трое, счастье-то какое! — качал головой Флимонт. — Ну вы, парни, дали. Трое! — Джеймс с улыбкой смотрел на них. — А как собираетесь назвать? Погодите! Все трое мальчики? — Нет, — улыбнулся Гарри, — два мальчика и девочка. — Молодец, крестник! Вот это я понимаю — одним махом два наследника и принцесса, чтобы было кого баловать, — Сириус втиснулся рядом с Джеймсом и радостно улыбался. — Так вы придумали имена? — спросил Флимонт. — Ну, у меня была мысль, если родится мальчик, назвать, — Гарри смущённо посмотрел на Драко, — Джеймс Сириус. Драко кивнул, он не был против, чтобы одного малыша назвал Гарри, тогда другого назовёт он, а малышку — вдвоём. — Нет, нет, — категорически заявил Джеймс, — я не против, чтобы ты дал одно из имён «Сириус», но не хочу, чтобы ты назвал малыша Джеймс. — Почему? — удивился Гарри. — В нём, как и в остальных малышах, есть часть моей крови, этого достаточно, Гарри. Придумай другое имя, сынок. — Ладно, — согласился Гарри и оглянулся на Драко: — Спать? Я дико устал. В спальне, после быстрого омовения в ванной, Драко, вытирая волосы полотенцем («Никаких высушивающих заклинаний на мои волосы, Поттер!»), спросил: — Какие варианты имён у тебя есть? — Не уверен, что тебе понравится, — неопределённо пожал плечами Гарри. — А всё-таки? — Я думал, может, Альбус? Ну да, я на него злюсь и… но он сделал много хорошего… — Согласен, — спокойно ответил Драко, привычно положив ладонь на медальон, который он никогда не снимал, точнее, снял один раз — и его жизнь полностью изменилась. Гарри посмотрел на прикрытый рукой Драко медальон, тот самый, который послужил порт-ключом из Хогвартса в Малфой-мэнор, благодаря чему он приобрёл дом и семью. — У тебя там чей-то портрет? — небрежно поинтересовался он. Драко молча снял медальон, открыл его и протянул Гарри. Тот взял и изумлённо захлопал глазами: — Но почему? — Что, Гарри, ожидал там увидеть своё колдофото? — съехидничал Драко. Вообще-то да, именно этого Гарри и ожидал, а никак не портрет Дамблдора. — Почему? — повторил Гарри. — Он дал мне второй шанс, он верил, что я могу измениться, что моя жизнь может измениться. Гарри улыбнулся: — Значит, Альбус? Драко согласно кивнул: — Альбус. Альбус Сириус.

***

На следующий день Малфои и Гарри вчетвером склонились над кроваткой с безмятежно спящими малышами, пока Камилла, лёжа в постели, листала журнал, принесённый ей Нарциссой, и грызла яблоко. — Это нормально, что они все время спят? — шёпотом спросил Гарри. — Конечно, — мурлыкнула Нарцисса, с любовью разглядывая детей, — новорождённым положено помногу спать. Какие же они прелестные! Гарри переглянулся с Драко, на лице которого отчётливо читалось сомнение в словах матери. Детишки выглядели откровенно страшненькими — крошечные, с одутловатыми личиками, правда, уже не такими красными, как вчера. — Слишком маленькие, таких и в руки не возьмёшь, вдруг раздавишь случайно, — пробормотал Гарри. — Они намного крепче, чем кажутся, — произнесла целительница Уиггинс, заглянувшая в палату. — И все они весят почти по четыре фунта, совсем не мало для тройняшек. Ваши дети совершенно развиты и здоровы, думаю, в воскресенье вы сможете их забрать. В воскресенье они все опять пришли в Мунго, Гарри и Драко с внутренним трепетом и облегчением, что уже завтра они вернутся в Академию, и им не придётся возиться с такими хрупкими существами. Камилла, уже собравшаяся, сообщила, что ненадолго вернётся в Малфой-мэнор за вещами и — сразу порт-ключом отправится во Францию. — Спасибо тебе большое, — тихо сказал Гарри, серьёзно глядя на неё. — Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, только скажи. — Вы мне уже помогли, — так же серьёзно ответила Камилла, — так что мы квиты. — Но ты… — Гарри оглянулся на малышей. — Это не мои дети, они всего лишь средство вернуть мою магию. Я ничего к ним не испытываю. Никогда не любила детей, — она пожала плечами, — мелкие, вечно хнычущие создания. Я не Селеста, та обожает возиться с малышнёй. Пока, Гарри, — она чмокнула его в щёку и подошла попрощаться к Малфоям. — Иногда меня от неё в дрожь бросает, — тихо сказал Гарри, когда Камилла вышла из палаты. Помощница целителя развернула малышей, чтобы родители увидели, что с ними всё в порядке. У каждого на ручке был браслетик с точным временем рождения и весом. Малыши были крошечные, просто кукольные. От возни они проснулись и бессмысленно моргали глазками. У одного мальчика и у девочки были прозрачно-белые хохолки на головках, у второго мальчика головку покрывал тёмный пушок. — А вот и Альбус Сириус, — указал на него Драко. — О, вы уже выбрали имена? — спросила Нарцисса, не отрывая восхищённых глаз от малышей. — Только одно, — улыбнулся Драко, — но у меня была мысль второго сына назвать Скорпиус, — он посмотрел на родителей. — Прекрасное имя, — поддержала Нарцисса, — всё-таки он немножко Блэк, а у Блэков принято давать звёздные имена. — Скорпиус Гиперион, — быстро добавил Люциус. — Созвездие Скорпиона и Гиперион — «сияющий» бог, идущий по небу. — И вовсе не потому, что Люциус тоже имеет значение «сияющий», — с доброй насмешкой сказал Драко и, увидев, как отец надулся, добавил: — Но мне нравится. Гарри воздержался от обсуждения, хотя имя и показалось ему странноватым, но он считал справедливым, что, раз он назвал одного сына, то Драко имеет право назвать второго. — Как вы назовёте дочку? — спросила Нарцисса. Дочка. Мерлин великий, у них два сына и дочка! Гарри всё ещё не привык к этой мысли, но идея имени у него имелась. — Лили, — сказал он, посмотрев на Драко. — Лили Нарцисса, — ответил тот, с любовью глядя в ответ. — Ах, спасибо, — пролепетала Нарцисса, прижимая руки к груди. — Надо одеть малышей и можете их забирать, — сказала помощница целителя. — Конечно, — Нарцисса деловито принялась извлекать из сумки с расширенным пространством мягчайшие батистовые распашонки, пелёнки и три конверта, отделанных кружевами белого, розового и голубого цвета. Гарри попятился к двери, схватив за руку Драко. — Не будем мешать, — сказал он. Люциус благородно остался с женой. — Испугался? — спросил Драко. — А ты нет? Я не собираюсь их брать в руки, пока они достаточно не подрастут, — категорически ответил Гарри. — Пару месяцев точно. — А желательно до тех пор, когда их можно будет посадить на детскую метлу, — согласился Драко. В конце коридора раздался шум, и появились обморочный Рон слегка зеленоватого цвета и безмятежная Гермиона в окружении целителей и старших Уизли. Гермиона, увидев Гарри и Драко, слабо улыбнулась. — Гермиона, — подскочил к ней Гарри, — ты что, ты уже?.. — Ага. Привет, Гарри, Драко. Её увели целители, а Рон прислонился к стене. — На две недели раньше срока, — пробормотал он. — Представляете, она заявила, что хочет рожать в маггловской больнице! — Глупости какие! — категорично заявила подошедшая миссис Уизли. — Маггловская больница, надо ж такое придумать! Ох, Гарри, Драко, а вы здесь?.. Рон говорил, что ваши детки уже родились. — Да, мы как раз их забираем, — ответил Гарри и оглянулся на дверь палаты, которая как раз открылась, выпустив торжественного Люциуса с внучкой на руках, второго малыша несла Нарцисса, а третий свёрток держала помощница целителя, сразу вручившая его побледневшему Драко. — Трое? — глаза Рона стали как плошки. — У вас их трое? — Вот это сюрприз! — воскликнула удивлённая Молли. — Гарри, Драко, поздравляю вас, дети.

***

Рон появился в понедельник перед занятиями с безумным взглядом и всклокоченными волосами! — Девочка! — завопил он, увидев Гарри. — Гермиона сказала, назовём Роуз в честь её бабушки. Будешь крёстным? — Э, да, конечно, — растерялся Гарри и подумал, что им тоже нужно искать крёстных аж для троих детей. — Чего ты не остался на пару дней, чтобы побыть с ними? — поинтересовался Драко. — Где, в Мунго? К ним пускают на пять минут раз в день. Какой смысл там торчать? А дома мама изводит своим квохтаньем. Она так счастлива, что в доме появится малыш, что не может больше ни о чём говорить. — Собираетесь жить в «Норе»? — спросил Гарри. — А где? — вылупился Рон. — Если ты думаешь, что я захочу восстанавливать тот дом предков, то я — пас. А купить отдельное жильё у нас пока нет денег, да и в «Норе» мама поможет. Позже Драко спросил Гарри: — Почему ты допытывался, где собираются жить Рон с Гермионой? — Ну-у, — замялся Гарри, — я подумал, может, подарить им домик дядюшки Альфарда. Драко высоко поднял брови, с изумлением глядя на Гарри: — Что это ты разбрасываешься недвижимостью? Отдал Тедди Блэк-хаус, теперь вот от дома дяди Альфарда хочешь избавиться. Решил оставить наших детей без крыши над головой? Мальчики унаследуют: один — Малфой-мэнор, другой — поместье Поттеров, а девочка останется без приданого? — Ой, я не подумал, но есть же ещё дом в Годриковой лощине. — Я шучу, Гарри, — Драко с усмешкой смотрел на мужа. — Хотя, идея богатая — подарить Уизли разрушенный дом. В любом случае, восстановить его будет дешевле, чем строить с нуля. — Я не о том, — смутился Гарри. — Да ну тебя! Широко улыбающийся Драко обнял его и чмокнул в губы. — Знаешь, возможно, в этом что-то есть. Если восстановить дом, Рон с Гермионой захотят его выкупить или взять в аренду. Годрикова лощина наполовину заселена магглами, и Грейнджер, наверное, там было бы комфортно. — Но… — Но они никогда не приняли бы дом в подарок, — строго произнёс Драко. — Как ты себе вообще это представляешь? Поставь себя на их место. — Да я и сам это понимаю, но мне всегда так хотелось разделить с ними своё богатство, — жалобно сказал Гарри. — Пытаясь сделать подобный подарок, ты их только унизишь. Гарри согласно вздохнул.

***

— Ну как? — первым делом спросил Рон, вернувшись со следующих выходных. Вид у него был встрёпанный и невыспавшийся, на мантии белело какое-то подозрительное, дурно попахивающее пятно, но выглядел он при всём этом до невозможности счастливым. — Как оно, с малышами? Я уже научился менять подгузники и даже успокаивать Рози! Гермиона наотрез отказалась использовать Чары Укачивания, которые ей показала моя мама. А вы как укачиваете, вручную? У вас-то их аж трое! — А мы, э-э-э… — замялся Гарри, — мы на этих выходных оставались в Академии. — Как это? — выпучил глаза Рон. — Ну-у… знаешь… работали с Драко над дипломными проектами, то, сё… Ты, кстати, что выбрал? Зелье или боевое заклинание? — Я? — растерянно отозвался Рон. — Конечно, заклинание. От зелий меня ещё со времён Снейпа потряхивает. Но, погодите! Как же так, вы что, даже не навестили своих малышей? — Э-э-э… — не нашёлся что ответить Гарри. — А зачем? — возразил Драко. — С ними там мои родители, моя нянька Пинки. Они… — Да вы что? — возопил Рон. — То есть, вы собираетесь прохлаждаться в Академии, пока ваших детей будут нянчить Нарцисса, Люциус и старая домовуха?! — Оу, не сказал бы, что мы здесь прохлаждаемся, — осмелился возразить Гарри, а Драко согласно прыснул. — Поверьте мне, когда вы проведёте день с младенцем (о, мой Мерлин, а у вас-то их целых три!), полоса препятствий нашего старины Сэвиджа покажется вам увеселительной прогулкой. Или что, — Рон неверяще взглянул на вытянувшиеся лица своих друзей, — вы ожидали по окончании Академии вернуться домой и получить трёх ангелочков, кричащих: «Привет, папочки!» и готовых сесть на мётлы? — Ну, что-то в этом роде, — пробормотал Драко. Гарри согласно хмыкнул. — Исключено! — безапелляционным тоном заявил Рон. — Детей должны воспитывать родители. Гермиона сказала, даже магглы считают, что в первые дни между родителями и детьми устанавливается особая привязанность, что уж говорить о магической связи! — оставив парней сидеть с ошарашенными лицами, Рон, возмущённо бурча, принялся готовиться к занятиям. — Кажется, Уизли в кои-то веки прав, — вздохнул Драко, — и нам с тобой, Поттер, не удастся откосить от возни с этими пищащими свёртками. — И какающими, — услужливо подсказал Гарри. — Ну, с этим-то Пинки, я надеюсь, как-нибудь разберётся, — пробормотал Драко.

***

На следующие выходные парни стояли в дверях большой гостиной Малфой-мэнора, слегка дезориентированные тем фактом, что их появление прошло совершенно не замеченным. Нарцисса нежно напевала колыбельную, укачивая крошечную внучку, а Люциус, держа в каждой руке по орущему внуку, тщетно пытался успокоить их, используя старинное фамильное ожерелье в качестве погремушки. Ожерелье покачивалось в воздухе, поддерживаемое чарами и мелодично побрякивало. Старая нянюшка Драко, домовушка Пинки с горестным видом приблизилась к прибывшим (Драко с тревогой и болью заметил, что её доброе личико совсем сморщилось от старости). — Мастер Драко! Такой взрослый, такой статный — настоящий мужчина! — глаза домовухи заблестели от слёз умиления. Драко осторожно сжал её худенькие ручки. — Хозяйка Нарцисса и хозяин Люциус больше не доверять бедной старой Пинки! — горестно взвыла она. Ручки дёрнулись в попытке взметнуться к ушам, чтобы по дурной эльфийской привычке начать выкручивать их, но Драко удержал их в своих ладонях. — Не давать нянчить мастера Альбуса, мастера Скорпиуса и мисс Лили! Пинки только готовить детское питание и менять испачканные пелёнки, — продолжала сокрушаться старая нянька. — О, Драко, — наконец заметил сына Люциус, — добрый день, Гарри! Поглядите-ка, мне почти удалось успокоить Альбуса! — Люциус с гордостью продемонстрировал одного из притихших малышей, который тут же обильно срыгнул молоко ему на домашнюю мантию. — Драко, Гарри, здравствуйте, дорогие, — Нарцисса тоже поспешила к ребятам, попутно накладывая на мужа Очищающее, — Драко, хочешь подержать свою принцессу? — Мхмпф! — только и смог пробормотать Драко, с ужасом уставившись на светловолосую малышку в своих руках. Но тут Лили Нарцисса, почувствовав, что её держат другие руки, открыла свои глазки, оказавшиеся ярко-зелёными, точь-в-точь, как у Гарри, и… Драко поплыл, попал, пропал. Будучи по своей природе прилежным и быстро обучающимся, Драко в рекордные сроки освоился с ролью отца. Подспорьем послужил и опыт, полученный в общении с Тедди, хотя Тедди был, конечно, постарше. За первые же выходные Драко извёл всех домашних своим занудством, дотошностью и мнительностью. Он маниакально, по нескольку раз проверял каждую порцию младенческого питания на температуру, свежесть, консистенцию и концентрацию питательных веществ. Он заставлял Люциуса и Гарри накладывать по два разных Очищающих на руки, прежде, чем доверял им кого-либо из младенцев. Он довёл до слёз Нарциссу, оттаскав за уши её любимца Мистера Бина, за то, что тот имел неосторожность продекламировать похабный стишок около кроватки Лили. Он трясся над своими малышами, словно хвосторога над яйцами, заставляя Пинки рыдать от умиления: — Мастер Драко так любить своих чудных ангелочков! У мастера Альбуса, мастера Скорпиуса и мисс Лили — самый лучший в мире отец! Гарри чувствовал себя совершенно бесполезным, несмотря на то, что со всем возможным усердием исполнял бесконечные мелкие поручения супруга: — Поднеси Лили к окну, она хочет посмотреть на птичку! — Проверь молоко чарами… нет, постой, дай сюда, я сам! — Это дракончик Скорпиуса, почему ты положил его в кроватку Альбуса, неужели так сложно запомнить?! Совершенно измотанный, Гарри успокаивал себя тем, что, как только малыши чуть-чуть подрастут, настанет его время. Уж он-то не подведёт, расстарается с культурной программой, малыши у него и минутки скучать не будут!

***

Когда на очередных выходных Гарри и Драко появились на пороге большой гостиной Малфой-мэнора, под ноги им с радостным криком кинулся Тедди, на бегу меняющий цвет волос на «чёрно-белую зебру». — Гарри, Драко! — завопил он. — Я пришёл поиграть с вашими детишками! Поглядите, сколько игрушек я принёс! — он указал пальчиком на внушительную гору из детских квиддичных мячей, игрушечных драконов, волшебных шахмат и конструктора «Построй свой Хогвартс». Посреди этой кучи на диване восседала улыбающаяся Андромеда. — Эм-м-м, Тедди, малыш… — нерешительно начал Гарри. — Я думаю, — захлёбываясь от восторга, делился планами мальчик, — сначала мы могли бы построить Хогвартс, я, конечно, буду директором Дамблдором, а потом сыграем в детский квиддич… Гарри и Драко беспомощно переглянулись, не смея разрушить грандиозные мечты своего любимца. После долгого церемонного чаепития в саду, во время которого Нарцисса и Андромеда общались уже почти совсем ненатянуто, Тедди весь извёлся, от скуки успев отрастить себе кустистую бороду, оленьи рога и вампирские клыки. Наконец Андромеда, положив руку внуку на плечо, мягко сказала: — Приведи себя в порядок, Тедди, иначе ты напугаешь малышей. Тедди сразу же послушался и, придав себе благовоспитанный вид, поспешил за взрослыми в детскую. Вскоре, однако, восторг и предвкушение на его личике сменились разочарованием и даже обидой. — Гарри, — чуть не плача, прошептал он на ухо крёстному, — кажется, в Мунго вам с Драко дали каких-то неправильных детей! Они ведь даже ходить и говорить не умеют! Как я смогу с ними играть? — Не расстраивайся, Медвежонок, — шепнул ему в ответ Гарри, — я пока тоже не вполне понимаю, что с ними, такими крохами, делать. Но вот погоди, они вырастут, и у нас будет своя семейная команда по квиддичу! Проснувшиеся младенцы огласили дом громкими, требовательно-жалобными воплями. — Я кое-что придумал, Гарри, — просиял Тедди. — Если мы нарядим их на Хэллоуин мандрагорами, то точно выиграем ежегодный детский конкурс костюмов! Вечером того же дня, когда Люциус повёл Тедди посмотреть пегасов, в гостиную прокрался Мистер Бин и, злобно и мстительно косясь на Драко, встал прямо перед Андромедой и продекламировал: — Как у нашего, у папы Нет ни мантии, ни шляпы, У него упругий зад, Яйца мощные висят, Между ног огромный… — Силенцио! — метнул заклятие первым вышедший из ступора Гарри. Мистер Бин спрятался в складках Нарциссиной мантии под весёлый смех Андромеды, которая, к её чести, ухитрилась даже не поперхнуться чаем: — Сестрица, вот уж не ожидала, что именно у тебя будет такой питомец! — Мама! — с обидой воскликнул Драко. — Я не хочу, чтобы мои дети с пелёнок слышали подобные… — Драко, сынок, не сердись, — поспешила успокоить его Нарцисса. — Я приглашала к нам магозоолога Рольфа Скамандера, если честно, я договорилась с ним ещё на вашей свадьбе, но всё откладывала. Он наложил на Мистера Бина особые заклинания, так что в присутствии детей он больше не будет, скажем так… употреблять обсценную лексику. Ты, вероятно, обратил внимание, что сейчас здесь нет Тедди. Драко с сомнением покачал головой. Ночью, заслышав писк из детской, папаши синхронно подскочили и поспешили проведать малышей. Писк очень быстро прекратился, сменившись невнятным, успокаивающим бормотанием. Тихонько приоткрыв дверь, парни увидели сидящего у кроваток джарви. Первым побуждением Драко было подскочить и вышвырнуть негодника вон, но Гарри остановил взбешённого супруга, прижав палец к губам: — Тс-с-с, ты только послушай, что он поёт! Драко, тяжело дыша от еле сдерживаемого гнева, прислушался. Закрыв глаза и покачиваясь в такт, Мистер Бин убаюкивал малышей песенкой об озорном шоколадном кексике-котелке, который убежал от пожилой четы деревенских колдунов и, пережив череду опасных приключений, был в конце концов съеден прожорливой мантикорой. Все три младенца мирно посапывали в кроватках. — Я пошлю Рольфу Скамандеру бутылку лучшего эльфийского вина, — облегчённо выдохнул Драко.

***

Гарри давно хотел познакомить детей с портретами, точнее, портреты родственников давно хотели познакомиться с малышнёй, о чем не забывали напоминать каждый раз, когда Гарри появлялся в поместье. — Хватит их уже мучать, — заявил Драко, — думаю, мы вполне можем переместиться камином и порадовать твою родню. Гарри никогда не мог выйти из камина так элегантно, как Драко, мало того, иногда он вылетал из него, чуть не падая. Потому рисковать детьми совсем не хотел. — Ну конечно, подождём, когда они сами смогут пользоваться камином, — закатил глаза Драко. Он пошёл первым с Лили и Скорпиусом, Гарри за ним — с Альбусом. Прикрыв сына мантией, чтоб не надышался сажей, Гарри шагнул в камин. Драко уже вовсю хвастался детьми перед картиной, на которой собрались, наверное, все обитавшие в доме портреты. Гарри подошёл к нему с захныкавшим Альбусом. — Ах, — восхищённо лепетала Юфимия, в её глазах стояли слёзы, — ты только посмотри, Флимонт, на этих крошек! Как они прелестны, так бы и затискала! — Мордред и Моргана, да он же вылитый Джеймс! — Флимонт дрожащей рукой указал на Альбуса. Малыш поморгал зелёными глазками, и Джеймс, обнимающий одной рукой Лили, а другой — Сириуса, не в силах сдержать распирающую его любовь к сыну и внукам, покачал головой и со слезами на глазах сказал: — Нет, он копия Гарри. — Вы только посмотрите! — воскликнула Юфимия. — У крошки Лили тоже зелёные глазки! — Гарри, Драко, вы такие молодцы, — произнёс расчувствовавшийся Флимонт, — ваши дети прекрасны! Гарри с тёплой улыбкой посмотрел на Драко, тот подмигнул и сияюще улыбнулся. Маленькая Лили захныкала, и Драко, покачивая её на руке, извиняюще произнёс: — Им скоро кушать. — Мы обязательно будем ещё приходить, — пообещал Гарри, — но сейчас… — он виновато улыбнулся. — Гарри, — раздался нежный голос из картины. Гарри резко поднял голову и удивлённо прошептал: — Мама? Лили кивнула, с любовью глядя на сына. — Сюрприз, — сказал Джеймс с широкой улыбкой, — пока мама говорит только несколько слов, но я чувствую, как в ней копится магия, и скоро можно будет говорить, сколько угодно. — Мама, — в глазах Гарри стояли слёзы. — Не плачь, малыш, — ласково сказала Лили, — я люблю тебя. Тут маленький Скорпиус разразился плачем, и Драко с Гарри, утирающим слёзы, поспешили к камину.

***

В одно из майских воскресений Гарри отпросился у Драко в «Нору», чтобы навестить друзей и свою крестницу Роуз. — Может, поработаем с Роном над дипломными заклинаниями, — сказал он, собирая с собой исписанные корявым почерком пергаменты. — Угу, — скептически отозвался Драко, — опять запряжёте бедную Грейнджер разбирать ваши каракули. Гарри в притворном возмущении замотал головой, в душе восхищаясь проницательностью обожаемого супруга. — Иди уж, — махнул рукой Драко, — я тоже планировал поработать над своим дипломным зельем в лаборатории мэнора. «Нора» встретила Гарри привычным шумом, гамом, запахами пирогов и разбросанными повсюду резиновыми сапогами. Единственное отличие состояло в том, что Гермиона, против обыкновения, не бросилась ему на шею, а степенно выплыла из комнаты, держа на руках крошку Роуз. — Гарри! — просияла подруга. — Как твои дела, как малыши, как Драко? — Как Драко? — фыркнул Рон. — Да что ему сделается? Живёт наш Хорёк с Гарри, как у Мерлина за пазухой! — Ох, — рассмеялась Гермиона, — могли ли мы когда-нибудь подумать, что будем посылать гостинцы детям Малфоя? — Мне бы такое и в страшном сне не привиделось, — хохотнул Рон. — Ладно, ладно, — прервал бухтение друга Гарри. — Скажите лучше, как поживает моя крестница? Он осторожно взял Роуз из рук Гермионы и, как всегда, при взгляде на рыжие кудряшки малышки, его затопила безграничная нежность, смешанная с удивлением: этот ребёнок сочетал в себе черты двух его лучших друзей, бывших с ним рядом все эти годы. Годы, наполненные приключениями, тайнами, смехом и шутками, но также трудностями, опасностями, горестями и потерями. — Эй, дружище, о чём задумался? — выдернул его из нахлынувших воспоминаний Рон. — Не отлынивай от обязанностей доброго крёстного, развлекай принцессу! А я, пожалуй, пойду пока подготовлю нам с тобой во дворе площадку для отработки дипломных заклинаний. — Ну, как ты? — тихо спросил Гарри, стоило им с Гермионой остаться одним. — Держусь, — вздохнула та, потирая костяшками пальцев уставшие глаза, — очень не хватает Маховика Времени. Так много всего навалилось: малышка, семейная жизнь, диплом, да ещё мы организуем с Камиллой международную ассоциацию помощи сквибам в получении волшебных знаний (в том объёме, в котором они способны их воспринять). Знаешь, у каждого из них должен быть шанс проявить себя даже при минимуме имеющихся у них магических сил. — Ты в своём репертуаре, — с тёплой улыбкой покачал головой Гарри. — Но миссис Уизли, наверное, помогает тебе с Роуз? — Молли, конечно, помогает, но, — Гермиона запнулась, покусывая губу, — порою мне кажется, что шума и суеты от неё больше, чем помощи. Здорово помогает Джинни, но она бывает здесь очень редко, сам понимаешь — большой спорт. А ещё, — засмеялась Гермиона, — Крукшанкс! Под его мурлыканье Роуз всегда быстро засыпает. В общем, жду не дождусь, когда Роуз немного подрастёт, чтобы её можно было оставить с Молли и Артуром, и мы с Роном смогли наконец воспользоваться вашим свадебным подарком — портключом на Корфу. Спасибо тебе! — Это всё Драко. Его идея, — пожал плечами Гарри. — Он хороший у тебя, — серьёзно сказала Гермиона. — Как жаль, что мы не разглядели этого раньше, поддались предрассудкам, не попытались… — Мы были детьми, Гермиона, и Драко, как ни крути, был тем ещё засранцем, — остановил её Гарри. — Но — да. Он и вправду чудесный. Мой Драко. День пролетел незаметно. Гарри с Роном оттачивал во дворе «Норы» свои дипломные заклинания, объедался пирогами миссис Уизли, отвечая на её бесконечные расспросы о сыновьях и дочке, вежливо кивал Артуру. Тот с горящими глазами расписывал ему достоинства маггловской детской коляски, в которой Гермиона возила Роуз к родителям. — Я встроил в неё Чары Укачивания и Поддержания Оптимальной Температуры, — воровато озираясь, сообщил гордый дедушка, — ни слова Молли об этом! — Миссис Уизли, — озабоченно произнёс Гарри, заглянув к ней на кухню, — мне показалось, или у мистера Уизли что-то со слухом? — Ох, Гарри, — всплеснула руками Молли, — честное слово, Артур иногда хуже малого дитя! В прошлое воскресенье Дин водил Джинни в маггловское кино, и она принесла оттуда воздушную кукурузу, так Артур засунул одну себе в ухо, уж не знаю, как и зачем, но теперь не разрешает мне её достать. Гарри тихонько навёл волшебную палочку на мистера Уизли, невербально колдуя: «Акцио кукуруза из уха мистера Уизли», а вылетевшее зёрнышко ловко поймал и вручил миссис Уизли. Поздно вечером, нагруженный гостинцами для Малфоев и подарками для малышей, Гарри вылез из камина в гостиной мэнора. — Ты долго, — пробурчал Драко. Выглядел он так, словно уже битый час сидел в гостиной, неотрывно гипнотизируя камин. — Не сердись, любимый, — Гарри поцеловал его нежно, с тягучим намёком. — У меня появилась идея. Что если мы вернёмся в Академию не сегодня, а завтра, рано утром? Хочу провести ночь здесь. С тобой.

***

Так, в заботах и радостях пролетела весна. Пришла пора торжественной защиты дипломных проектов. Защита проходила на стадионе, где, специально для многочисленных зрителей, были установлены трибуны, словно здесь ожидался чемпионат по квиддичу. Половина курсантов выбрали своей специализацией боевые заклинания, а другая половина — зелья. Рон с успехом продемонстрировал придуманное им Заклинание Летающих Слизней, позволяющее человеку, подвергшемуся воздействию заклятия «Слагулус Эрукто», использовать изрыгаемых беспозвоночных в качестве оружия. Он мужественно, на глазах у толпы зрителей, подверг сам себя тому самому заклятию, от которого когда-то пострадал на втором курсе Хогвартса, и при помощи новоизобретённого заклинания метко обстрелял слизнями демонстрационные манекены. Гойл удивил всех «Кексами-Ловушками». Аппетитные шоколадные кексики зависли перед противниками (в роли которых выступали ассистирующие ему Чемберс и Хопкинс), и, стоило тем отведать лакомство, как они тут же провалились в глубокий сон. — Когда-то на втором курсе мы с моим другом пали жертвой подобных кексов, — чуть смущаясь, объяснил Грег публике. Гарри с Роном переглянулись, весело ухмыляясь. Когда Гойл закончил своё выступление, сияющая Селеста выбежала к нему с большим букетом шоколадных роз и расцеловала своего жениха в обе щёки. Гарри вызвал бурю оваций, продемонстрировав с помощью всех однокурсников сложнейшее заклинание «Танцующие Патронусы». Суть его заключалась в том, что все сражающиеся одновременно вызывали своих Патронусов, и серебристые животные окружали противников танцующим хороводом, не позволяя вырваться и не пропуская никаких заклятий за пределы хоровода. После небольшого перерыва начались выступления тех, кто решил специализироваться на зельеварении. Аланис Стоун удалось путём сложных и хитроумных манипуляций преобразовать «Болтушку для Молчунов» в «Молчанку для Болтунов». Вдохновителем для создания этого зелья, как Аланис объяснила восхищённым зрителям, послужил её парень Джек Слоупер, который невероятно достал девушку своей болтливостью. Сьюзен Боунс модифицировала Бодроперцовое Зелье таким образом, что по цвету идущего из ушей пациента дыма можно было бы поставить точный диагноз — ангина, грипп или банальное ОРЗ. Всех превзошёл, конечно же, любимчик профессора Луллия Драко Малфой со своим «Антибоггартом». — Выпивший зелье, при встрече с боггартом увидит этого монстра не в образе своего страха, а в образе того, что или кто делает его счастливым, — немного волнуясь, объяснил Драко. — Я бы хотел попросить добровольца из числа зрителей ассистировать мне. — Можно я? — вызвался Гарри. Выйдя к Драко, он шепнул: — Так вот для чего тебе пригодились те ошмётки боггарта, которые ты собрал тогда в пузырёк у меня на чердаке! — Я бережливый хозяин. У меня ничего зря не пропадёт, — самодовольно ухмыльнувшись, так же шёпотом ответил Драко. Он вручил Гарри пузырёк с «Антибоггартом» и сам поднёс к губам такой же. Парни синхронно отпили зелье, поморщившись от странного вкуса, а затем Драко Алохоморой открыл двери стоящего на демонстрационной площадке шкафа. Оттуда неспешно выплыли два шара-боггарта и, зависнув перед ребятами, превратились… в их точные копии. Боггарт-«Гарри» — напротив Драко и боггарт-«Драко» — напротив Гарри. Трибуны взорвались аплодисментами. — Пощадите! — в шутливом ужасе вскричала Сьюзен Боунс. — Это чересчур приторно даже по меркам Хаффлпаффа! — Завидуй молча, Боунс! — задорно выкрикнул Драко и, на глазах у всей Академии — курсантов, преподавателей, начальства, работников Министерства Магии, представителей из Аврората и многочисленных гостей, поцеловал своего любимого Гарри Поттера.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.