Сделка с прошлым

R
Завершён
65
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 11 521 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
65 Нравится 90 Отзывы 9 В сборник

III

Настройки
Камелот и правда был захвачен легко и быстро — свою часть сделки Кроули исполнил на совесть. Один из отрядов армии Гелиоса прошёл в город сквозь потайную калитку в осадные тоннели, открыл ворота, отчего город был взят за считанные минуты. Агравейн же быстро провёл отряд прямо в замок, расправившись со стражей, и пока основная часть рыцарей Камелота отстаивала цитадель, их противник уже был внутри, готовый брать защитников в клещи. Численность армии Камелота сокращалась на глазах, рыцарей было слишком мало в сравнении с людьми Гелиоса, да и магия Морганы тоже играла важную роль — можно было сбить с ног, ударить о стену и лишить сознания одного, пока другой гибнет от стрелы или меча… При этом ведьма постоянно думала о том, что было бы, если бы Кроули не убил Мерлина: мальчишка бы наверняка даже втайне от Артура смог воспользоваться своей магией, и тогда взять Камелот было бы куда сложнее. Хорошо, что Моргана вовремя догадалась включить устранение Эмриса в их с Кроули договор! Вскоре передовой отряд сэра Леона отступил, все, кто смог, убежали в леса — об этом Моргане доложили, когда она уже восседала на троне в главном зале Камелота. Кроули стоял рядом, облокачиваясь о мощную спинку трона, — сам он в штурме участия, конечно, не принимал и переместился в замок с помощью своих способностей лишь в тот момент, когда Камелот был полностью захвачен. Союзники — Гелиос, Агравейн, другие воины — смотрели на него с недоумением, однако Моргане было недосуг объяснять, откуда он взялся, так что им стоит поумерить своё любопытство. Вот и сейчас Гелиос, зайдя в большой зал с высокими потолками и витражами на окнах — эта обстановка была знакома Моргане с детства, — бросил на стоящего рядом с королевой Кроули удивлённый взгляд и лишь через пару мгновений поклонился и довольным голосом сообщил: — Город пал. Камелот — ваш. В зале было темно, лишь тусклый лунный свет и отблески пожаров кое-как растворяли мглу, и Моргана заметила, как в этой сероватой тьме глаза Кроули на миг вспыхнули алым. — И? — Она встала с трона и спустилась по ступенькам к Гелиосу. — Мне нужен Артур. Где он? Раз уж с Эмрисом покончено, настала пора расквитаться с братом. — Здесь, миледи, — уже не столь уверенно ответил Гелиос, чуть попятившись — видимо, гневный блеск глаз короля ада заметил и он. — Ему некуда бежать. Лучшие воины были отправлены на поиски Артура, а Моргана осталась в зале наедине с Кроули. Она вернулась на трон и посмотрела на него с улыбкой. — Да здравствует королева, — отозвался Кроули, поклонившись с некоторой долей издевки. — Что будешь делать теперь? — Найду Артура, укреплю свою власть, — пожала плечами Моргана, — а потом отыщу ту книгу и попробую отправить тебя в будущее. — Ей не удалось сдержать печального вздоха. — Не тяни с этим, — не убирая самодовольной улыбки, напомнил Кроули. — Пока ты строишь собственное королевство, моё в будущем без меня разрушается. Я даже боюсь представить, какие проходимцы посмеют занять трон ада, если решат, что он пуст! Мне нужно скорее вернуться и навести порядок. Моргана ничего не ответила. Она предполагала, что если не сдержит обещания, то горько об этом пожалеет, но… Если сделает, то пожалеет ещё горше. Вдвойне больнее было для неё то, что ни тот поцелуй, ни всё последующее для Кроули явно не имели значения. Поцелуй так вообще, по-видимому, был скреплением сделки вместо рукопожатия или подписях на договоре. А она… Никогда в жизни не позволявшая себе испытывать сильные чувства к мужчинам, уверенная, будучи воспитанницей короля, что Утер выдаст её замуж по расчёту, дабы заключить союз с каким-нибудь соседом-правителем… Что на неё нашло? Как за эти несколько дней, что Моргана знала Кроули, её прогнившая, озлобленная, истерзанная душа смогла так измениться, так преобразиться, что она позволила себе пустить в неё что-то… светлое, тёплое? Она горько усмехнулась. Испытывать ведьме и захватчице нечто светлое и тёплое по отношению к королю ада — звучит как дешёвый балаганный фарс. *** Артур всё-таки сбежал. Моргана лично прочесала все окрестные леса во главе поискового отряда, но никаких следов не нашла. Не помогали ни особые заклинания, ни десятки всадников, отправленных на поиски… — Найди его! — Моргана, кипя от злости, бросилась к Кроули. — Я знаю, ты можешь… Ты можешь всё, так сделай это! — Если бы это было так легко, моя королева, — пожал плечами Кроули. — Даже я не всесилен, особенно здесь, в прошлом, без большей части тех знаний и связей, что остались в моём времени. Моргану этот ответ не устроил, и она поняла, что Кроули просто не хочет заниматься тем, что не входит в условия сделки. Оставив бесплодные поиски, она вернулась в Камелот — солнце как раз взошло из-за горизонта и осветило безжизненные пепелища, в которые превратились дальние окраины города, груды битого камня и стекла, лужи крови и бездыханные людски тела — южан среди них было меньшинство. Ну что ж, Кроули обещал штурм без потерь, а пара десятков по сравнению с теми тысячами, что оставались у Гелиоса, — это и правда почти ничто. Моргане удалось пленить сэра Гвейна и сэра Элиана — простолюдина, брата Гвиневры, лишь благодаря дружбе с Артуром пробившегося в рыцари. Несмотря на то, что Утер был тираном, ненавидящим магию и старую религию, он хотя бы не посвящал в рыцари всяких проходимцев! А Артур… О, Артур был готов сделать королевой служанку, так что тут и говорить нечего. Впрочем, на лояльность бывших рыцарей Камелота Моргана не рассчитывала. Её интересовало нечто иное. — Подданные приняли новую королеву? — спросила Моргана у Агравейна: она принимала его в малом зале, на скромном деревянном троне, возле которого по-прежнему стоял Кроули, а чуть позади — Гелиос с вооружённой охраной. — Они не присягнут никому, кроме Артура, — нехотя сказал Агравейн, покачав головой. — Я так и думала, — закатила глаза Моргана и приказала: — Сожгите припасы. Зал погрузился в тишину, и она почувствовала на себе десятки недоуменных взглядов — в том числе и со стороны Кроули, чего никак не ожидала. — Пусть подумают, когда дети начнут голодать, — пояснила свой приказ Моргана, недовольная тем, что оказалась вынуждена оправдываться. — Моя королева, это неразумно, — подал голос Кроули, чуть наклонившись к её уху. — Столь жестокой тиранией и шантажом ты лояльности подданных не добьёшься. — И что же, мне устроить пир в их честь? — хмыкнула Моргана, даже не взглянув на него. — Раздавать им деньги и еду, попытаться купить их любовь и поддержку? Это всё бесполезно, ваше величество, — едко подытожила она, подчеркнув и обнародовав при этом титул Кроули, хоть и совершенно формальный и ничего не значащий для большинства присутствующих. Однако взгляды, устремлённые на Моргану и её нового союзника, стали её более изумлёнными, если не сказать потрясёнными — никто из них не ожидал, что их королева заключила союз с королём. — Для начала — потушить остатки ночных пожаров, восстановить сгоревшие постройки, убрать улицы, — заговорил Кроули уже громче, облокотившись на спинку её трона. — Велеть южанам вернуть награбленное, — добавил он, кинув красноречивый взгляд на Гелиоса. — Тогда они поймут, что ты — не иноземная захватчица, а их законная королева, которая действует в их интересах, как и любой хороший правитель. Его советы звучали безумно и вызывали лишь отторжение, раздражение и едкий смех. Моргана и правда услышала, как часть присутствующих воинов смеётся, другие же подняли возмущённый гул — явно не желали возвращать то, что намародёрили ночью… И она не собиралась приказывать им это возвращать. Гелиос и его люди должны быть награждены за помощь. Разрушенные и сожжённые жилища же пусть горожане восстанавливают сами. Видит богиня, казна Камелота не бесконечна. Вскоре Гелиос ушёл исполнять её приказ — разыскивать запасы еды жителей Камелота. А Моргана занялась поисками Артура — выгнала прочь из зала всех своих союзников и лично, лицом к лицу допросила Элиана с помощью змеи натаир с гор Асгарота. Не сразу, приложив много усилий и едва не лишившись слуха из-за криков Элиана, смогла выяснить, что её брат направился в Эалдор, небольшую деревеньку на границе Камелота и королевства Лота. Это была родная деревня Мерлина; Моргане довелось побывать там много лет назад… Тогда она была другой. Совсем другой. Знала бы, чем всё обернётся, — ни за что бы не стала помогать Мерлину в избавлении его деревни от шайки разбойников. — Не тратила бы силы, королева моя, — заметил Кроули, когда пытка была окончена и ему было разрешено вернуться в зал. Два стражника потащили прочь потерявшего сознание Элиана, Агравейн отправился готовиться к поискам Артура, и вскоре двери захлопнулись, оставив Моргану наедине с королём ада. — Стоит тебе приказать, — продолжал тот певуче, протяжно, — и я за минуту расколю любого безо всяких змей, достаточно будет простого ножа и богатого воображения. — Найди мне Артура! — повторила Моргана, клацнув зубами. — Это всё, что мне нужно от тебя сейчас. — Неужели только это? — протянул он сладким голосом, коснувшись её спутанных чёрных волос кончиками пальцев. — А я уже настроился стать королевским фаворитом… Моргана чуть отпрянула, а потом невольно подалась вперёд и даже привстала на цыпочки, вглядываясь в его смеющиеся глаза. — Сейчас не до этого, — как бы оправдываясь, выдохнула она. — У меня много дел, да и заклинание твоё не ждёт… Но Кроули не убирал руку, продолжая легко и невесомо поглаживать её волосы у шеи. Ей было щекотно и… Моргана не знала, как назвать это ощущение, но сердце её начало биться быстрее, пульс отдавался в ушах, а пальцы мелко дрожали. — К слову, ты как королева не хочешь привести себя в порядок? — Кроули сделал глубокий вдох, словно принюхиваясь. — Расчесаться, сменить платье? В твоём распоряжении весь штат слуг этого замка и все его богатства, а ты продолжишь носить старое платье и колтун вместо причёски? Моргана отвела взгляд, чувствуя, как кровь прилила к щекам. Когда она жила в лачуге, у неё не было возможности красиво одеваться и менять причёски каждый день. В итоге волосы её спутались и свалялись, казалось, легче теперь их обстричь, нежели расчесать. Однако совсем запускать себя Моргана не могла: она много лет прожила в королевском замке, привыкла к определённым удобствам, а потом, став лесной отшельницей, поняла, что ледяная речная вода смывает грязь не хуже, чем горячая, наполненная благовониями и морской солью. — Ещё смеешь осуждать мой внешний вид? — подняла бровь Моргана. — Ты сам вообще как одет? Найди себе что-нибудь по камелотской моде, а то на тебя так и продолжат смотреть как на заморского зверя в клетке на балагане. Этот удар Кроули парировать было нечем. Однако к вечеру каждый из них всё-таки уступил просьбе другого: Моргана приняла ванну, кое-как, с помощью аж пяти напуганных служанок, расчесала волосы и надела одно из своих старых платьев — из зелёного шёлка с золотой вышивкой. Кроули же где-то раздобыл чёрный кожаный камзол с серебряными застёжками и клетчатый пиктский плащ. На поясе по-прежнему висели ножны с его таинственным клинком. — Теперь мы точно выглядим как король и королева, — заметил он вместо того, чтобы одарить Моргану хоть одним комплиментом. — Не хватает лишь корон… Она закатила глаза. На этот раз ей не хотелось проводить официальную коронацию — зачем, и так все знают, кто теперь королева… Вместо короны Моргана украсила голову тонким золотым обручем с изумрудами, что прекрасно сочетались с платьем и подчёркивали цвет её глаз. В конце концов, на пир по случаю взятия Камелота стоило явиться в лучшем виде. Уже после полудня, пока к пиру шли все необходимые приготовления, Моргана направилась в библиотеку. Тот вырванный лист с заклинанием перемещения во времени она предусмотрительно взяла с собой и теперь начала искать книги подходящего размера, с похожей выделкой пергамента и стилем письма. Труд это был нелёгкий — и небыстрый, и даже магия мало чем могла помочь. Однако находиться в библиотеке было приятно — запах книг и пыли, мягкий оранжевый свет наполняли все её углы, а бесконечные полки и шкафы с книгами просто поражали воображение. Моргана долго не могла прийти в себя, любуясь на эту бесчисленную коллекцию — её скромные сбережения в лачуге не шли ни в какое сравнение с тем, что таил в себе Камелот… Но в конце концов она взяла себя в руки и принялась за дело. В библиотеке её и застал Агравейн. — Я велела тебе ехать. Чего ты ждёшь? — раздражённо бросила Моргана, не отрываясь от очередной книги: она была почти того же размера, что и лист, но повествовала скорее о всевозможных магических зверях, нежели о рунах и пространственно-временных перемещениях. — Хотел предупредить, — протянул Агравейн неуверенно, переминаясь с ноги на ногу. — Будьте осторожны. — О чём… Мне нечего бояться. — Моргана подняла на него глаза, уставшие от долгого чтения разнообразных книг — далеко не все из них были написаны крупным разборчивым почерком. — Вы должны быть начеку, — продолжал Агравейн. — Всюду опасность. Не доверяйте никому, даже Гелиосу. Даже вашему… — Он сглотнул, словно ему стало дурно. — Фавориту. Моргана поднялась с места, опершись руками о столешницу. — Никому, кроме тебя, да? — язвительно уточнила она, приподняв бровь. — Я ваш друг, миледи, — отозвался Агравейн, чуть склонив голову. — Я всё сделаю для вас, вы же знаете. — Я ценю твою преданность. Но если ты, — Моргана обошла стол, приближаясь к замершему в подобострастном поклоне Агравейну, — ещё раз хоть слово скажешь о Кроули… — Она многозначительно промолчала, позволив ему вспомнить о змее натаир. — Найди Артура. Немедленно, — велела она. Наконец Агравейн покинул библиотеку — и с полусотней воинов уехал из Камелота в Эалдор выполнять её приказ. *** — Ты занята чем угодно, только не королевскими обязанностями, — процедил Кроули сквозь зубы. Пир был в самом разгаре. Моргана сидела во главе стола, он — по правую руку от неё. Основными гостями были люди Гелиоса и горстка камелотских дворян, согласившихся отречься от своей присяге Артуру и принять сторону Морганы. Она подняла кубок с вином, отвечая на тост одного из них (который, конечно, пропустила мимо ушей), чуть отпила и негромко ответила: — Я полдня искала твоё заклинание, а теперь делаю самое что ни на есть королевское дело — принимаю гостей, ценных союзников, которые обеспечивают мою законность. Не ты ли мне это советовал? На горожан плевать, — покачала головой она, — мнение простолюдинов ничего не стоит. Но те дворяне, что присягнут мне, станут опорой моей власти. — Разумно, не спорю, — улыбнулся Кроули, приподняв свой кубок, чтобы слуга наполнил его вином. — А виски у вас нет? — Простите, милорд? — испуганным голосом переспросил слуга, прижав к себе мех с вином. — Ты недослышишь? Виски! — раздражённо отозвался Кроули, повысив голос — он тут же заглушил царящий за столом низкий гул. — Скоттский или пиктский алкоголь, или кто ещё у вас сейчас живёт в Шотландии… — У нас ничего такого нет, — вмешалась Моргана, накрыв ладонью пальцы Кроули. Кивком она отправила слугу прочь и заговорила почти шёпотом: — Веди себя прилично и пей что есть. Это вино доставлено из-за моря и стоит больших денег. Кроули лишь закатил глаза. — Допустим, с этим пиром ты поступила правильно, — вернулся он к старой теме, залпом осушив свой немаленький серебряный кубок, — но обязательно было устраивать эти бои без правил, прежде чем звать гостей за столы? Тебе совсем нечем их развлечь? Наняла бы менестрелей, нашла придворного поэта, я не знаю… Моргана не ответила. У Кроули не было личных счётов с друзьями Артура, вряд ли он поймёт, зачем она выпустила сэра Гвейна с деревянным мечом против одного из лучших воинов Гелиоса, а за победу наградила его заплесневелой буханкой. — И обязательно было лапать его за голую грудь? — скривился Кроули, выпив ещё вина. — О, ты ревнуешь? — не без удовольствия отметила Моргана. — К слову, Агравейн тоже ревнует. Может, когда он вернётся, мне следует схлестнуть в бою без правил вас двоих? — Я сверну ему шею одним движением руки. — В голосе Кроули не слышалось ни бахвальства, ни гордости, лишь констатация сухого факта, словно уже свершившегося. — Пусть только посмеет хоть прикоснуться к тебе… И этот южанин тоже, — кивнул он в сторону сидевшего поодаль Гелиоса. Моргане даже нравилось это собственничество по отношению к ней, хоть она всегда считала себя человеком гордым и самодостаточным. Внезапно к ней подбежал взволнованный слуга и протянул ей небольшой свиток пергамента. — Ваше величество, вести от сэра Агравейна. Моргана поставила на стол свой наполовину опустошённый кубок, забрала пергамент и развернула его. Быстро прочитала пару кратких предложений… Сердце пропустило удар. — Мерлин жив! — воскликнула она и затряслась от ярости, негодования… страха… — Агравейн видел его с Артуром на дороге в Эалдор с каким-то контрабандистами… Ты же сказал, что убил его! — Не сразу она заметила, что зал затих и вперил в неё сотню изумлённых взглядов. — Обычный человек такой удар бы не пережил, — протянул Кроули — он тоже был ошарашен и раздосадован, но не настолько, как Моргана. — Но ты говорила, что при живом Эмрисе мы Камелот не возьмём — а мы его взяли, так что какие ко мне претензии? — Взяли, но не удержим. — Моргана встала, бросив письмо на стол, словно боялась испачкаться или обжечься. — Артур сделает всё, чтобы вернуть себе трон, а Эмрис всячески его поддержит. — Наверное, стоило добить его этим. — Кроули извлёк из ножен свой клинок, от которого по-прежнему веяло невиданной мощью, странной и пугающей силой, даже не магической, а… будто божественной… Увидев этот клинок, сидящие возле Кроули люди невольно отшатнулись. — Так поезжай за Агравейном и добей, — процедила Моргана. — Гелиос, снаряди отряд, сопроводите господина Кроули до Эалдора. — Королева моя, сядь, — строго сказал Кроули. Не попросил и даже не потребовал, а попросту приказал. Когда Моргана села, он взял её руку и внимательно взглянул в глаза. — Я никуда не поеду. Ты приказываешь оставлять тебя тут? — Он окинул взглядом зал. — Среди этих похотливых животных? Поверь, не один Агравейн желает обладать тобой, к тому же любой из них может тебя предать. Моргана закатила глаза: это, конечно, невозможно, но Кроули с Агравейном будто сговорились и едва ли не хором начали убеждать её, что кругом плетутся заговоры и строятся козни против неё… Может ли это быть правдой? — И теперь я сделаю что-либо вне рамок нашей сделки только после того, как ты найдёшь заклинание, — напомнил Кроули, сжав её руку сильнее — Моргана хотела вырваться, но не смогла. — Ты попросила посадить тебя на трон Камелота и сделать так, чтобы Эмрис этому не помешал, — и я выполнил всё в лучшем виде. Пусть мальчишка и не умер, — Кроули хмыкнул, — но всё же на нашем пути к трону не встал. А ты, я посмотрю, отправлять меня назад пока не рвёшься, и я уже начинаю задумываться, какова цена твоим обещаниям, лапуля. Моргана разозлилась, попыталась вырвать руку из его мёртвой хватки, взглянуть на него с ненавистью и яростью, но не смогла. Знал бы он, почему на самом деле она тянула с заклинанием и не хотела возвращать его в будущее… Ведь дело было вовсе не в том, что она боялась оставаться без него, один на один, как он выразился, с похотливыми животными.
Примечания:
65 Нравится 90 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)