ID работы: 6157880

Течение

Слэш
NC-17
Завершён
267
автор
Размер:
309 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 269 Отзывы 131 В сборник Скачать

Во сне и наяву

Настройки текста
Пеннивайз решил встретиться с Билли там, где они точно будут скрыты от посторонних глаз. Глаз, так называемой, «мамочки». Клоун создал для Денбро сон. И сейчас, будучи невидимым, смотрел, как парень пытается понять, что ему делать в тумане этого сна. Клоун не желал пока что проявлять себя. Ему хотелось просто какое-то время понаблюдать за Билли. Он не видел его уже две недели, и, должен был признать, что попытка «побега» не увенчалась успехом. «Чувства» так ни хрена и не остыли. Наоборот, теперь к этому мальчишке тянуло ещё сильнее. Подумать только, недавно он безжалостно убил несколько человек, сломал жизнь одной девушке, развлекался как мог, а сейчас не может навредить какому-то хрупкому мальцу. Наконец, Пеннивайз решил прекратить мучить Билли неведением сна, и, сняв покров невидимости, поприветствовал парня. Сразу же, как и ожидалось, на него посыпались банальные вопросы, на которые он, возможно, ответит, но позже. Тут мальчишка заметил рядом с клоуном игрушку своего брата. Монстр и сам не знал, зачем создал её иллюзорную копию. Настоящую, которая теперь в собранном виде опять находилась в комнате Джорджи, он не смог бы переместить в сон. Пеннивайз восстановил связь дома Денбро с Черепахой, и не мог сказать для чего. Возможно, так он был уверен, что с мальчишкой точно ничего плохого не случится, ведь Матурин не даст причинить вред тому, кто может быть задействован в её драгоценном ритуале. Тем временем, в глазах Билли заблестели слёзы. Клоун не хотел, чтобы тот плакал, но, в принципе, это его не раздражало. Он сам был причиной всех слёз Денбро за последний год. Не подавая виду, что заметил грусть на лице парня, он задал тому вопрос, как тот относится к черепахам, хотя прекрасно знал, что сейчас они интересуют подростка в последнюю очередь. Кроме, разве что, той, которая лежала рядом с монстром. Пеннивайз решил, что хватит на сегодня разговоров о всяких там черепахах, и переспросил Билли, о чём тот хотел бы у него узнать. Он с приятным удивлением обнаружил, что мальчишка, можно сказать, скучал по нему. Это ясно читалось в его мыслях. Хотелось сократить расстояние между ними, и клоун немного подразнил парня. Но тот не изъявил желания подходить к монстру. Тогда Пеннивайз решил пойти иным путём. Он поставил Денбро ультиматум: тот подходит к нему, за это клоун отвечает на все его допустимые вопросы. Любопытство взяло верх над Билли, и он, хоть и с осторожностью, но сократил дистанцию между ними. Только этого, всё равно, было мало. Клоун как-то рефлекторно притянул парня ещё ближе и посадил к себе на колени. Тот с возмущениями слабо пытался вырваться, но вскоре успокоился, решив, что надо не упускать возможность задать интересующие вопросы. Пеннивайз видел смущение парня от такой близости, и этого его забавляло. Ему и самому было слегка не по себе. Клоун, наконец, начал отвечать на вопросы Денбро. Но уже на втором у него случился ступор. Зачем, спрашивается, весь этот разговор? Ну не отвечать же, что вот, я не видел тебя столько времени, скучал, думал практически только о тебе. Но парень был настойчивым, хотя эта настойчивость тоже забавляла монстра. Пришлось придумывать нейтральный ответ, который Билли с неохотой, но принял. Пеннивайз, опять же дразня парня, спросил, нужно ли ему отблагодарить того за такое великодушие. Но Денбро, к наигранно превеликому сожалению клоуна, отказался. О, неужели мальчишка так его ждал, что даже считал дни с их последней встречи? Парень пытался отвертеться внезапно не пропадающими детьми, но клоун понял, что тот врёт, а точнее недоговаривает. И это на какое-то мгновение подарило ему чувство эйфории. Пеннивайз решил не допытывать парня, а сделать вид, что тоже проявил к нему великодушие. Куда он пропадал? Ну, трахался, убивал, курил травку, пил, принимал наркотики… Что из этого списка можно было бы рассказать мальчишке? И он, опять же, выбрал нейтральный ответ. Кажется, у Билли пока что кончились вопросы. Раззадоривая парня, Пеннивайз назвал их встречу свиданием, которое решил закончить не шквалом возмущений Денбро по этому поводу, а поцелуем. Точнее легким прикосновением к губам Билли. Отчасти, потому что клоуну так хотелось, а отчасти, потому что это был один из самых лёгких и быстрых способов развеять сон. Их обоих выбросило в реальность.

***

Билл Денбро сидел на столь редком в их школе уроке по изучению безопасности жизнедеятельности человека и скучал. Точнее, пытался это делать, как раньше на каждом таком занятии, но сегодня что-то не получалось. Парень был весь на взводе после ночи… и того сна. Его завершение никак не шло из головы. Когда он прошёл в комнату Джорджи и увидел, что игрушка в виде черепашки-конструктора на месте, то с Билла как будто спало оцепенение. Он попытался опять заснуть, но безуспешно. Денбро размышлял над действиями клоуна и своими ощущениями. Определенно, от касания губ ему не было противно. Это был его первый поцелуй, что тоже не утешало. Хотя можно ли назвать то, что произошло поцелуем? Мгновение было очень мимолетным. Но ведь это сделал монстр! Более того, убийца его брата. И то, что Билл не чувствовал теперь антипатии к этому, а ещё раньше у него в голове возникали недопустимые для такого подростка, как старший Денбро, мысли, которые касались Пеннивайза... Да и вообще, в последнее время парень слишком много о нём думал, при этом не только о вариантах убийства этого гада. В итоге, всё это вызвало у Билла отвращение к самому себе. Его начало тошнить, и он, побежав в туалет, выблевал всё съеденное за ужином, надеясь, что с рвотой уйдет и его, так называемое, влечение к Пеннивайзу. Сейчас, сидя на уроке, Билл понимал, что ничего не ушло. И это очень бесило. Просто до невозможности. Хотелось убивать. Желательно именно этого клоуна. И снова поцеловать. Блядь. Тем временем, монотонный голос учителя вещал о том, как нужно спасаться, если к вам пристает незнакомый человек, прося что-то. Неожиданно, Ричи, с которым Билл был в одном классе на этом уроке, поднял руку. - Простите, учитель, а что делать, если к вам пристает бешеный клоун с намерением вас сожрать? Класс засмеялся, а Денбро не верил своим ушам. Ему очень хотелось посильнее стукнуть Ричи, но Мистер Браун только усмехнулся. - Ричи, о каком клоуне ты говоришь? – этот мужчина был уже очень стар, и немногих из своих учеников знал по имени. Но Тозиер был исключением, так как его знали все. Даже те учителя, которые приходили на замену всего один раз, а, возможно, и те, которые вообще никогда ничего у него не преподавали. - О страшном. – тут же воодушевился Ричи, но заметив угрожающий взгляд Билла, поспешно добавил: - Хотя я просто пошутил, забудьте. - Ну что ж, ладно, но впредь не прерывай меня вот так посреди урока. - Хорошо. – легко согласился Балабол, зная, что, всё равно, это пустое обещание. Тем временем, Мистер Браун, как ни в чём не бывало, продолжил вести урок. Он не подал виду, но слова ученика его взволновали. Он был бы и рад поверить, что Ричи, действительно, просто пошутил, зная его характер, но мужчина когда-то видел и слышал нечто такое, от чего его до сих пор бросало в дрожь. Хотя попыток забыть это было немало. Брауна звали Роджер. И сейчас ему было 98 лет. Он был темнокожим, неженатым мужчиной. Детей тоже не было. Многие в школе, как и коллеги, так и ученики удивлялись, почему он до сих пор в ней работает. Тем более, с такой частой отменой занятий. Но директор ничего не собирался с этим делать. Не искал замену. Может, желающих на это место не было, может, по какой-то другой причине. Большинство было уверенно, что директор с Мистером Брауном просто дружат, поэтому никто никого не увольняет. Как только урок закончился Мистер Браун поспешил домой. В свои 98 он почти добежал до дома. В груди бешено стучало. Едва зайдя в квартиру, он быстро начал рыскать в поисках лекарства от сердца. Только, когда принял его, немного успокоился. Сев на диван, старик принялся размышлять. Когда-то в далёкой молодости он увлекался всякими наркотическими веществами. В том числе и курением травки. И вот одним вечером после работы, когда ему было ещё только 16 лет, он купил её у одного знакомого. Решив раскурить вдали от посторонних глаз, он заметил мужчину, который откуда-то неожиданно появился и теперь неотрывно пялился на него. Быстро смекнув, что к чему, Роджер предложил ему тоже попробовать. Тот согласился. Когда они уже накурились, мужчина начал рассказывать поистине страшные вещи. О том, якобы, кто он, об убийствах и пожирании детей, жаловался на какую-то черепаху. Паренёк не хотел придавать этому значение, мало ли, что можно рассказать под кайфом. Но тот дикий танец он запомнил навсегда. Танец не дал развеять эти воспоминания дымом травки, а позже и другими наркотиками. Лицо мужчины он абсолютно не помнил, но тот танец ему снился потом в кошмарах. Только танцором был не привлекательный парень, а клоун с кровожадной улыбкой. На следующий день Мистер Браун уволился с должности учителя, а вскоре и покинул город. Директору всё же пришлось искать замену.

***

Тем временем, Билл во время ланча намерился собрать весь клуб в столовой. Пока он ждал друзей, мимо прошли Генри Бауэрс с Патриком Хокстеттером. Денбро незаметно усмехнулся, вспомнив при каких обстоятельствах видел их в последний раз. Но вскоре в голову пришла другая мысль, которая стёрла его улыбку. Чёртов клоун! Тут бы с собой разобраться. Вскоре вся семерка собралась вместе, и Билл начал торжественную речь. - Д-друзья, я п-понял, к-как н-нам п-победить Пеннивайза. – почему-то на этом имени Денбро больше не заикался. - У тебя есть суперкрутое оружие? – с восторгом спросил Ричи. - Н-нет. Н-наоборот. Мы в-вообще не б-будем б-брать о-оружие. Мы в-возьмём с с-собой в-веру. О-она п-поможет п-победить! Неудачники смотрели на Билла, как на дебила. - Ребят, - начал Ричи. – Этому клубу нужен новый лидер. Наш старый свихнулся. - П-послушайте. Я п-понимаю, ч-что это з-звучит с-странно, н-но д-доверьтесь мне. У м-меня е-есть п-план. Это, кажется, их не успокоило. Даже Беверли, которая привыкла во всём соглашаться с Денбро, сейчас смотрела на него скептически. - Билл, если ты всё же нашёл какой-то обряд, то ладно. Но если нет, то я не думаю, что без оружия у нас что-нибудь получится. - Э-это не с-совсем о-обряд. Я в-вам всё о-объясню в-вечером. В-встречаемся в П-пустоши в ш-шесть. С этими словами он быстро развернулся и пошёл на следующий урок, не дав остальным ничего возразить. Ему нужно было ещё кое-что обдумать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.