ID работы: 6158843

Жажда.

Гет
NC-21
Завершён
91
автор
Размер:
58 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник Скачать

3.Сладкие сны.

Настройки текста

***

      Было темно, и с моря дул ледяной пронизывающий ветер, моросил холодный мелкий дождь, но городок еще не спал. Люди спешили спрятаться за двери теплых домов с каминами. Харчевня оказалась неказистым двухэтажным деревянным строением на каменном фундаменте. Посетителей внутри почти не было, и хозяйка, у которой оказался шрам от губы до подбородка, была им как-будто рада. Клиган снял покои, претендовавшие, по видимому, на звание королевских, а по сути это были две комнаты, в первой стоял диван, два кресла и стол со стульями у окна. Возможно, когда-то эта мебель и стояла в гостиной какого-нибудь замка, но теперь имела жалкий потертый вид. В другой комнате, которая выходила из первой, стояла большая кровать и ванна за ширмой с бледным полинялым рисунком, изображавшим зеленого дракона. Клиган дал женщине два дракона и попросил приготовить ванну для девушки и лёгкий ужин. Завтра нужно будет сходить на рынок или найти лавку и купить чистую одежду для неё и для себя, а сегодня он попросил чистые простыни и побольше дров в камине.       Он слышал, как она плескалась в ванной, пока он поглощал баранье рагу с репой. Два вареных яйца и кусок черничного пирога он оставил для неё. Она вышла из комнаты снова в его огромной рубахе. Короткие растрепанные волосы делали ее похожей на мальчика, но даже его большая рубашка не могла скрыть ее формы. Она подошла к нему и села на колено. Он удивился, но подумал, что так ей теплее, чем на холодном стуле. Он почистил для неё яйцо, и она стала откусывать. Ему было приятно смотреть, как она жуёт, чувствовать, как ее губы касаются его пальцев. Она взяла чашу и налила почти полную вина, сделала два глотка и протянула ему. Клиган удивился, но тоже сделал несколько глотков. Когда он предложил ей второе яйцо, она отказалась. Тогда он отломил кусок пирога, и она улыбнулась и открыла рот. Ему нравилось, что она пришла в себя, улыбалась и совсем его не боялась. Сейчас они должны лечь спать, а завтра он попытается поговорить с ней, ведь если она поёт, она должна и говорить. Она снова отпила из чаши и подала ему. Красное сладкое вино было разбавлено водой, и он видел, что она делала не более двух глотков. Она порозовела, и глаза ее осоловели. Он отнёс ее в постель и завернул в одеяло, а сам залез в воду, чтобы хоть немного смыть пот и вонь. Когда он вылез, она уже крепко спала, безмятежно раскинувшись на постели. Рубаха задралась, оголив ее ноги и золотистый треугольник между ног. Он посмотрел голодным взглядом и отвёл глаза. Не хватало ещё, чтобы он…       Клиган спустился вниз, чтобы наконец, уделить внимание Неведомому и хоть немного отвлечься. Он вытер его, напоил, насыпал в ясли овса и вернулся. Он снял сапоги и одежду, остался в исподнем и сел на диван, откинувшись головой к стене. Сандор задремал и вдруг почувствовал, что кто-то гладит его щенка. Он открыл глаза. Перед ним на корточках сидела Пташка и пыталась развязать его исподние штаны. Он схватил ее за руку. — Что ты делаешь, девочка. Она улыбнулась. — Почему ты молчишь? Скажи что-нибудь. Но она лишь улыбалась. Она села к нему на колени и стала гладить его грудь, плечи. Она прижалась к нему, заставив обнять себя. — Пташка, ты не должна себя так вести. Я ведь не евнух. Но она начала его целовать в грудь, в вырез рубашки, в шею, щеки, нос. Она стала покрывать поцелуями его отвратительные шрамы. Он схватил ее за плечи и оторвал от себя. — Перестань вести себя как шлюха. Он думал, что она смутится или испугается, но она только улыбнулась, словно говоря, я и есть шлюха. Он поднял ее на руки и отнёс на кровать, снова завернул в одеяло. — Спи. Мы устали. Завтра я тебя поцелую, если тебе так этого хочется. Она кивнула головой, вздохнула и закрыла глаза.       Он почти выспался, если можно выспаться на узком, неудобном диване. Он встал и увидел, что Пташка проснулась и разглядывает у себя на пальце, то самое кольцо, которое пыталась натянуть на него в ночь их побега. Он подошёл, сел на край кровати и посмотрел на неё. — Ты подумала, куда ты хочешь, чтобы я тебя отвёз? — Он посмотрел в ее ярко-голубые глаза. — Может на Север к сестре или в Королевскую Гавань к твоему мужу Тириону? Она испуганно замотала головой. Конечно, если она сейчас вдруг объявится, как она сможет объяснить, где была все это время. И Мизинец может кое-что о ней рассказать, а вот она, пожалуй, не может. Вдруг она наклонила его голову к себе, обняла её и прикоснулась к нему своими губами. Он почувствовал её губы такие сладкие и нежные, она приоткрыла рот, и его язык нырнул словно только этого и ждал. Его язык блуждал у неё во рту пока не встретился с ее, и они в танце закружили вокруг другой друга. Кажется вечером я обещал ей поцелуй, успокаивал себя Клиган, но его рука уже мяла ее упругую грудь. Он понимал, что должен остановиться, но не мог. Он целовал её шею, ключицы, плечи. Ворот его рубахи, в которой она спала, был на столько широк, что когда он стал целовать ее грудь, а затем живот, она просто выскользнула из неё. Он остановился и перевернулся на спину. — Пташка, так нельзя. — Он тяжело дышал и чувствовал, что его щенок сейчас порвёт дырку в штанах. Но она похоже не собиралась останавливаться. Она выпустила его на свободу и погладила. И тут он понял, что она победила, потому что почувствовал, как она медленно оседлала его. Он открыл глаза. Она сидела словно всадница и медленно двигалась, доставляя ему неимоверные ощущения. У него были женщины, разные, в основном опытные, и всегда он сам брал их, когда считал, что они достаточно готовы. Но здесь было что-то другое. Словно он был впервые с женщиной, словно он никогда раньше не ощущал ничего подобного. Он погладил ее грудь и положил руки на талию, помогая ей. Она ускорилась, и он спустил руки на ягодницы, чтобы быстрее прийти к концу, иначе он рисковал никогда не закончить, потому что он не хотел, ему хотелось навсегда остаться в ней. Она взяла его руку и направила его пальцы к своему треугольнику, он стал нежно ласкать ее там, и в тот момент, когда он готов был взорваться, она сжала его так сладко, что он зарычал от удовольствия и услышал, ее слабый томный вздох. Она упала ему на грудь и закрыла глаза. Это было неправильно, этого вообще не должно было случиться, но это было так хорошо! И он знал, что захочет ещё, и в следующий раз устоять ему будет ещё сложнее. И тут пришло неожиданное решение. Он спрячет ее на Тихом острове. Здесь совсем не далеко. Старший брат позаботится о ней, и Мизинец ее там точно не найдёт. А он отправится к Тириону и переговорит с ним, как правильно поступить? Арья и Джон — Старки, они слишком прямолинейны, а Тирион хитер и способен придумать что-нибудь, чтобы объяснить ее внезапное появление и ее странную болезнь. К тому же он муж и десница королевы и бывший муж самой Птахи и должен защитить ее от Мизинца, правда Сандор ещё не знал, посмеет ли он сказать правду о том, что сам знал про неё.       Они зашли в лавку. При виде платьев у девушки загорелись глаза, словно она никогда не видела таких. Он позволил ей выбрать самой и не смотря на то, что считал, что три новых платья будет многовато, все равно их купил. — Ей ещё нужно белье, — пробурчал он и отвёл глаза. Торговка изумлённо посмотрела на него. — Моя… — он замялся и посмотрел в доверчивые глаза Пташки. Вспомнив, как она сидела верхом, он подумал, что если он скажет сестра или невеста, то торговка не поверит, а решит, что она его любовница, — моя жена немая, но ей нужна одежда и новые сапожки, тёплый плащ и ночная рубашка. Наши вещи утонули. — Он удивился, тому с какой лёгкостью придумал эту ложь. — Мне тоже нужна пара рубах и носки. — Он взглянул на Пташку и увидел, что она улыбается. Он не удержался и улыбнулся в ответ, хотя знал, что у него не самая приятная улыбка.       Он отошёл к окну, предоставив возможность девушке и торговке ковыряться в белье и чулках не смущаясь от его любопытного взгляда. Деньги у него были. Когда он отказался от замков и земель и заявил, что вернётся в старый замок своего отца, Тирион дал ему сто драконов, сказав, что больше дать не может, но надеется, что Клиган передумает и возьмёт благодарность не деньгами, а землями. Сандор вздохнул, теперь замков и земель у короны было больше, чем золота.       Они вышли из лавки с несколькими свертками. Сандор уже хотел вернуться в гостиницу, но она вдруг свернула в ювелирную лавку. Похоже, она решила потратить все деньги, которые были у них. Пташка уставилась на витрину, в которой были выставлены крепкие цепи из серебра, такие обычно носили моряки, нацепив на них по несколько тяжёлых амулетов или даже монет. Она выбрала цепочку достаточно крепкую, не слишком вычурную. Взглянув на Сандора и поняв, что он не хочет платить за ненужное украшение, она сняла своё колечко с сапфиром. — Ладно, Пташка, не знаю зачем тебе она, но оставь себе колечко, я куплю тебе эту берюльку. Он расплатился и собрался увести девушку, но ювелир остановил их. — Скажите, милейший, откуда у вашей спутницы такое интересное кольцо? Клиган с изумлением поднял руку Пташки и посмотрел на кольцо, которое она только что собиралась отдать ювелиру. — Нет, не это. На другой руке. Сандор мельком взглянул на другую её руку и понял, что торговец говорит о том кольце, которое она пыталась надеть на него в ту ночь, когда они убежали. Смутная догадка промелькнула в его голове. — Это мирийское стекло, — сказал он как можно равнодушнее и снова удивился своей лжи. Неужели чувство опасности делает его изворотливым хитрецом. — Надо же, — задумчиво произнёс ювелир, — а так похож. — На что? — не удержался от любопытства Сандор. — Несколько лет назад пропал фамильный бриллиант дома Мартелл, и ваш камень мне показался похожим на него, — разочарованно ответил ювелир. — И сколько стоил тот бриллиант? — поинтересовался Клиган. — Пятьдесят тысяч драконов, но думаю, что они заплатили бы и больше, если бы камень объявился. — Он выжидательно уставился на Пташку. — Слышишь, жена, — рассмеялся Сандор, — хотел бы я продать твою стекляшку за такие деньги. Она улыбнулась ему и прижала руку к груди, словно боялась, что кто-то попытается отнять у неё кольцо. — Пойдём, жена. Твоя стекляшка никому не нужна. Он виновато улыбнулся торговцу, обнял девушку, и они вышли на улицу.       Он оставил ее в комнате вместе с покупками, предоставив возможность спокойно принять ванну и переодеться к ужину, а сам спустился вниз и зашёл в конюшню. Завтра утром они покинут этот город и отправятся на Тихий остров, а сегодня нужно приготовить Неведомого к длительной поездке. Он накормил и почистил своего верного скакуна, думая о словах ювелира. Неужели это правда? Если она похитила у Мизинца такое дорогое кольцо, он должно быть взбешён, но с другой стороны, откуда у него кольцо Мартелла? «Он отдал ее дорнийцу… она была девственницей, а он трахнул ее пять раз» Слова шептуна из гостиницы приобрели для него вдруг совсем другой смысл. Неожиданная злоба накатила на Клигана. Надо было не бежать, а убить поганца. Ладно это подождёт. Сейчас главное спрятать её. Он попытался успокоится.       Он вернулся в их комнату. Она уже приняла ванну и переоделась. Платье из светло-серой шерсти с кружевами на рукавах и груди сделало ее похожей на настоящую леди. Короткие, криво обрезанные волосы, она аккуратно уложила и спрятала под сетку для волос из шелка, цветом напоминающую ее настоящим волосы. Он залюбовался ею, а она снова улыбнулась ему и протянула руку, чтобы погладить по лицу. Он перехватил ее. — Нет, сегодня мы будем есть внизу, и ты будешь вести себя, как моя леди-жена. Ты поняла меня? Она кивнула головой и снова улыбнулась. Сандор вздохнул. Так будет лучше. При людях, он надеялся, она не станет его соблазнять, и ему будет проще сдерживать себя.       Они спустились вниз. Сегодня в зале был народ. Они заняли место в углу. Хозяйка приветливо им улыбнулась, но ничего не сказала. Она принесла им густой куриный суп, хлеб, чашу вина и кусок лимонного пирога. Они молча ели, и со стороны могло показаться, что супруги, путешествующие по Речным землям остановились, чтобы перекусить в харчевне. Клиган быстро справился с едой и теперь потягивал вино любуясь на девушку. «Пожалуй, грудь слишком аппетитно выглядывает из-под кружева.» — подумал он. — Ты только погляди! — до него донёсся чей-то голос. — Такая красотка и с таким уродом. Девушка перестала жевать и уставилась на говорившего. — Хочешь я спасу тебя? — Насмешливо продолжал пялиться какой-то смазливый рыцарь с пышными пшеничными волосами и бакенбардами. Клиган уже поднимался со своего места, но почувствовал, что она схватила его за руку и прижалась к нему. А потом у всех на глазах повернула к себе его перекошенное злобой лицо и поцеловала прямо в сухие губы. Клиган слегка оторопел, он не ожидал, что она посмеет что-то в этом роде. Похоже, что и нахал, пытавшийся к ней пристать, тоже не ожидал такого поворота. — Ну что же, простите, леди, — сказал он насмешливо. — Я не думал, что у вас любовь. — Гаррольд, как тебе не стыдно, — неожиданно вступила в разговор хозяйка гостиницы. — Леди и лорд — муж и жена. Гаррольд недоверчиво на них покосился. — Прошу прощения, — буркнул он. Сандор снова перевёл взгляд на Пташку. Он видел краем глаза, что Уолда принесла дерзкому Гаррольду вина, видимо, чтобы тот успокоился и не устроил драку в ее заведении. — С чего ты взяла, что он ее муж? — шёпотом спросил тот у неё. Она села рядом и чуть слышно зашептала, поглядывая в их сторону: — Он сам сказал Аманде в лавке. — Мало ли, что он сказал. Если я скажу, что ты моя жена, это ведь не значит, что ты сразу ею станешь? — Ну, если ты потратишь на меня двадцать драконов, то я пожалуй соглашусь ею стать. — Насмешливо прошептала Уолда. — Сколько? Нет, лучше я останусь холостым. — Он шлепнул ее по мягкому месту. — Принеси ещё вина, — и бросил косой взгляд на странную парочку. Клиган усмехнулся про себя. В этом городишке похоже все и всё про всех знают. Кто, кому и что купил, и сколько потратил денег. Действительно, кто станет так тратиться на простую девку, а деньги, потраченные на жену, свидетельствуют о любви мужа, это он понял ещё, когда служил в Королевской Гавани. Она съела суп и протянула руку к чаше с вином. — Съешь лучше лимонный пирог, ты же его любишь. Она неуверенно покачала головой и опустила ее. — Уже не любишь? — Он поднял ее подбородок. Она моргнула глазами. У неё вдруг стало такое виноватое лицо. — Ладно, Пташка, не расстраивайся, может ты ещё чего-нибудь хочешь? — Он надеялся, что она заговорит, но она протянула руку к его чаще и сделала глоток вина. Сандор съел ее пирог и допил вино. После этого они встали и отправились в свою комнату, сопровождаемые удивлёнными и завистливыми взглядами. Девушка держала его под руку и смотрела так, словно он был самый прекрасный принц на свете.       Они зашли в комнату, и Сандор на всякий случай закрыл дверь на задвижку. Сегодня нужно было лечь спать пораньше, чтобы завтра на рассвете отправиться на Тихий остров. Он завёл ее в комнату с кроватью и повернулся, чтобы уйти, но она взяла его за руку. — Пташка, не начинай. — Он с тоской посмотрел на неё. Она вздохнула и отпустила его. Он подошёл к дивану, разделся и сел. Девушка сидела на кровати не шевелясь. — Почему ты не ложишься спать? — Окликнул он её. Она подошла к нему, повернулась спиной и склонила голову. Платье на спине было застегнуто на множество мелких крючков. — Зачем ты купила такое платье? — раздраженно проговорил он и стал расстегивать крючки. — У тебя ведь нет служанки и не скоро будет. Я спрячу тебя в одном надёжном месте, но там тоже не будет слуг. А сам съезжу в Королевскую Гавань и поговорю с Тирионом. Платье упало, и она осталась в одной тонкой рубашке, грудь под прозрачным кружевом медленно вздымалась, и Клиган не мог оторвать от неё взгляда. Наконец он сглотнул и перевёл глаза на ее волосы. Он снял сетку и взъерошил волосы. Кое-где можно было рассмотреть остатки разноцветной краски, словно пёрышки у птички, но корни волос уже горели ее золотым огнём. Он уставился на яркий завиток на шее и вдруг поцеловал её. Она резко повернулась и обняла его. Она прижала его голову к своей груди, и он не понимая, что делает стал ее целовать. Тонкие бретельки соскочили с плеч, и он смог покрыть поцелуями ее прекрасные груди. Он поднял ее за талию, отнёс и положил на кровать. — Что ты делаешь со мной? зачем? ты не должна… я не должен… — фразы вылетали из него, но он продолжал ее целовать, не в силах оторваться от ее тела. Он опустился ниже и раздвинул ей ноги. Его язык проникнул в ее тайное место и стал блуждать и ласкать. Она была такой сладкой и манящей, такой доступной и запретной, она сводила с ума. Хотелось взять ее и владеть безраздельно. И в то же время он понимал, что не должен даже прикасаться к ней. Ее пальцы запутались в его волосах. Она уже тихо стонала, и он понимал, что она уже готова принять его. Он встал на колени. — Посмотри на меня. Она открыла мутные глаза. — Разве такой муж тебе нужен? Он почувствовал, что ее руки уже справились с завязками на бриджах, а потом она взяла его за руку и потянула на себя. Он упал на руки и понял, что она медленно направляет его внутрь себя. Как только его кончик прикоснулся к ее влажному входу, он уже не мог остановиться. Он медленно вошёл в неё и замер. Он посмотрел ей в глаза. У неё был такой счастливый вид, словно она получила все сокровища этого мира. Он попытался покинуть ее, но она обвилась вокруг него руками и ногами. — Твой брат, Джон, убьёт меня, твоя сестра, Арья, убьёт меня, твой муж, Тирион, убьёт меня. Ты стала любовницей самого уродливого мужчины на свете, к тому же низкого рода. Он двигался внутри неё и понимал, что сейчас эти слова для него не имеют значения. Он ощутил ее ласковые руки у себя на спине и ягодницах. Это было слишком хорошо, запретно сладко. Он кончил с тихим рыком. Он ощущал себя последним негодяем, но увидев ее светящиеся глаза, он почувствовал себя счастливым негодяем.       Они спали на кровати обнявшись, как муж и жена. Она прижалась к нему спиной, а он обнял её своей рукой, их голые ноги переплелись. Проснувшись рано утром, он погладил ее плечо и тут же почувствовал, что ее попка ёрзает дразня его щенка. Он вздохнул, одним разом больше, одним меньше, ему все равно не избежать наказания. Он поцеловал её в шею и нежно сжал ее грудь. Он ласкал ее и гладил. Рука медленно скользнула вниз и прикоснулась пальцами к сладкому лону. Он стал теребить и дразнить ее, наконец, она заскулила, и тогда он осторожно вошёл. Они двигались сначала медленно, а потом все ускоряясь. Он продолжал ласкать ее там, и когда волна страсти накрыла его, они застонали в унисон. Она повернулась к нему и нежно поцеловала его. Он лежал с закрытыми глазами, пытаясь успокоить свое дыхание. Может согласиться стать лордом Дредфорда или Близнецов, тогда он будет достаточно знатен, чтобы жениться на ней, но сначала он должен переговорить с Тирионом. Возможно, он найдёт ей мужа, который будет ей больше подходить. От этой мысли ему стало больно. Все эти высокородные лорды, имеющие ни одного бастарда, стремятся жениться на чистеньких леди. Если любой ее муж узнает, что сделал с ней Мизинец, а потом ещё и Клиган попользовался, он вряд ли будет относится к ней милосерднее.

***

      Они прибыли на Тихий остров под вечер. Старший брат был как-будто рад видеть Клигана, но на девушку посмотрел настороженно. Они поужинали вместе с остальными братьями в трапезной, и Клиган отвёл ее на другой конец острова, где были кельи для женщин. Когда она попыталась обнять его, он печально посмотрел на неё. — Пташка, здесь святая обитель, мы не должны. Я может быть завтра уеду, но братья защитят тебя, — увидев ее огорчённое лицо он добавил, — я вернусь за тобой, обещаю. И я не отдам тебя ему. Она кивнула головой, а потом сняла с шеи цепочку, которую он купил ей в Солеварнях, пропустила ее через кольцо и надела на его шею. — Зачем это? — он был удивлён. Она спрятала кольцо под его одежду, завязала завязки на его рубашке и нежно поцеловала его обожженную щеку.       Он всё рассказал Старшему брату, как случайно нашёл её, как похитил, о своих подозрениях на счёт Мизинца и о своей слабости по отношению к ней. — Я не должен был даже смотреть в ее сторону, а сам оказался не лучше его. Не знаю, почему она это позволила, возможно, из чувства ложной благодарности. Она странная. Может ты сможешь убедить её, поговорить с тобой. Я слышал, как она пела, как райская птица, но за все дни, что мы были вместе, она не произнесла ни слова. — Когда ты собираешься уехать? — Может завтра, — Сандор пожал плечами. — Останься ещё на один день. Завтра утром я попробую с ней поговорить, может и вправду я смогу добиться от неё ответа на вопрос, чего она хочет, а потом ты уедешь. Клиган не стал спорить, один день ничего не решит.       Он бродил по Тихому острову. Воспоминания преследовали его. Он вспомнил, как очнулся в одной из келий, думая что уже оказался в чертогах Неведомого, как рыл могилы, пытаясь примириться с мыслью, что Пташка была женой распутного Беса, и радуясь, что ей удалось упорхнуть от него, как принял решения отправиться вместе с другими на войну за Стену, в тайне надеясь встретить ее на Севере, и как неожиданно нашёл ее в том борделе, где ей было совсем не место, именно в тот момент, когда потерял всякую надежду увидеть ее снова когда-нибудь. Он поднялся на холм, где было кладбище. Двое хилых послушников пытались вырыть могилу. Сандор окинул взглядом своё бывшее хозяйство. С тех пор количество могил прибавилось. На краю кладбища лежали два тела завёрнутые в рогожку. Клиган скинул плащ и куртку с заклепками и взял лопату из рук одного из могильщиков. — Так вы их до завтра не похороните. Он стал копать, привычно махая лопатой, второй могильщик лишь отгребал откинутую землю. Он справился с двумя могилами до обеда. — Может выкопать вам ещё одну про запас? Могильщики переглянулись. Он знал, что они не ответят — на острове по-прежнему соблюдался обет молчания. Братья ушли на обед, Сандор выкопал ещё одну могилу, закрыл ее досками и присыпал землёй, когда она им понадобится, им не придётся долбить тяжёлую землю.       Вечером он явился на ужин в трапезную. Братья сидели за столом. Один из них, тот которому позволено было говорить в этот день, прочитал молитву из Семиконечной Звезды, и все молча принялись поглощать уху. Стол был, как обычно здесь, щедрым, кроме ухи из нескольких видов рыбы, крабов и моллюсков и свежего хлеба на столе стояло свежевзбитое масло, мёд в сотах и горячий глинтвейн из сушёных яблок, изюма и кураги со специями. Пташки нигде не было видно. После ужина Сандор подошёл к Старшему брату. — Где она? — Она будет жить на той стороне. Братьям ни к чему видеть её и к тому же, чем меньше людей о ней будет знать, тем безопаснее для неё. Клиган пристально посмотрел на мужчину и кивнул головой. В его словах была мудрость. — Ты поговорил с ней? Она что-нибудь тебе сказала? — Он надеялся, что у него получилось вывести ее из этого странного состояния. — Нет она, как ты и говорил, не может говорить. — Увидев огорчённое лицо Сандора он добавил. — Но она мне спела. — Спела? — Клиган был удивлён. Ему даже не пришла в голову такая очевидная мысль. — Да, спела. Она действительно поёт, как райская птица, только слова слишком жестокие. — Что она сказ… спела? — Я не могу тебе рассказать. Ты должен понимать, тайна исповеди. Клиган, кажется, был даже рад, что не узнает, какие ужасы пережила несчастная. — Но мне надо с тобой поговорить. Сандор удивлённо посмотрел на Старшего брата. Они зашли в Келью Отшельника и сели за стол друг напротив друга. Яркие свечи отбрасывали многочисленные тени на стены, словно у их разговора было множество свидетелей. — Сандор, — заговорил настоятель, — насколько я понимаю, судьба этой женщины тебе не безразлична. Клиган вздохнул, слишком небезразлична. При мысли о ее участи ему было больно. — Скажи, на сколько она тебе дорога? — Он помедлил. — Мог бы ты на ней жениться? Вопрос ошеломил его. — Посмотри на меня. — Зло ответил он. — Разве ей такой урод нужен? — Разве я непонятно спросил? — Спокойно возразил Старший брат. — Нужна ли ОНА тебе? Если всё, о чем ты знаешь или догадываешься, правда, мог бы ты стать ее мужем и никогда не упрекать за прошлое? — Упрекать? За что? За то, что она доверилась мерзавцу, который продал ее распутнику, а потом превратил ее в шл…- Клиган прикусил язык. — Не думаю, что она заслужила такую участь, и уж тем более ни кто не должен упрекать ее за это. — Итак, ТЫ готов жениться? — Я? Наверное это была его самая сокровенная мечта с той минуты, как он въехал в ворота Винтерфелла и увидел ее. Тогда он подумал, что это девочка-мечта, которая вырастет в женщину, за которую будут драться мужчины, но ему не место даже в этой драке. А потом объявили о помолвке ее и Джоффри, и он подумал, что мечта досталась маленькому поскуднику без всякой драки. — Ты считаешь, я смею стать ее мужем? — Она хочет, чтобы ты стал ее мужем, но думает, что достойна лишь быть твоей шлюхой. — Она хочет? — Это единственное чего она хочет: быть с тобой, в любом качестве, твоей шлюхой, твоей служанкой или твоей женой, если ты позволишь. — Но сейчас она формально остаётся женой Тириона Ланнистера. — Да, я знаю. Ты должен поехать к нему и договориться о расторжении брака. Думаю, здесь препятствий не будет. Но прежде ты должен сказать ей, что женишься и заключить помолвку. Она должна быть уверенна в тебе. Это поможет ей выйти из того состояния, в котором она находится сейчас. — Это поможет? Ты уверен? — Я не уверен, но надеюсь. Неужели она должна стать его? Разве он смеет взять в жёны такую женщину? Клиган недоверчиво смотрел на Старшего брата. Ему не было смысла лгать. Никакой выгоды он от этого не получал, да и вообще выгода не была его целью никогда. — Да, — Клиган сглотнул, — я всегда мечтал стать ее мужем, но не смел надеяться. — Вот и хорошо. — Старший брат был рад, что, наконец, разрешил эту трудность.       Закат пылал словно пожар. Серые тучи бежали по небу, предвещая не то дождь, не то снег. Ветер гнул тонкие ветки чардрева и срывал кровавые листья. Несколько братьев окружили их. Санса в том самом светло-сером платье с серыми кружевами стояла рядом с Сандором, не смея посмотреть на него. Сверху была накинута тёплая короткая пелерина, которая закрывала грудь от взглядов мужчин.       Старший брат взял правую руку женщины и левую воина и завязал красной лентой, потом голубой, зеленой… постепенно их руки обвили все семь цветов символизировавшие семибожие. — Сандор из дома Клиганов, — начал он, — согласен ли ты стать женихом Сансы из дома Старков и в последствии женится на ней? — Да. — Не задумываясь ответил он. — Санса из дома Старков, — снова спросил настоятель, — согласна ли ты стать невестой Сандора из дома Клиганов, а в последствии его женой? Все смотрели на неё, но она молчала. — Что же ты, Санса, — ласково обратился к ней старший брат, — ты должна ответить. Здесь много свидетелей, и мы должны знать, согласна ты или нет, чтобы потом никто не посмел усомниться в твоём добровольном решении. И вдруг она тихо произнёсла. — Да. Клиган посмотрел на неё. Кажется, он был больше счастлив от того, что она сказала хоть что-то. Даже если бы она сказала «нет», он всё равно был бы рад ее словам. Он сжал ее руку и их пальцы переплелись.       Они попрощались у порога ее кельи. — Теперь ты моя невеста. — Проговорил он, сам ещё не вполне веря своим словам. — Я отправлюсь в Королевскую Гавань и попрошу Тириона расторгнуть ваш брак, он теперь муж королевы Дейнерис, и, думаю, он не станет настаивать на сохранении вашего брака. Ты поняла меня? Она кивнула и вдруг сказала: — Да. От этого «да» сердце внутри него подскочило. Он снял с шеи цепочку с кольцом и надел на неё. — Я воин, мне кольцо ни к чему. Ты сохранишь его для меня? — Да. — Снова сказала она и кивнула головой. Он не удержался и прижал ее к себе, погладил ее коротко стриженные волосы, а потом тихонько подтолкнул. — Иди, Пташка, спать. Когда я вернусь, мы поженимся и после этого станем спать вместе, а пока ты моя невеста, я не должен прикасаться к тебе. Она снова кивнула. Он понимал, что это формальность, он уже зашёл слишком далеко, но так будет правильно. Они начнут сначала, словно ничего не было, словно она непорочная невеста, а он жених, ожидающий свадьбу.       Небо затянули черные тучи. Вдалеке сверкали молнии извещая о дальней грозе, гром опаздывал и напоминал скорее грохот пустой телеги, чем грозное ненастье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.