ID работы: 6161067

Анализ "геноцидного" разговора с Чарой и немного теорий

Статья
G
Завершён
129
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 34 Отзывы 24 В сборник Скачать

Второе пришествие. Повторение пройденного

Настройки текста
      И начинает Чара с уже хорошо знакомого приветствия. Действительно, кто бы это мог быть?

- Greetings.

- I am <Name>.

- ごきげんよ。(Гокигэн ё.)

- 私は<Name>。(Ватаси ва...)

- Приветствую.

- Я <Имя>.

      Однако на этот раз приветствие становится то ли затянутым, то ли плавно и незаметно переходит в рассуждение.

-"<Name>."

- The demon that comes when people call its name.

- It doesn't matter when.

- It doesn't matter where.

- Time after time, I will appear.

- «Имя».

- Демон, который приходит, когда называют его имя.

- Неважно, когда.

- Неважно, где.

- Раз за разом, я появлюсь.

- 「name」。

- それは名を呼ばれれば現れる悪魔。(Сорэ ва на о ёбарэрэба араварэру акума.)

- いつであろとう。(Ицу дэ аро: то:.)

- どこであろうと。(Доко дэ аро: то:.)

- 私は何度でも現れる。(Ватаси ва нандо дэ мо араварэру.)

- «Имя»

- Демон, появляющийся, когда это имя называют.

- Неважно, когда.

- Неважно, где.

- Я буду появляться сколько угодно раз.

      а) Самая распространённая версия — Чара всерьёз называет себя демоном. Конечно, «демон» отнюдь необязательно означает «нечисть и воплощение чистого зла». Для того, чтобы назваться демоном с чистой совестью, Чаре достаточно знать о своей смерти и своём эмоциональном состоянии — например, злости. Также это может быть указанием и на «продажу» души, и на совершённые (совместно с поводырём) преступления. Кто если не демон будет снова и снова нападать на других существ, не давая тем даже права на пощаду? Не самые добрые намерения у Чары могут быть относительно и Фриска/игрока. Также можно решить, что Чара называет себя демоном по той же причине, что и Азриэль себя — Богом Гиперсмерти. Попозёрничать.       б) Кавычки на имени могут быть признаком того, что Чара всё ещё не совсем ассоциирует себя с «демоном». Имя, указанное в кавычках — это призыв. Возможно, Чара не может противиться этому призыву, и будет раз за разом появляться следом за «кодовым словом».       в) Чара намекает, что будет появляться «раз за разом» - то есть, Фриску/игроку так просто от него не отделаться.       г) Если учитывать уже имеющиеся предположения по осознанию Чары себя как персонажа чьей-то игры, его слова могут получить совершенно другой оттенок — вплоть до смирения, безысходности или хотя бы горькой иронии. Несмотря даже на получение души Фриска/игрока Чара продолжает зависеть от «призыва» - выбора имени перед началом игры. Даже если предположить, что вне игры Чара «неактивен» или не желает быть активным в принципе, воля другой стороны заставит его «воскресать» вне зависимости от желания, а значит, ему придётся делать то, ради чего всё затевалось. Если Фриск/игрок желает взаимодействовать с миром — у Чары просто нет права выбора, кроме как появляться и продолжать.       К слову, в программировании демон — компьютерная программа, запускаемая самой системой и работающая в фоновом режиме без взаимодействия с пользователем. Если Чара знает об этом... найти что-то общее между собой и компьютерной программой, должно быть, немного неловко.       Больше намёков на то, что Чара практически смиряется со своей ролью, следует из разговора дальше.

- And, with your help.

- We will eradicate the enemy and become strong.

- HP. ATK. DEF. GOLD. EXP. LV.

- Every time a number increases, that feeling...

- That's me.

- "<Name>."

- И, с твоей помощью.

- Мы уничтожим противника и станем сильными.

- ОЗ. АТК. ЗАЩ. М. ОП. УР.

- Каждый раз, когда число растёт, это чувство...

- Это я.

- «Имя».

- そしてお前と力合せ・・・(Соситэ омаэ то тикара авасэ...)

- 敵をせん滅し力をつける。(Тэки о сэнмэцу ситэ тикара о цукэру.)

- HP・・・ATK・・・DEF・・・ゴールド・・・EXP・・・LV・・・

- 数字が大きくなるたびにお前が感じたもの・・・(Су:дзи га оокику нару таби ни омаэ га кандзита моно...)

- それが私・・・(Сорэ га ватаси...)

- 「Name」だ。(«Имя».)

- Затем, объединив с тобой силы...

- Истребим врага и получим силу.

- ОЗ... АТК... ЗАЩ... М... ОП... УР...

- Ощущение, которое ты испытываешь, когда числа растут...

- Это я...

- «Имя».

      а) Если подумать, то похоже на настоящее описание происходящего. Повторяющий геноцид игрок идёт по тому же самому пути; возрождаясь, Чара снова объединяет силы с ним и продолжает уничтожать противников, добираясь до максимального уровня. Имя Чары по-прежнему может ассоциироваться в голове у игрока с получением опыта и ростом статов, а значит, роль Чары как персонажа только усиливается.       б) Возможно, Чара уже не видит смысла как-либо препятствовать такому развитию событий, однако продолжает напоминать о сути совершаемых другой стороной выборов.       в) Или же Чаре уже настолько всё равно, что он по-настоящему считает путь обретения силы — своим единственным и вечным призванием. А может..?

- But.

- You and I are not the same, are we?

- Но.

- Ты и я неодинаковы, так? (или «не одно и тоже»)

- だが。(Да га.)

- お前と私は同類ではない・・・そうだな?(Омаэ то ватаси ва до:руй дэванай... со: да на?)

- Но.

- Ты и я не одного сорта... так ведь?

      а) Формально признавая партнёрство с Фриском/игроком, по факту Чара продолжает отграничивать себя от него и лишний раз напоминает, что не считает их чем-то одним.       б) Отделяясь от собеседника, Чара может пытаться показать, что не является марионеткой в полной мере и не собирается быть просто безмолвным персонажем, как бы ни работали на Фриска/игрока законы мира.       в) В словах Чары может быть доказательство того, что он имеет другие мотивы/чувства по отношению к происходящему или считает так.       г) Чара лишний раз самоутверждается за счёт собеседника, превознося себя над ним. В таком случае «не одного сорта» можно считать чем-то оскорбительным.       д) Чара предполагает, что Фриск/игрок сам не считает его равным себе.

- This SOUL resonates with a strange feeling.

- Эта душа резонирует со странным чувством.

- このタマシイは不可思議な感情に満ちている。(Коно тамасий ва фукасиги на кандзё: ни мититэ иру.)

- Эта душа наполнена непостижимым чувством. («Эта» здесь указывает на предмет, расположенный рядом с говорящим; то есть, душа явно присвоена Чарой в той или иной степени)

      Даже из такого маленького предложения можно сделать большое количество немаленьких выводов.       а) Душа, пусть теперь и в какой-то степени принадлежит Чаре, сохраняет связь с настоящим хозяином. Это логично, так как в противном случае, как уже было сказано выше, вряд ли Фриск/игрок мог бы вернуться.       б) Чара получает от души некие чувства настоящего владельца, что позволяет павшему с большей уверенностью судить о его эмоциях.       в) Эмоции Фриска/игрока кажутся Чаре странными. Причиной может быть то, что для Чары такое — что-то новое, или же Чара действительно не способен по какой-то причине распознавать свои ощущения.       г) «Странное чувство», которое улавливает Чара — повод назвать его и Фриска/игрока чем-то различающимся, ведь павший ребёнок не думает так, как думает «партнёр».

- There is a reason you continue to recreate this world.

- There is a reason you continue to destroy it.

- You.

- You are wracked with a perverted sentimentality.

- Есть причина, по который ты продолжаешь восстанавливать мир.

- Есть причина, по которой ты продолжаешь разрушать его.

- Ты.

- Ты поражён извращённой сентиментальностью.

- お前がこの世界をつくり直しては・・・(Омаэ га коно сэкай о цукуринаоситэ ва...)

- 何度でも破壊を繰り反すことには理由がある。(Нандодэмо хакай о курикаэсу кото ни ва рию: га ару)

- お前は・・・(Омаэ ва...)

- お前の心はゆがみひずみ壊ている。(Омаэ но кокоро ва югами хидзуми коваритэ иру.)

- Перестраивание тобой этого мира...

- И повторение неоднократного разрушения имеют причину.

- Ты...

- Твоё сердце разрушено искажением. (Сердце = душа, но не равно термину «человеческая душа»; ゆがみ и ひずみ – синонимы, обозначающие искривление, изгиб, искажение, извращение; можно сделать вывод, что Чара говорит, что сама суть собеседника «прямо совсем» искажена, извращена и тем самым разрушена; это никоим образом не влияет на её пригодность для игры).

      а) Чара считает, что понимает причину странного поведения Фриска/игрока.       б) Чара действительно видит такое поведение странным — ведь постоянные зачистка и воссоздание мира не имеют никакого смысла, а слова павшего ребёнка говорят о причине такого поступка как о чём-то извращённом и неправильном.       в) Чара продолжает считать принимающим решения человеком — собеседника и напоминает ему, по чьей именно указке мир перерождается и снова зачищается.       г) Несмотря на то, что чувство, наполняющее душу собеседника, Чаре неизвестно, он может дать ему весьма интересное определение и тем самым описать. В японском варианте — нечто совершенно извращённое и искажённое, в английском — не менее извращённая, но уже сентиментальность. По крайней мере, павший ребёнок способен поставить себя на место Фриска/игрока, чтобы дать определение направляющей того причине.       д) Раз сердце собеседника извращено и неправильно, Чара не считает себя кем-то таким же.

- Hmm.

- I cannot understand these feelings anymore.

- Хмм.

- Я больше не могу понять эти чувства.

- 私には・・・(Ватаси ни ва...)

- もはやお前の感情は理解できない。(Мохая омаэ но кандзё: ва рикай декинай.)

- Мне...

- Больше не понять твоих чувств.

      Чара не понимает происходящее по-настоящему. Но почему?       а) По какой-то причине Чара вообще больше не может испытывать чувств и потому не понимает, откуда такое появляется. Это утверждение спорное и может войти в противоречия со многими другими.       б) Чара не может понять эмоции Фриска/игрока именно в данный момент времени, потому что, по мнению павшего ребёнка, странность этих ощущений зашла слишком далеко. Чара просто не считает, что может быть «извращён» настолько, чтобы действовать подобно собеседнику.

- Despite this.

- I feel obligated to suggest.

- Should you choose to recreate this world once more.

- Несмотря на это.

- Я чувствую себя обязанным предложить.

- Восстановить этот мир снова.

- しかしそれでも・・・(Сикаси сорэдэмо...)

- 私はお前に提案せねばならない・・・(Ватаси ва омаэ ни тэйан сэнэба наранай.)

- 今一度この世界をつくり直すかと。(Има итидо коно сэкай о цукуринаосу ка то.)

- Однако, всё-таки...

- Я должен предложить тебе...

- Сейчас ещё раз перестроить этот мир.

      На этот раз Чара говорит вежливо, словно проявляет некое сочувствие к «извращённому партнёру» или же в очередной раз пытается продавить свою точку зрения.       а) Чара не собирается перестраивать мир без хотя бы вопроса «партнёру» - даже если не будет слушать отказа. Это может быть указанием хотя бы на какие-то хорошие манеры или способом Чары держать собеседника на коротком поводке, при каждом удобном случае напоминая ему о причинах и следствиях.       б) Чаре нужна перестройка мира. Возможно, павший ребёнок уже успел придумать какой-то план (подробнее об этом поговорим чуть позднее), или же он просто надеется снова увидеть мир целым, а всех его обитателей — живыми. Также Чара может просто пожелать наблюдать за Фриском/игроком, чтобы посмотреть, как он будет вести себя дальше, после стольких язвительных слов, направленных в его адрес. К тому же...

- Another path would be better suited.

- Другой путь подошёл бы лучше.

- お前には”別のルート”のほうがふさわしいのでは・・・?(Омаэ ни ва «бэцу но ру:то» но хо: га фусавасий но дэ ва..?)

- Не подошёл бы тебе «другой путь»..? (С намёком на другой путь прохождения, в прямом смысле — как в видеоигре.)

      К тому же Чару интересует другой вариант путешествия по Подземелью. Но почему?       а) Наиболее распространённое мнение говорит о том, что Чара имеет некий безумный замысел уничтожения человечества, для которому ему необходимо выбраться на поверхность (то есть, получить истинную концовку). Однако для такого плана нужно быть злобным гением-психопатом, а не рандомным, пусть и не самым тупым, ребёнком, и потому здесь подобные вещи рассматриваться не будут.       б) У Чары действительно есть план. Например, наказания Фриска/игрока, потому что наказаний мало не бывает.       в) Чара устал от геноцидного пути. Причин может быть много: бессмысленность происходящего, постоянное уничтожение семьи или просто нежелание убивать постоянно.       г) Чара считает, что другой путь подойдёт лучше именно Фриску/игроку. Павшему ребёнку может быть интересно увидеть, научился ли чему-нибудь «партнёр», или надеяться, что испорченное «извращённой сентиментальностью» сердце можно и как-нибудь починить.

- Now, partner.

- Let us send this world back into the abyss.

- Теперь, партнёр.

- Давай отправим этот мир обратно в бездну.

- さあパートナーよ・・・(Саа па:тона: ё...)

- ともにこの世界を深淵の闇に葬ろう。(Томо ни коно сэйкай о синъэн но ями ни хо:муро:.)

- Ну, партнёр... (с оттенком побуждения к действию)

- Давай вместе погребём этот мир во тьме бездны.

      Японский вариант звучит несколько игриво, возвращая уверенность Чары в своих силах и намёк на то, что «партнёр» никуда от него не денется. В обоих вариантах Чара предлагает уничтожить мир — судя по всему, без уничтожения возродить его методами павшего ребёнка не получится. Или же для начала Чаре хочется провести окончательную зачистку, чтобы таким образом поставить точку в очередном «приключении» и лишний раз блеснуть перед собеседником своим могуществом.       Положительный ответ приводит к уже известному результату: Чара называет сообщника хорошим партнёром и говорит о «совместном будущем». Отрицательный ответ немного более интересен.

- No...?

- Hmm... This feeling you have.

- This is what I spoke of.

- Unfortunately, regarding this...

- YOU MADE YOUR CHOICE LONG AGO.

- Нет..?

- Хмм... Это твоё чувство (дословно: это чувство, что ты имеешь).

- Это то, о чём я говорил.

- К сожалению, касательно этого...

- ТЫ СДЕЛАЛ СВОЙ ВЫБОР УЖЕ ДАВНО.

- ほう・・・? (Хо...?)

- お前が抱くこの感情・・・(Омаэ га идаку коно кандзё:...)

- これこそまさに私が今言及したものだ。(Корэ косо маса ни ватаси га има гэнкю: сита моно да.)

- しかし残念ながらこの件については・・・(Сикаси дзаннэн нагара коно кэн ни цуйтэ ва...)

お前はずいぶんとまえに撰択済みだ。(Омаэ ва дзуйбун то маэ ни сэнтаку суми да.)

- Как так...?

- Чувство, что ты держишь в душе...

- Это именно то самое, о чём я сейчас упоминал.

- Однако, к сожалению, касательно этого вопроса...

- Ты сделал выбор очень и очень давно. (с оттенком того, что выбор был окончательным)

      а) Чара снова недоумевает из-за отрицательного ответа или «играет» с собеседником. Манеру общения всё ещё можно назвать давящей, однако теперь Чара не только делает акцент на осуждении и становлении своего превосходства, но и немного больше разговаривает с Фриском/игроком, делясь с ним некими своими рассуждениями и даже добавляя то ли издевательское, то ли вполне серьёзное «к сожалению».       б) Ещё одно доказательство, усиливающее вероятность того, что Чара может распознавать чувства в присвоенной душе, однако не всегда способен дать им описание. Как мы видим, тут Чара сравнивает предмет своего недавнего обсуждения с фактическим проявлением эмоций другой стороны.       в) Остаётся вероятность, что описание чувства исходит исключительно из наблюдения за поступками Фриска/игрока. То есть, эмоции, заставляющие отказываться от уничтожения бессмысленного и зачищенного мира — для Чары те самые, извращённые и неправильные.       г) Чара пытается дать собеседнику пример того, как «неправильные» чувства влияют на его выборы.       д) И, конечно же, Чара напоминает Фриску/игроку о том, что выбор был сделан уже давно, и сделан отнюдь не Чарой. Павший ребёнок ясно даёт понять, что считает результаты сделанного выбора окончательными и будет продолжать гнуть свою линию, что бы ни случилось. Что именно послужило этим самым выбором, точно сказать сложно — но с большой вероятностью выбором было само вычищение мира при первом прохождении геноцида. Чара всё ещё продолжает считать, что после всего случившего стирание последствий — единственный и абсолютно правильный вариант.       Как мы знаем, уничтожение и новое воссоздание мира — далеко не единственное следствие выбора геноцидного пути. Самое неожиданное наступает после получения истинной концовки, когда уже после титров игрока встречает нечто зловещее...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.