Анализ "геноцидного" разговора с Чарой и немного теорий

G
Завершён
141
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 11 514 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 33 Отзывы 31 В сборник

Второе пришествие. Повторение пройденного

Настройки
      И начинает Чара с уже хорошо знакомого приветствия. Действительно, кто бы это мог быть?

- Greetings.

- I am <Name>.

- ごきげんよ。(Гокигэн ё.)

- 私は<Name>。(Ватаси ва...)

- Приветствую.

- Я <Имя>.

      Однако на этот раз приветствие становится то ли затянутым, то ли плавно и незаметно переходит в рассуждение.

-"<Name>."

- The demon that comes when people call its name.

- It doesn't matter when.

- It doesn't matter where.

- Time after time, I will appear.

- «Имя».

- Демон, который приходит, когда называют его имя.

- Неважно, когда.

- Неважно, где.

- Раз за разом, я появлюсь.

- 「name」。

- それは名を呼ばれれば現れる悪魔。(Сорэ ва на о ёбарэрэба араварэру акума.)

- いつであろとう。(Ицу дэ аро: то:.)

- どこであろうと。(Доко дэ аро: то:.)

- 私は何度でも現れる。(Ватаси ва нандо дэ мо араварэру.)

- «Имя»

- Демон, появляющийся, когда это имя называют.

- Неважно, когда.

- Неважно, где.

- Я буду появляться сколько угодно раз.

      а) Самая распространённая версия — Чара всерьёз называет себя демоном. Конечно, «демон» отнюдь необязательно означает «нечисть и воплощение чистого зла». Для того, чтобы назваться демоном с чистой совестью, Чаре достаточно знать о своей смерти и своём эмоциональном состоянии — например, злости. Также это может быть указанием и на «продажу» души, и на совершённые (совместно с поводырём) преступления. Кто если не демон будет снова и снова нападать на других существ, не давая тем даже права на пощаду? Не самые добрые намерения у Чары могут быть относительно и Фриска/игрока. Также можно решить, что Чара называет себя демоном по той же причине, что и Азриэль себя — Богом Гиперсмерти. Попозёрничать.       б) Кавычки на имени могут быть признаком того, что Чара всё ещё не совсем ассоциирует себя с «демоном». Имя, указанное в кавычках — это призыв. Возможно, Чара не может противиться этому призыву, и будет раз за разом появляться следом за «кодовым словом».       в) Чара намекает, что будет появляться «раз за разом» - то есть, Фриску/игроку так просто от него не отделаться.       г) Если учитывать уже имеющиеся предположения по осознанию Чары себя как персонажа чьей-то игры, его слова могут получить совершенно другой оттенок — вплоть до смирения, безысходности или хотя бы горькой иронии. Несмотря даже на получение души Фриска/игрока Чара продолжает зависеть от «призыва» - выбора имени перед началом игры. Даже если предположить, что вне игры Чара «неактивен» или не желает быть активным в принципе, воля другой стороны заставит его «воскресать» вне зависимости от желания, а значит, ему придётся делать то, ради чего всё затевалось. Если Фриск/игрок желает взаимодействовать с миром — у Чары просто нет права выбора, кроме как появляться и продолжать.       К слову, в программировании демон — компьютерная программа, запускаемая самой системой и работающая в фоновом режиме без взаимодействия с пользователем. Если Чара знает об этом... найти что-то общее между собой и компьютерной программой, должно быть, немного неловко.       Больше намёков на то, что Чара практически смиряется со своей ролью, следует из разговора дальше.

- And, with your help.

- We will eradicate the enemy and become strong.

- HP. ATK. DEF. GOLD. EXP. LV.

- Every time a number increases, that feeling...

- That's me.

- "<Name>."

- И, с твоей помощью.

- Мы уничтожим противника и станем сильными.

- ОЗ. АТК. ЗАЩ. М. ОП. УР.

- Каждый раз, когда число растёт, это чувство...

- Это я.

- «Имя».

- そしてお前と力合せ・・・(Соситэ омаэ то тикара авасэ...)

- 敵をせん滅し力をつける。(Тэки о сэнмэцу ситэ тикара о цукэру.)

- HP・・・ATK・・・DEF・・・ゴールド・・・EXP・・・LV・・・

- 数字が大きくなるたびにお前が感じたもの・・・(Су:дзи га оокику нару таби ни омаэ га кандзита моно...)

- それが私・・・(Сорэ га ватаси...)

- 「Name」だ。(«Имя».)

- Затем, объединив с тобой силы...

- Истребим врага и получим силу.

- ОЗ... АТК... ЗАЩ... М... ОП... УР...

- Ощущение, которое ты испытываешь, когда числа растут...

- Это я...

- «Имя».

      а) Если подумать, то похоже на настоящее описание происходящего. Повторяющий геноцид игрок идёт по тому же самому пути; возрождаясь, Чара снова объединяет силы с ним и продолжает уничтожать противников, добираясь до максимального уровня. Имя Чары по-прежнему может ассоциироваться в голове у игрока с получением опыта и ростом статов, а значит, роль Чары как персонажа только усиливается.       б) Возможно, Чара уже не видит смысла как-либо препятствовать такому развитию событий, однако продолжает напоминать о сути совершаемых другой стороной выборов.       в) Или же Чаре уже настолько всё равно, что он по-настоящему считает путь обретения силы — своим единственным и вечным призванием. А может..?

- But.

- You and I are not the same, are we?

- Но.

- Ты и я неодинаковы, так? (или «не одно и тоже»)

- だが。(Да га.)

- お前と私は同類ではない・・・そうだな?(Омаэ то ватаси ва до:руй дэванай... со: да на?)

- Но.

- Ты и я не одного сорта... так ведь?

      а) Формально признавая партнёрство с Фриском/игроком, по факту Чара продолжает отграничивать себя от него и лишний раз напоминает, что не считает их чем-то одним.       б) Отделяясь от собеседника, Чара может пытаться показать, что не является марионеткой в полной мере и не собирается быть просто безмолвным персонажем, как бы ни работали на Фриска/игрока законы мира.       в) В словах Чары может быть доказательство того, что он имеет другие мотивы/чувства по отношению к происходящему или считает так.       г) Чара лишний раз самоутверждается за счёт собеседника, превознося себя над ним. В таком случае «не одного сорта» можно считать чем-то оскорбительным.       д) Чара предполагает, что Фриск/игрок сам не считает его равным себе.

- This SOUL resonates with a strange feeling.

- Эта душа резонирует со странным чувством.

- このタマシイは不可思議な感情に満ちている。(Коно тамасий ва фукасиги на кандзё: ни мититэ иру.)

- Эта душа наполнена непостижимым чувством. («Эта» здесь указывает на предмет, расположенный рядом с говорящим; то есть, душа явно присвоена Чарой в той или иной степени)

      Даже из такого маленького предложения можно сделать большое количество немаленьких выводов.       а) Душа, пусть теперь и в какой-то степени принадлежит Чаре, сохраняет связь с настоящим хозяином. Это логично, так как в противном случае, как уже было сказано выше, вряд ли Фриск/игрок мог бы вернуться.       б) Чара получает от души некие чувства настоящего владельца, что позволяет павшему с большей уверенностью судить о его эмоциях.       в) Эмоции Фриска/игрока кажутся Чаре странными. Причиной может быть то, что для Чары такое — что-то новое, или же Чара действительно не способен по какой-то причине распознавать свои ощущения.       г) «Странное чувство», которое улавливает Чара — повод назвать его и Фриска/игрока чем-то различающимся, ведь павший ребёнок не думает так, как думает «партнёр».

- There is a reason you continue to recreate this world.

- There is a reason you continue to destroy it.

- You.

- You are wracked with a perverted sentimentality.

- Есть причина, по который ты продолжаешь восстанавливать мир.

- Есть причина, по которой ты продолжаешь разрушать его.

- Ты.

- Ты поражён извращённой сентиментальностью.

- お前がこの世界をつくり直しては・・・(Омаэ га коно сэкай о цукуринаоситэ ва...)

- 何度でも破壊を繰り反すことには理由がある。(Нандодэмо хакай о курикаэсу кото ни ва рию: га ару)

- お前は・・・(Омаэ ва...)

- お前の心はゆがみひずみ壊ている。(Омаэ но кокоро ва югами хидзуми коваритэ иру.)

- Перестраивание тобой этого мира...

- И повторение неоднократного разрушения имеют причину.

- Ты...

- Твоё сердце разрушено искажением. (Сердце = душа, но не равно термину «человеческая душа»; ゆがみ и ひずみ – синонимы, обозначающие искривление, изгиб, искажение, извращение; можно сделать вывод, что Чара говорит, что сама суть собеседника «прямо совсем» искажена, извращена и тем самым разрушена; это никоим образом не влияет на её пригодность для игры).

      а) Чара считает, что понимает причину странного поведения Фриска/игрока.       б) Чара действительно видит такое поведение странным — ведь постоянные зачистка и воссоздание мира не имеют никакого смысла, а слова павшего ребёнка говорят о причине такого поступка как о чём-то извращённом и неправильном.       в) Чара продолжает считать принимающим решения человеком — собеседника и напоминает ему, по чьей именно указке мир перерождается и снова зачищается.       г) Несмотря на то, что чувство, наполняющее душу собеседника, Чаре неизвестно, он может дать ему весьма интересное определение и тем самым описать. В японском варианте — нечто совершенно извращённое и искажённое, в английском — не менее извращённая, но уже сентиментальность. По крайней мере, павший ребёнок способен поставить себя на место Фриска/игрока, чтобы дать определение направляющей того причине.       д) Раз сердце собеседника извращено и неправильно, Чара не считает себя кем-то таким же.

- Hmm.

- I cannot understand these feelings anymore.

- Хмм.

- Я больше не могу понять эти чувства.

- 私には・・・(Ватаси ни ва...)

- もはやお前の感情は理解できない。(Мохая омаэ но кандзё: ва рикай декинай.)

- Мне...

- Больше не понять твоих чувств.

      Чара не понимает происходящее по-настоящему. Но почему?       а) По какой-то причине Чара вообще больше не может испытывать чувств и потому не понимает, откуда такое появляется. Это утверждение спорное и может войти в противоречия со многими другими.       б) Чара не может понять эмоции Фриска/игрока именно в данный момент времени, потому что, по мнению павшего ребёнка, странность этих ощущений зашла слишком далеко. Чара просто не считает, что может быть «извращён» настолько, чтобы действовать подобно собеседнику.

- Despite this.

- I feel obligated to suggest.

- Should you choose to recreate this world once more.

- Несмотря на это.

- Я чувствую себя обязанным предложить.

- Восстановить этот мир снова.

- しかしそれでも・・・(Сикаси сорэдэмо...)

- 私はお前に提案せねばならない・・・(Ватаси ва омаэ ни тэйан сэнэба наранай.)

- 今一度この世界をつくり直すかと。(Има итидо коно сэкай о цукуринаосу ка то.)

- Однако, всё-таки...

- Я должен предложить тебе...

- Сейчас ещё раз перестроить этот мир.

      На этот раз Чара говорит вежливо, словно проявляет некое сочувствие к «извращённому партнёру» или же в очередной раз пытается продавить свою точку зрения.       а) Чара не собирается перестраивать мир без хотя бы вопроса «партнёру» - даже если не будет слушать отказа. Это может быть указанием хотя бы на какие-то хорошие манеры или способом Чары держать собеседника на коротком поводке, при каждом удобном случае напоминая ему о причинах и следствиях.       б) Чаре нужна перестройка мира. Возможно, павший ребёнок уже успел придумать какой-то план (подробнее об этом поговорим чуть позднее), или же он просто надеется снова увидеть мир целым, а всех его обитателей — живыми. Также Чара может просто пожелать наблюдать за Фриском/игроком, чтобы посмотреть, как он будет вести себя дальше, после стольких язвительных слов, направленных в его адрес. К тому же...

- Another path would be better suited.

- Другой путь подошёл бы лучше.

- お前には”別のルート”のほうがふさわしいのでは・・・?(Омаэ ни ва «бэцу но ру:то» но хо: га фусавасий но дэ ва..?)

- Не подошёл бы тебе «другой путь»..? (С намёком на другой путь прохождения, в прямом смысле — как в видеоигре.)

      К тому же Чару интересует другой вариант путешествия по Подземелью. Но почему?       а) Наиболее распространённое мнение говорит о том, что Чара имеет некий безумный замысел уничтожения человечества, для которому ему необходимо выбраться на поверхность (то есть, получить истинную концовку). Однако для такого плана нужно быть злобным гением-психопатом, а не рандомным, пусть и не самым тупым, ребёнком, и потому здесь подобные вещи рассматриваться не будут.       б) У Чары действительно есть план. Например, наказания Фриска/игрока, потому что наказаний мало не бывает.       в) Чара устал от геноцидного пути. Причин может быть много: бессмысленность происходящего, постоянное уничтожение семьи или просто нежелание убивать постоянно.       г) Чара считает, что другой путь подойдёт лучше именно Фриску/игроку. Павшему ребёнку может быть интересно увидеть, научился ли чему-нибудь «партнёр», или надеяться, что испорченное «извращённой сентиментальностью» сердце можно и как-нибудь починить.

- Now, partner.

- Let us send this world back into the abyss.

- Теперь, партнёр.

- Давай отправим этот мир обратно в бездну.

- さあパートナーよ・・・(Саа па:тона: ё...)

- ともにこの世界を深淵の闇に葬ろう。(Томо ни коно сэйкай о синъэн но ями ни хо:муро:.)

- Ну, партнёр... (с оттенком побуждения к действию)

- Давай вместе погребём этот мир во тьме бездны.

      Японский вариант звучит несколько игриво, возвращая уверенность Чары в своих силах и намёк на то, что «партнёр» никуда от него не денется. В обоих вариантах Чара предлагает уничтожить мир — судя по всему, без уничтожения возродить его методами павшего ребёнка не получится. Или же для начала Чаре хочется провести окончательную зачистку, чтобы таким образом поставить точку в очередном «приключении» и лишний раз блеснуть перед собеседником своим могуществом.       Положительный ответ приводит к уже известному результату: Чара называет сообщника хорошим партнёром и говорит о «совместном будущем». Отрицательный ответ немного более интересен.

- No...?

- Hmm... This feeling you have.

- This is what I spoke of.

- Unfortunately, regarding this...

- YOU MADE YOUR CHOICE LONG AGO.

- Нет..?

- Хмм... Это твоё чувство (дословно: это чувство, что ты имеешь).

- Это то, о чём я говорил.

- К сожалению, касательно этого...

- ТЫ СДЕЛАЛ СВОЙ ВЫБОР УЖЕ ДАВНО.

- ほう・・・? (Хо...?)

- お前が抱くこの感情・・・(Омаэ га идаку коно кандзё:...)

- これこそまさに私が今言及したものだ。(Корэ косо маса ни ватаси га има гэнкю: сита моно да.)

- しかし残念ながらこの件については・・・(Сикаси дзаннэн нагара коно кэн ни цуйтэ ва...)

お前はずいぶんとまえに撰択済みだ。(Омаэ ва дзуйбун то маэ ни сэнтаку суми да.)

- Как так...?

- Чувство, что ты держишь в душе...

- Это именно то самое, о чём я сейчас упоминал.

- Однако, к сожалению, касательно этого вопроса...

- Ты сделал выбор очень и очень давно. (с оттенком того, что выбор был окончательным)

      а) Чара снова недоумевает из-за отрицательного ответа или «играет» с собеседником. Манеру общения всё ещё можно назвать давящей, однако теперь Чара не только делает акцент на осуждении и становлении своего превосходства, но и немного больше разговаривает с Фриском/игроком, делясь с ним некими своими рассуждениями и даже добавляя то ли издевательское, то ли вполне серьёзное «к сожалению».       б) Ещё одно доказательство, усиливающее вероятность того, что Чара может распознавать чувства в присвоенной душе, однако не всегда способен дать им описание. Как мы видим, тут Чара сравнивает предмет своего недавнего обсуждения с фактическим проявлением эмоций другой стороны.       в) Остаётся вероятность, что описание чувства исходит исключительно из наблюдения за поступками Фриска/игрока. То есть, эмоции, заставляющие отказываться от уничтожения бессмысленного и зачищенного мира — для Чары те самые, извращённые и неправильные.       г) Чара пытается дать собеседнику пример того, как «неправильные» чувства влияют на его выборы.       д) И, конечно же, Чара напоминает Фриску/игроку о том, что выбор был сделан уже давно, и сделан отнюдь не Чарой. Павший ребёнок ясно даёт понять, что считает результаты сделанного выбора окончательными и будет продолжать гнуть свою линию, что бы ни случилось. Что именно послужило этим самым выбором, точно сказать сложно — но с большой вероятностью выбором было само вычищение мира при первом прохождении геноцида. Чара всё ещё продолжает считать, что после всего случившего стирание последствий — единственный и абсолютно правильный вариант.       Как мы знаем, уничтожение и новое воссоздание мира — далеко не единственное следствие выбора геноцидного пути. Самое неожиданное наступает после получения истинной концовки, когда уже после титров игрока встречает нечто зловещее...
141 Нравится 33 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (2)