What Vex All Men

Перевод
R
Завершён
136
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
182 страницы, 59 209 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник

Глава 3: Женщины

Настройки
Джек Воробей, казалось, по-прежнему о чем-то беспокоился, даже теперь, когда был на борту своего корабля. Он выглядел… нервным, и все его действия только больше это подтверждали. Виктория издалека наблюдала за ним, пока Уилл не встал перед Джеком, привлекая к себе его внимание. -Джек, Элизабет в опасности, - сказал он. Джек нахмурился и перевел свой взгляд с Уильяма на Викторию. -А вон там разве не она? Опасность скорее грозит нам, чем ей. -Это Виктория, сестра Элизабет, - объяснил Уильям. Внезапно лицо Джека озарил понимающий взгляд, а свою ухмылку он даже и не пытался скрыть. -Проказник, - Джек щелкнул языком. -Позволь мне рассказать тебе кое-что. Сестры - это проблема, и пока есть шанс, беги от нее. Нет женщины ревнивее, чем ее сестра. Уж я-то это знаю. -Джек! - Уильям посмотрел в глаза Джека. Приветствия закончились. Пришло время поговорить о серьезных вещах. -Элизабет заперта в тюрьме, ей грозит смерть за то, что помогла тебе. Джеку вдруг показалось, что у него есть более важные дела, и он уже отступил в сторону, когда Тернер вытащил свой меч. -Мне нужен твой компас. В обмен ее освободят. Виктория присоединилась к Уиллу в надежде, что вдвоем они смогут уговорить Воробья. -Отдай его нам, или же я сброшу тебя в море, - сказала она, стоя рядом с Уиллом. Джек поднял руки вверх и медленно оттолкнул от себя лезвие Уильяма. Он приказал команде взять курс к устью реки. Гиббс казался смущенным таким предложением, и еще какое-то время они с Джеком это обсуждали. Уилл также присоединился к обсуждению, а Виктория в этот раз решила отстраниться и села на лестницу, ведущую на верхнюю палубу. Мужчины что-то решили между собой и разошлись. Уилл и мистер Гиббс отправились к штурвалу, а Джек проскользнул в свою каюту. Виктория последовала за ним. -Джек Воробей, -сказала она, хлопнув за собой дверью. -Вообще-то, капитан Джек Воробей, - поправил ее Джек. -У меня есть корабль, и ты на нем, - он выглядел несколько смущенным. -Кстати…почему ты на нем? -Я здесь, чтобы спасти сестру. У нее неприятности из-за тебя, - Виктория подошла к пирату и ткнула его в грудь. -Ты лучше напрягись и сделай все, что в твоих силах, чтобы вытащить её, иначе тебе придется иметь дело со мной. Джек неотрывно смотрел на девушку, слушая ее гневную тираду, и под конец речи наигранно надул свои губы. -И что же ты сделаешь? Виктория вновь ударила его, чуть сильнее, чем в первый раз. -О, я способна на многое, если меня разозлить. -Как оказалось, эта способность есть у всех женщин, а не только у тебя, - сказал Джек и повернулся, направляясь к углу своей комнаты. -Я подумаю о том, как помочь ей, но после того, как разберусь со своими делами. Не хотелось бы этого говорить, но меня тут кое-кто ищет. Виктория еще многое хотела бы сказать, но вид Джека, усаживающегося в углу собственной каюты, лишил её слов. -Что ты делаешь? Ты же капитан этого корабля, черт возьми, и ты... прячешься в углу? – произнесла Виктория, не скрывая своего возмущения. -Знаешь, а я ведь пошла на всё это, чтобы увидеть того самого отважного пирата Джека Воробья, который смело плывет по морям в поисках несметных сокровищ, а не сидит запертым в своей чертовой каюте. -Капитана. Капитана Джека Воробья, - снова поправил её Джек. - Я делаю только то, что хочу, цыпа, и вообще это мой корабль! -Насколько я знаю, Джек, ты заяц на этом борту, - Виктория покачала головой. -Я не знаю, почему ты величаешь себя капитаном, ведь от капитана у тебя только шляпа. К тому же, тебя нет сейчас на палубе и указания раздаешь наверху точно не ты, следовательно, кто же ты, Джек Воробей? Держась за рукоятку меча, Джек чуть ли не в прыжке поднялся с пола и подошел к Виктории. -Вы, женщины Суонн - просто сущее наказание, - проворчал он и вышел из своей каюты, направляясь к штурвалу, где Уильям и Гиббс уже проложили курс. Виктория последовала за ним, скрестив руки на груди. Капитан выглядел слегка сердитым, но, глубоко выдохнув, начал говорить уже обыденным тоном: -Джентльмены, вы, наверное, удивлены, почему я собрал вас? Уильям, - произнес он официальным тоном, - я отдам тебе компас, - Джек немного порылся у себя в кармане и выудил оттуда кусок потертой ткани, - если ты поможешь найти мне это. Воробей раскрыл тряпку, и Уилл увидел рисунок, что был изображен на ней. -Тебе надо найти ключ? Джек взглянул на Уилла и очаровательно улыбнулся. -Нет, тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом поможет тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной…зазнобы. Смекаешь? -Это лишено всякого смысла, - сказала Виктория. Настроение Джека вновь упало, и он, раскинув руки, театрально произнес, обращаясь ко всему экипажу: -Откуда на моем корабле взялась женщина? Может кто-нибудь избавится от нее? -Нравится тебе это или нет, Джек, но она вместе со мной и никуда отсюда не денется, - произнес Уильям, смотря на Викторию, а затем вновь обернулся к Воробью, указывая на рисунок. -Это? Это спасет Элизабет? Лицо капитана стало непроницаемым, словно он пытался что-то скрыть. Он облокотился о борт и снова посмотрел на рисунок. Некоторое время он о чем-то размышлял, пока наконец не поднял голову и не улыбнулся Уильяму. -Много ли ты знаешь про Дэйви Джонса? -Немного, - сказал Уильям. Виктория же и вовсе не понимала, о ком идет речь. Джек кивнул, услышав то, на что надеялся. -Да, это спасет Элизабет. Виктория вздохнула и молча ушла, оставив мужчина наедине. Джек посмотрел её вслед. -Похоже, у них это в крови, - пробормотал он. –Как ты вообще её выносишь? - он посмотрел на Уильяма с озадаченным выражением лица. –Глупо полагать, что, проживая в особняке, у них вдруг появятся манеры. Уильям пожал плечами. -Она не такая уж плохая, Джек, - он наклонился ближе к капитану, чтобы поделиться с ним тем, что знал сам. – Она знает Беккета лучше всех, они даже были помолвлены когда-то, - объяснил он чуть ли не шепотом, чтобы его будущая родственница не услышала их. -Они стоят друг друга, - фыркнул Джек. -Я вас обоих прекрасно слышу! - прокричала Виктория с нижней палубы. Мужчины тут же умолкли, а Виктория отправилась в трюм, подальше от всех, и села на какой-то большой деревянный ящик, что стоял возле стены. Она была измотана, и плавное качание волн заставило ее на секунду прикрыть глаза. Под палубой пахло солью с моря и порохом из ящика, на котором она сидела, но Виктория не возражала. Были места и похуже. Виктория тяжело вздохнула и прижала руки к лицу. Может быть, было бы лучше, останься она в Порт-Ройале с отцом? Может быть, вообще не стоило уезжать из Порт-Ройала тогда, пять лет назад? Виктория Суонн не часто задумывалась о своем прошлом, и, конечно же, она не была женщиной сожаления. Тем не менее, в течение последних нескольких дней она постоянно задавала себе вопрос о том самом решении покинуть Порт-Ройал. Ее семья, а точнее, то, что осталось от нее, проживала там, да и она сама провела там большую часть своей юности. Катлер был приятным дополнением к ее жизни с тех самых пор, как они встретились. Интересно, если бы Виктория предпочла остаться, у них бы сейчас уже был ребенок? Или же несколько? И были ли они до сих пор вместе? -Виктория? – выглянул Уильям с лестницы, спускавшейся в трюм. –Ты в порядке? -Да, всё…нормально, - кивнула Виктория. -Просто то, что я слышала о нем, и то, что увидела…Это как будто два совершенно разных человека. Улыбнувшись, Уильям спустился вниз и сел рядом с ней. -Он совсем не такой, каким кажется, - заверил он. –И не принимай его слова всерьез, ведь мы не знаем, где можем оказаться, а без его помощи нам не обойтись. -Не нравится мне всё это, - Виктория покачала головой и добавила. –Будь рядом, хорошо? В ее голову пришла какая-то идея, отчего Уилл забеспокоился, но все же пообещал не отходить от неё. Еще какое-то время они молча сидели, облокотившись о стенку корабля и смотря прямо перед собой, каждый думая о чем-то своем, и это молчание не было таким уж неловким, напротив, Виктория чувствовала себя вполне комфортно с этим человеком, хоть и познакомилась с ним не так давно. Когда наступила ночь, корабль остановился недалеко от берега, и половина команды уже села в подготовленные для спуска шлюпки. Суонн не была уверена, хотела ли она идти туда, куда Джек их привел, но и оставаться на корабле одной, особенно, когда Уилл уже сел в одну из шлюпок, тоже желания не было. Они безмолвно плыли вверх по течению. Прозрачная река вскоре превратилась в болото с толстыми корнями и извивающимися лозами, вылезающими из его мутных вод. Только один Бог знал, куда они плыли, и что ожидало их впереди. Уильям решил первым нарушить эту тишину. -Почему Джек так боится открытого моря? Мистер Гиббс покачал головой. -Если верить преданиям, на службе Дэйви Джонса есть чудище, тварь с гигантской клешней, что сдирает лица с костей, - сказал он и показал рукой вокруг его круглого лица. -И утаскивает корабли на дно, в бездну мрака. Это Кракен. Говорят, вонь из его пасти… убойная. И ты расстаёшься с этой жизнью под рёв Кракена, ощущая жуткую вонь тысячи трупов… Если верить преданиям. Виктория вздрогнула. Это звучало так зловеще, что вряд ли она бы хотела когда-нибудь столкнуться с этим в реальности. -А ключ спасет от него? -Уильям изогнул бровь. -Как раз это Джек и хочет узнать, -кивнул Гиббс. –Видишь, так хочет, что даже пошел к ней. -К ней? - спросила Виктория. -Да, -сказал Гиббс и продолжил грести. Вскоре они подплыли к небольшой хижине, подвешенной над водами болота. Оглядевшись, Виктория с ужасом поняла, что они здесь были не одни. Люди, стоящие в тени, молча наблюдали за ними. Как давно они там стоят? Как долго уже наблюдают за ними? Джек, который казался менее нервным по сравнению с другими, первым сошел с лодки и обернулся к команде. -Друзья, не бойтесь. С Тиа Дальмой я давно в дружбе, не разольешь водой! Мы с ней, как брат с сестрой, - сказал он, но вдруг резко изменился в лице, как будто что-то вспомнил. –Были. В прошлом. Давно. -Я прикрою твой зад, - заверил его Гиббс с легкой улыбкой. -Я больше беспокоюсь за перёд. Виктория засмеялась, но, заметив, что Джек был серьезен как никогда, замолчала и вышла из лодки. Они решили оставить кого-нибудь снаружи, и этим человеком оказался Коттон, мужчина, который, как Виктория узнала позже, был владельцем того самого попугая, что спас ей жизнь на острове. Странный выбор охранника, с учетом того, что тот был совершенно немым. Джек первым вошел в хижину, а следом за ним и Уилл. Гиббс же, как подобает джентльмену, пропустил мисс Суонн вперед. Казалось, он был человеком, которому можно было доверять, и Виктория надеялась, что сможет узнать его лучше за время их совместного путешествия. За небольшим столом посреди комнаты, сидела женщина с вьющимися черными, как смоль, волосами, обрамляющими ее смуглое лицо. Перед ней лежала куча крабовых костей, и, казалось, что она пыталась в них что-то разглядеть. «Вуду» - первое, о чем подумала Виктория, увидев всё это. Женщина подняла глаза и улыбнулась, однако улыбка её не была дружественной, скорее, пугающей. -Джек Воробей! -Тиа Дальма! - Джек поприветствовал ее, будто встретил хорошего друга, которого давно не видел. -Я знала, что каким-нибудь ветром тебя забросит обязательно,- сказала Тиа Дальма, а затем её взгляд упал на Уилла. Она встала со своего места и подошла к нему, изучая его также пристально, как только что делала это с костями на столе. -Ты, - сказала она. - Вижу перст судьбы. Ты уже ею отмечен, Уильям Тернер. Откуда она знает его имя? Виктория стояла ошеломленная происшедшим, и Тиа обратила на неё свое внимание. -Хм, - произнесла она. –Не Элизабет. Виктория вздохнула и сложила руки на груди. -Теперь все меня так будут называть? «Не Элизабет»? Она не могла скрыть свое раздражение. Быть тенью сестры явно не входило в планы старшей Суонн. -У тебя есть мужчина, который ждет тебя. Уже долго ждет. Но есть и другой…Свободный, неопределенный человек... опасный человек, - Тиа покачала головой. -Тебе нравится свобода и то, что она скрывает, но душа требует чего-то постоянного... Однако сердце твоё… Сердце тянется к опасности, и совсем скоро ты узнаешь... Ты будешь разрываться… Не сможешь выбрать… -Что тебе известно? Скажи мне, - произнесла девушка, смотря на загадочную женщину. Она не знала, стоит ли верить её словам, но вдруг та говорила правду? -Нечего ей знать, - вмешался Джек. –Нужна помощь, так просто мы не уйдем, - он сделал паузу, задумался на мгновение и продолжил свои обычным тоном. –Я-то тебя знаю. Тиа слегка пожала плечами. -Не так хорошо, как хотелось бы, - сказала она и повернулась к столу. –Прошу. Она села на своё прежнее место, а Джек и Уилл присоединились к ней, сев рядом. Виктория же решила пока постоять у двери и понаблюдать издалека. -Что ... за услугу... вам оказать? - спросила Тиа Дальма, а затем добавила уже низким тоном. –Ты знаешь, я беру плату. -Я принес плату, - заговорил Джек и громко свистнул. Один из членов его команды вошел в хижину с клеткой в руках. В ней была обезьянка, одетая в такую же крошечную, как и она сама, рубашку и брючки. -Гляди! - Джек вытащил свой пистолет и выстрелил в клетку. Виктория резко дернулась от внезапного выстрела, глядя на пирата в ужасе. -Джек! - ахнула она. Обезьяна же вновь стала дергаться в клетке, как будто никакая пуля ее только что не тронула. -Нежить-обезьяна! Тебе! - Джек усмехнулся. С улыбкой Тиа Дальма взяла клетку и открыла дверцу, выпуская обезьяну на волю. Гиббс тут же запротестовал: -Нет! Вы не представляете, как трудно её изловить. -Да, плата достойная, - ведьму, казалось, совершенно не заботили слова Джошами Гиббса. Выждав удобный момент, Уилл достал из своего кармана кусок ткани с нарисованным ключем. -Мы ищем этот ключ и то, что он откроет. -Тот компас, что ты выманил у меня, не укажет тебе путь? – спросила Тиа, удивленно посмотрев на Воробья. Джек отступил. -Может быть. А что? -Ах, Джек Воробей не знает, чего он хочет! - усмехнулась она. –Или ты знаешь, - продолжила она более серьезным тоном. - Но боишься в этом признаться. Женщина замолчала, а Уилл посмотрел на Викторию. Она знала, о чем он думает. Если Джек сам не захотел найти то, что ему нужно, то дела очень плохи. -Ключ этот от сундука, а в сундуке есть то, что тебе надо. Верно? - спросила Тиа Дальма. Она казалась таинственной, когда говорила, и по какой-то причине её маленькая лачуга, казалось, стала еще темнее, чем прежде. Виктория подошла ближе к Уильяму, так близко, что ее рука коснулась его плеча. Он был единственным человеком, которого она знала среди собравшихся здесь, и единственным, кому могла доверять. -Что находится внутри этого сундука? –спросила Суонн. Пинтел и Роджетти, наиболее запомнившиеся девушке члены экипажа Черной Жемчужины, тут же посмотрели друг на друга с озаренными лицами. -Золото! –выдвинул свою догадку Пинтел. –Каменья? Или бесхозное имущество большой ценности? -Лишь бы не было худого, -пробормотал Роджетти. Тиа Дальма наклонила голову в сторону, наблюдая за Уильямом. -Вы слыхали о Дэйви Джонсе, а? Морская косточка, славная душа. Но! Как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин. -Что это за камень? - спросил Уильям. Команда начала высказывать свои догадки: -Море? -Алгебра! -Дихотомия добра и зла. Джек выглядел задумчивым, а Виктория покачала головой, выслушивая глупые предположения моряков. Только одно могло с легкостью разрушить человеческую жизнь. Мифическое он существо, или же нет, но он был и остается, прежде всего, мужчиной. -Нет, - сказала она. -Женщины. Тиа Дальма широко улыбнулась. -Да, правда. Влюбился герой. -Нет-нет-нет, - Гиббс покачал головой. -Я слышал, что он предан морю. Беззаботно пожав плечами, она продолжила: -Версий много, и все правдивы. Я укажу суть, - сказала Тиа Дальма. –Та женщина была то нежная, то злая и неукротимая, как океан. Любовь завладела им. Но то была такая мука, что ему жизнь стала в тягость. Но всё же он не мог умереть. Казалось, с каждым её словом лицо Уилла становилось все более мрачным, и он решил спросить: -Что, интересно, он положил в сундук? -Свое сердце, - произнесла она тихим голосом, положив свою руку на грудь. Роджетти сглотнул. -Буквально или фигурально? -Не мог он буквально в сундук сунуть сердце! –резко возразил ему Пинтел, но выглядел все же неуверенным в своих словах. –Или же…? -Его терзания были сильней скромных радостей жизни моряка. И он вырезал из груди своей сердце и запер в сундук, а сундук тот спрятан на дне, - произнесла Тиа и посмотрела на медальон, что висел у нее на шее. –А ключ… ключ от него всегда при нем. Уильям повернулся к Джеку, который, похоже, совсем не удивился ее словам, в отличие от своей команды. -Ты знал. -Вовсе нет, - начал настаивать Джек. -Я не знал, где ключ, - уточнил он. –Теперь мы знаем. Осталось зайти на борт Летучего Голландца, забрать ключ, и ты махнешь в Порт-Ройал и спасешь красотку. -Врядли это будет так просто, - сказала Виктория, сложив руки на груди. Джек замолчал и помахал руками в ее сторону, словно отгоняя её от себя. -Шу, ты. Не нужна мне твоя неудача рядом со мной. Кыш. Какое-то мгновение Тиа Дальма смотрела на него, а затем протянула свою руку капитану. -Дай мне ладонь. Нерешительно Джек протянул ей правую руку. Тиа улыбнулась, а затем схватила его за левую руку. Она была обмотана грязной повязкой. Женщина развязала её, в то время как команда с любопытством наблюдала за всем этим процессом. Когда повязка исчезла, все увидели большое черное пятно на ладони Джека. -Черная метка! – ахнул Гиббс и быстро вытер свои руки о рубашку на груди, затем обернулся вокруг себя и сплюнул на пол. Пинтел и Роджетти синхронно повторили этот же ритуал. Джек вздохнул. -У меня отличное зрения, учтите! Тиа Дальма ушла куда-то за ширму, служившую ей ограждением в другую комнату, и что-то начала судорожно искать там. -Так, есть у меня средство…прелесть моя, ты где? – напевала она себе. Виктория склонилась ближе к Уильяму. -Кто такой Дэйви Джонс? - спросила она его. –Он призрак? Не может же он существовать на самом деле. Уильям пожал плечами, он тоже хотел бы знать ответ на этот вопрос. Тиа вновь вернулась к своим гостям, но уже с неким объектом в руках. Это была банка с песком или грязью, невозможно было сказать с уверенностью. -Пристанище Дэйви Джонса – вода, и взойти на берег он может лишь раз в десять лет…На суше ты в безопасности, - сказала она. –А потому носи её с собой. Она протянула банку Джеку, который скептически смотрел на этот «подарок». -Земля? - спросил он ее. –Это склянка с землей. -Да, - улыбнулась Тиа. У Джека было много вопросов, но он побоялся их задавать. -И что? Она поможет нам? -Не веришь? - начала Тиа. – Тогда отдай мне. -Что ты, - Джек прижал банку к груди. -Значит, поможет. Уильям сел на свое место и склонился ближе к столу. -Что ж, - пробормотал он. –Похоже, нам надо найти этого Дэйви Джонса, - произнес Тернер и взглянул Викторию. Она не скрывала того, что была напугана до чертиков всем происходящим, ведь она никак не ожидала, что их небольшое путешествие за компасом обернется вот таким образом, но она обещала Уиллу помочь, а значит поможет. Всего-то нужно отправиться на поиски легендарного корабля под командованием его мифического капитана, чтобы достать какой-то ключ от сундука с живым сердцем внутри. Виктория кивнула, и Уильям повернулся к Тиа Дальме. -А где сейчас Летучий Голландец, не скажешь мне?
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник