What Vex All Men

Перевод
R
Завершён
136
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
182 страницы, 59 209 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник

Глава 4: Летучий Голландец

Настройки
После нескольких дней плавания они оказались возле небольшого острова, состоящего лишь из скал да камней. Виктория была рада увидеть хоть что-нибудь кроме открытого моря, но в тот же момент она почувствовала колющий страх в своей груди. Ей не нравилась мысль о том, что Уильяму предстояло идти туда, куда послал его Джек Воробей. Что сказала бы Элизабет, если бы ее будущий муж ушел и потерялся в море? Нет, еще в тот момент, когда они покидали Порт-Ройал, Виктория решила, что не оставит Уилла одного. Возле скал лежал небольшой корабль, затопленный на мелководных камнях. Уильям, Джек и Виктория стояли у левого борта и смотрели на этот корабль издалека. Было темно, и палуба Жемчужины освещалась лишь небольшим количеством фонарей. Уильям посмотрел в подзорную трубу, а затем взглянул на Джека хмурым взглядом. -Это его корабль?! Кажется, не бог весть что. -Как и ты, - сказал Джек. –Нельзя недооценивать, - предупредил он Уильяма, который посмотрел на Викторию обнадеживающим взглядом. Он точно знал, что та волновалась за него, и то, как она смотрела на тот корабль, обхватив себя руками, выглядело, словно она знала, что впереди их ждет что-то плохое. Джек прочистил горло, и Гиббс нахмурился. -Наверное, налетел на риф, - сказал он Уильяму. -Итак, каков твой план? - спросил Джек, выглядя уж слишком веселым. -Уилл, - нахмурилась Виктория, надеясь услышать четко продуманный план без какого-либо риска. Тернер отдал подзорную трубу Гиббсу. -Отправлюсь туда на шлюпке,- сказал он и указал на корабль. -И поищу чертов ключ. -А если там будут люди? - спросила Виктория. Джек усмехнулся и спросил: -Да, что, если там кто-нибудь есть? -Тогда придется пойти по трупам. Уверенность Уилла немного приободрила Викторию, но сомнения все еще оставались при ней. -Складно, - одобрил Джек. –Просто. Легко запомнить. -Просто? - Виктория посмотрела на него. -Ты собираешься отправить его на неизвестный корабль и искать проклятый ключ, который может быть и вовсе не существует? - спросила она, размахивая руками. –Ты понимаешь, что отправляешь его на смерть? Джек закатил глаза и положил руку ей на спину, притягивая ее ближе к себе. -Вики…Я могу называть тебя «Вики»? Понимаешь ли, я... -Только друзья зовут меня Вики. Ты – не мой друг, Джек Воробей, - произнесла Виктория, скрестив руки на груди. -Капитан, - произнес сквозь зубы Джек и вновь продолжил. –В отличие от тебя, Вики, я верю в Уильяма, в его особые навыки и умение выживать. Кроме того, - повернулся он к Уиллу. - Если случайно попадешь в плен, скажи, что Джек Воробей прислал в уплату долга! Раджетти с усмешкой показал на лодку, подготовленную для Тернера. -Ваша изящная гондола, сеньор, - засмеялся он, когда Уилл начал забираться в шлюпку. Виктория поспешила к нему, но шлюпку уже начали спускать на воду. -Уилл, мне это совсем не нравится. Не оставляй меня наедине с ним, - сказала она, косо смотря на капитана Жемчужины. -Позволь мне отправиться с тобой. Уилл покачал головой. -Останься здесь. Я справлюсь. -А вдруг что-то пойдет не так? Уилл, - пожаловалась Виктория. -Ты обещал мне не рисковать собой. Пожалуйста, я хочу поплыть с тобой. -Что может случиться плохого? Особенно, там, – произнес Уилл и указал на тонущий корабль. -Все будет хорошо, Виктория. Мне нужно, чтобы ты осталась с Джеком. Проследи, чтобы он не сбежал. Уильям подмигнул девушке, и лодка медленно начала отплывать от корабля. Виктория склонилась над бортом, следя за тем, как Уилл все дальше и дальше отплывал от Жемчужины. -Тушить огни, - приказал Джек, и матросы мигом погасили все фонари и свечки, что освещали корабль, лишь лунный свет помог палубе не затонуть в темноте. Они внимательно смотрели, как Уильям, наконец, подплыл к затопленному кораблю. Виктория поняла, что без него она осталась совсем одна, и не дай Боже, с ним что-либо случится. Девушка никогда не боялась пиратов или сказок про чудищ, но она обещала себе, что вернется домой, вернется с Уиллом, и вместе они спасут Элизабет. Но как всё это сделать, если Уилл сейчас так далеко, а она осталась совсем одна на этой чертовой Черной Жемчужине? Почти все члены команды стояли на палубе вместе с капитаном и, казалось, чего-то ждали. Джек поднялся на верхнюю палубу вместе со своим первым помощником, и Виктория нервно начала шагать из стороны в сторону. Все молчали, и это молчание ей казалось невыносимым. К тому же, отсутствие огней было тревожным, а находиться на корабле с настоящими пиратами ее совсем не успокаивало. Она ходила взад-вперед по скользкой палубе, и ее кожаные сапоги только мягко стучали по сравнению с тем, что могли бы сделать на их месте каблуки. Она уже привыкла находится на корабле, и легкое хождение по волнам ни сколь не мешало ей более. Она снова взглянула на островок со скалами, но так ничего и не увидела в этой темноте. -Джек,- произнесла Суонн и направилась к мосту. –Дай мне подзорную трубу, - она протянула свою руку в ожидании, что капитан сделает то, что она сказала. Джек хмыкнул, прежде чем вытащить её из кармана своего пальто, но вдруг передумал отдавать ей этот предмет. -Я все еще не могу понять, что ты здесь делаешь. Ты чем-то помогаешь? Или ты…заяц на борту? – спросил Джек с ухмылкой, припомнив ей то прозвище, каким она его недавно одарила. Было очевидно, что он расстроил девушку и то, как она впивалась в него взглядом, заставило его чуть отойти от неё, тем самым защитив себя. -Помогаю я или нет, но я здесь затем, чтобы проследить за тобой и за тем, чтобы ты выполнил свою роль, когда мы вернемся в Порт-Ройал. И если вдруг ты решишь смыться…то я за себя не отвечаю. -Не уверен, что захочу это испытать на себе, - сглотнул Джек, а затем вручил ей подзорную трубу. -Почему я не могу встретить нормальную, адекватную женщину, которая не хочет меня убить? -Я могу быть нормальной, если захочу, -произнесла Виктория в свое оправдание и начала искать признаки жизни на затонувшем корабле. –Но только с достойным человеком. -Я считаю себя вполне достойным человеком, - сказал Джек с уверенной улыбкой. Виктория удивленно посмотрела на него и протянула ему обратно его же трубу. -Уверена, что так оно и есть, - произнесла она и спустилась по лестнице вниз. Джек начал передразнивать ее насмешливым голосом: «Уверена, что так оно и есть». Затем он вздохнул и провел руками по бортам Жемчужины. Его корабль был единственной «женщиной», с которой Джек мог находиться так долго наедине. Казалось, что прошло уже несколько часов, хотя на деле не прошло и двадцати минут. Но внезапно раздался всплеск воды, и из её глубин на поверхность вышел огромный корабль. Летучий Голландец. Корабль выглядел так, словно пролежал на дне морском в течение уже долгого времени: его паруса покрылись зеленой тиной, сам корабль был сплошь и рядом облеплен коралловыми полипами и прочими морскими тварями, а бак корабля выглядел как рот зверя, что съедает всё на своем пути. Виктория с ужасом смотрела на Голландец, а затем посмотрела на небольшой затонувший корабль. -Джек! – прошептала она, подбежав к штурвалу, где сейчас стоял капитан. -Мы должны что-нибудь сделать! Джек вновь вытащил свою трубу из внутреннего кармана пальто и использовал её, чтобы посмотреть на то, что происходит на том небольшом корабле. -Боюсь, от нас тут ничего не зависит. Виктория вырвала предмет из его рук и решила посмотреть сама. Девушка увидела, что на корабле, куда плыл Тернер, стояла команда Голландца. Но было слишком темно, чтобы разобрать все детали, однако, одного пленника она узнала точно. -Нет! – ахнула она и посмотрела на капитана Жемчужины. -У них Уилл. Виктория наклонилась над бортом, чтобы попытаться увидеть что-нибудь, что было совершенно невозможным в такой темноте. Когда она обернулась, она увидела то, что, по всей видимости, теперь будет преследовать ее в кошмарах. Перед ней стояло существо с телом матроса, осьминогом вместо головы и с одной клешней вместо левой руки. Виктория закричала, но чья-то влажная рука закрыла ей рот, а клинок прижался к ее горлу. Она замолчала. Другое существо, или же матрос, кем он являлся когда-то, теперь держал ее в плену. Виктория в ужасе поняла, что помимо неё всех членов команды Жемчужины удерживают в плену эти чудовища, кроме, разве что, Джека, который выглядел лишь слегка обеспокоенным. В его глазах было мало удивления, а это означало, что он узнал существо, стоящее перед ним. Виктория поняла, что, скорее всего, это и есть тот самый Дэйви Джонс, капитан Летучего Голландца. -Пора уже заплатить, Джек. Ты был капитаном Жемчужины тринадцать лет. Таков назначенный срок, - сказал Джонс. Джек выглядел так, будто был не согласен с уговором. -Знаешь ли, я плавал два года, и команда учинила бунт. Виктория не могла поверить своим ушам. Призрачная команда Летучего Голландца угрожала всем, кто стоял здесь, смертью, а Джек пытался обойти сделку? «Безнадежно», - подумала Виктория. Дэйви Джонс, похоже, думал точно так же. -Значит, ты был плохим капитаном, - плюнул он, - но капитаном, как ни крути, или ты не величал себя все эти годы капитаном Джеком Воробьем? -Я заплатил, - Джек изменил свою тактику. –Прислал к тебе на службу душу. Он ведь здесь, - мужчина указал на Голландца. Виктория боролась с тем, кто ее удерживал, чтобы вырваться вперед. -Ну ты скотина, Джек! -закричала Суонн. –Ты пожертвуешь Уиллом, чтобы спастись самому? Всё внимание теперь было обращено к ней, и Дэйви Джонс повернулся, стоя на своем месте, чтобы хорошо взглянуть на того, кто такое сказал. Его глаза потемнели, когда он увидел, что эта была девушка. -Женщина на корабле, -пробормотал он, скорее самому себе, чем Джеку. –Жди беды, -Джонс вновь повернулся к Воробью и уже громче сказал. -Нет уж. Одна душа другой не стоит. -Ага! -Джек улыбнулся. –Значит, в принципе предложение устраивает. Осталось сойтись в цене. -Джек! -В цене? – поразился такой наглости Дэйви Джонс. Джек казался сейчас более чем серьезным, ведь речь шла о спасении собственной шкуры. -Сколько тебе надо душ взамен моей души? Дэйви Джонс наклонился к нему ближе так, что его щупальца повисли, создавая иллюзию мокрой бороды. -Пришли мне сотню душ. -И ты позволишь мне найти их? - спросил Джек. Джонс поморщился. -Через три дня, - проворчал он. Джек улыбнулся и кивнул головой в знак согласия. -Да ты золото. Верни мальчонку, и я за ними, -Джек выглядел весьма довольным своим результатом, но вот Виктория не была уверена, что Джонсу понравилась эта сделка. Капитан Летучего Голландца засмеялся. -Я его заберу. В качестве задатка, - сказал он. –Останется всего девяносто девять, - он взревел от смеха вместе со своей командой. -Нет! – воскликнула Виктория. –Джек, сделай что-нибудь! -Слыхал про Уилла Тернера? - спросил Джек. –Он смельчак, благороден и поёт сопрано. Четырех стоит…ну, или троих с половиной. Его жалкая попытка повысить цену Уильяма только больше разозлила Суонн. -Ты не можешь отдать Уилла! - закричала она. -Что я скажу сестре, когда вернусь к ней одна? -Да, - кивнул Джек, слова Виктории дали ему вдохновение. –Я не говорил, что он еще и влюблен. В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и ее с ним… это в половину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака, да? -Джек, - прошипела Виктория. Дэйви Джонс словно задумался о его словах, но, похоже, это предложение все равно его не заинтересовало. -Я беру его. Девяносто девять душ. Объясни-ка, птаха, ты с этим сможешь жить? -спросил Дэйви Джонс. –Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? -Да, Джек, - проворчала Виктория. -Ты готов отвернуться от своих друзей и команды? Джек, казалось, задумался, но затем просто пожал плечами. -Да! – защебетал он. –Это по мне. Скрепим кровью…в смысле водой? Без какого-либо предупреждения Джонс схватил Джека за руку. Его щупальца двигались по его ладони, размазывая на ней слизь и грязь. -Три дня, понял? - пробормотал он. –Три дня! С ревущим смехом Дэйви Джонс исчез с его корабля, так же, как и его команда, оставив Жемчужину в покое. Виктория резко выдохнула и посмотрела на Джека. Он изучал свою ладонь и заметил, что черная метка исчезла. -Мистер Гиббс! - Джек подошел к своему первому помощнику, который, кажется, еще не отошел от того, что только что произошло. Он выглядел обеспокоенным, но по тому, как быстро он вернулся в прежнее состояние, можно было сказать, что подобное с ними случается не редко. –Я замарался как никогда. -Где же ты найдешь за три дня такое количество людей? - вежливо спросил Гиббс. Удивительно, как первый помощник никогда не возражал против приказов своего капитана. Даже после того, как сам оказался в заложниках и стал свидетелем мифического капитана проклятого корабля, что попросил сотню душ. -К счастью, он ни слова не сказал о качестве этих ребят, - размышлял вслух Джек. Гиббс улыбнулся, поняв замыслы своего друга. -Ах, - сказал он. -Тортуга. Джек кивнул, и команда отправилась готовиться к путешествию на Тортугу. Виктория наконец перевела дыхание и вышла из шока. Она схватила Джека за руку, сжимая её в своей железной хватке. -Ты собираешься уплыть и оставить здесь Уилла? Джек! - воскликнула она. -Он погибнет из-за тебя! -Вообще-то, он еще не умер, - сказал Джек обыденным тоном и поправил свою одежду. –Смерть и вечное рабство - это две разные вещи. -Да, вечное рабство еще хуже! - закричала Виктория. Джек пожал плечами. -Фактически, брак - тоже самое. Виктория почувствовала внезапный порыв гнева и, сжав кулак, повернулась к капитану. Ему едва удалось уклониться от неё и вскрикнуть, отбежав на пару шагов в сторону. -Ты пожертвовал Уиллом! Ты… трусливый, алчный негодяй! Виктория преследовала его, пока тот убегал. Если бы у нее сейчас было оружие, она бы воспользовалось им, но, к счастью или нет, у нее не было ничего, кроме собственных кулаков, но и с ними она неплохо справлялась. -Безмозглая курица ты, а не воробей! – закричала она, вновь бросившись за ним. -Мистер Гиббс? –как можно громче позвал его Джек, когда сделал круг вокруг мачты, чтобы избежать встречи с Викторией. -Я утоплю тебя в ванне с кровью и брошу тебя на корм акулам! Если ты думаешь, что Дэйви Джонс - это самое худшее, что могло с тобой случиться, я заставлю тебя переосмыслить это! Ты заплатишь за то, что сделал! Они преследовали друг друга вокруг мачты. -А я-то думал, что твоя сестра была неадекватной, -проворчал Джек. -Успокойся! Виктория посмотрела на него, и ее глаза фактически горели огнем ненависти и злобы. -Я успокоюсь, когда доберусь до тебя, Джек. -Мистер Гиббс! – снова позвал своего помощника Джек, на этот раз еще громче. Атаки нападавшей становились все более злобными и агрессивными, что не мало беспокоило пирата. Он волновался о том, что будет, если на ее глаза вдруг попадется какое-нибудь оружие. -Мисс Суонн, могу ли я предложить вам кое-что для успокоения ваших нервов? - вежливо предложил Гиббс. -Как насчет того, чтобы посидеть наверху с чашечкой горячего чая и поговорить о вас, пока мы не приплывем в Тортугу? Виктория вздохнула, но решила, что, пожалуй, и правда пришло время успокоиться. Она злилась только на Джека, а не на кого-то другого, но сейчас не было никакого смысла убивать капитана, так как она все еще нуждалась в нем, чтобы помочь своей сестре. -Хорошо, - произнесла Виктория и глубоко вздохнула. -Благодарю вас, мистер Гиббс. И простите меня, я просто немного расстроена. -Эй, я тоже расстроен, -Джек посмотрел на нее. –Может и передо мной заодно извинишься? Виктория даже не повернулась, чтобы посмотреть на него. -И я не смогу успокоиться, пока мы не вернем Уилла, - произнесла девушка и сжала свои руки в кулаки. И пока Джек временно забыл о том, что происходило секундой назад, она схватила кинжал Гиббса и приставила его к горлу Джека. –И не дай Бог ты произнесешь хоть одно слово при мне, если речь не будет идти о Уилле, ты меня понял? -Да, мэм, - пробормотал Джек. Мистер Гиббс протянул ей свою руку, и Виктория с радостью положила свою руку поверх его. -Пройдемте, мисс, - Гиббс привел ее на верхнюю палубу, где она заняла капитанское место за столом, на котором была раскинута одна большая карта. Джек посмотрел на своего первого помощника и девушку, провожая их взглядом. Он никогда не просил ее остаться на борту, и, если бы она уплыла вместе с Уильямом, ему осталось бы отыскать всего-то девяносто восемь душ. Быть застрявшим с женщиной на суше - это одно, но если она на твоем корабле, то это в сто раз хуже, ведь в конечном счете, она найдет тебя, где бы ты от неё не спрятался. Виктория была более злой, более жестокой версией своей младшей сестры, хоть и выглядели они одинаково. Всего несколько бутылок рома, и их вполне можно было бы принять за одного человека, как сказал недавно Пинтел. Но это не было правдой. По крайней мере Джек точно мог сказать, что Виктория и Элизабет – это два абсолютно разных человека. И пускай они были одного роста, но выглядели совершенно по-разному. Старшая сестра была, безусловно, лучше по всем параметрам: ее волосы были темнее и даже от природы слегка кудрявыми, а губы тонкими, что ничуть её не портило; на щеках было несколько веснушек, а нос был слегка вздернут вверх; цвет глаз был схож с глазами Элизабет, вот только в младшей не было того огня, что горел в глазах её сестры. Возможно, Виктория, не знает, как обращаться с оружием, но похоже, что она охотнее станет сражаться голыми руками, и её это ничуть не смутит. Да и к тому же, старшая Суонн была остра на язык и знала довольно много мореходных словечек, чего не скажешь о ее сестре. Джек усмехнулся. -Какая женщина.
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (1)