What Vex All Men

Перевод
R
Завершён
136
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
182 страницы, 59 209 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник

Глава 9: Туда и обратно

Настройки
Примечания:
Элизабет посильнее укуталась в сюртук, наблюдая за сосульками, свисающими с мачты. Двое матросов пытались добраться до них и убрать, чтобы, не дай Бог, они на кого-нибудь не свалились сверху. Сейчас они были на борту Летающего Дракона - корабля, некогда принадлежавшему одному из пиратских баронов, Сяо Фэню. Они встретились с ним в Сингапуре. Правда, всё пошло не по плану, когда солдаты Беккета ворвались в баню, где проводилась их встреча. Элизабет, оставшаяся часть команды Черной Жемчужины и еще несколько человек, которых выделил им Сяо Фэнь, отправились искать вход в тайник Дэйви Джонса, чтобы вызволить оттуда Джека. Поначалу – впрочем, сомнения всё еще остались при ней - Элизабет считала это невозможным, но Тиа Дальма, женщина, которая, похоже, знала всё, о чем бы её не спросили, сказала им, что знает способ, как вернуть Джека Воробья с того света. С нужной картой можно найти всё что угодно, даже самое, казалось бы, невероятное, и они нашли эту самую карту у Сяо Фэня, вместе с кораблем и командой. Теперь им предстояло отправиться на край света, чтобы попасть на ту сторону и найти Джека, а затем вернуться вместе с ним обратно. Элизабет вздрогнула. Они проплывали между двумя огромными ледяными глыбами, раза в три больше их корабля. Уильям сидел на верхней палубе вместе с мистером Гиббсом и изучал карту. На карте Сяо Феня посередине был вырезан круг, и если его повернуть, то карта будет меняться в зависимости от направления этого круга, тем самым охватывая больше пространства в отличие от современных карт. -Хоть бы предупредили, что будет так холодно, - жаловался Пинтел. Он не думал, что их путь будет пролегать через мерзлые воды, а потому и не удосужился сменить одежду после жаркого Сингапура. Раджетти посмотрел на своего друга. -Нашим тяготам наверняка есть достойное объяснение, - пробормотал он. Элизабет прошла мимо них и подошла к Уильяму и Барбоссе. Барбосса был довольно неожиданным дополнением к их небольшой команде, к чему Элизабет никак не могла привыкнуть. Она всё ещё помнила, как он забрал тогда её из дома, как использовал ее кровь для ритуала, чтобы снять проклятие ацтеков, и как Джек, выпустив пулю ему в грудь, убил его. А теперь, чудесным образом, этот человек жив, на нём больше нет того чертового проклятия, и он помогает им в поисках Джека. Пинтел потер руки и подышал на них, чтобы согреться. -Почему бы этой ведьме просто не вернуть Джека так же, как она вернула нам Барбоссу? – спросил он. Рядом с ними появилась Тиа Дальма. Она была одета в платье, а на плечах был легкий платок, и, казалось, женщина совсем не чувствовала холода. -Потому что Барбосса умер всего лишь, - она посмотрела на палубу и заметила, как ещё несколько человек стали прислушиваться к их разговору. – А Джек Воробей угодил и духом и телом не в обитель усопших, а в долину возмездия. Участи страшнее, чем эта, даже представить себе невозможно. Бесконечные страдания…вот, что ждет любого в тайнике Дэйви Джонса, - с этими словами она отошла, и Пинтел сглотнул. -Вот, достойное объяснение. Элизабет подошла к Уильяму, который читал вслух слова, получаемые при вращении карты. -Через край… Снова через край... Закат на восходе... Зеленый луч, - он посмотрел на человека перед собой. –Не соизволите истолковать, капитан Барбосса? Элизабет прижалась к Уильяму, надеясь разделить тепло в эту холодную погоду, и посмотрела на Барбоссу. Он выглядел довольным собой, впрочем, он был таким большую часть времени, проводимого здесь. -Вам доводилось наблюдать зеленый луч, мистер Гиббс? Гиббс кивнул. -Да, доводилось и не единожды, - сказал он и повернулся к их компании. –Это бывает крайне редко. На закате, в самый последний миг, в небе появляется зеленый проблеск, - он поднял руки в драматическом жесте. –Многие ни разу его не видели, иные говорят, что видели, но врут, а по словам… -Это значит, что чья-то душа сподобилась вернуться, прям с того света! – решил вставить своё слово Пинтел и тут же заткнулся, увидев взгляд Гиббса на себе. Раджетти провел рукой по карте. -Это загадка, - сказал он. -Загадки - это весело. Через край…снова через край. -Загадки - это совсем не весело! - возразил Пинтел. –В них всегда есть бедолага, который плохо кончает. И только под конец успевает сказать: "Ах, не должен был я слушать этих сирен, ах, не надо было мне выбирать горшок с золотом". Но уже слишком поздно, и он дохнет! Причем часто ужасным и издевательским образом. А в нашей истории эти бедолаги - ты и я! -Поверьте, мистер Тернер, не трудно попасть на тот свет, - он положил руку на карту и погладил ее. –Трудно вернуться. Уильям вздохнул и спустился на среднюю палубу. Девушка последовала за ним. Наконец, прислонившись к борту, мужчина оглянулся, чтобы удостовериться в том, что их никто не подслушивает, и посмотрел на Элизабет. -Ну и долго мы будем молчать? - спросил он, имея ввиду то, что они не общались друг с другой вот уже несколько дней. Казалось, Элизабет и сейчас всё еще не была настроена на разговор и обняла себя руками. -Всё наладится, как только мы спасем Джека, - сказала она. Уилл пытался понять, был ли у её слов какой-то скрытый смысл. Но решив просто принять их на веру, улыбнулся и произнес: -Мы спасём Джека. Между ними всё еще оставалось напряжение. Уильям не понимал, почему Элизабет избегала его последние несколько дней и всячески предотвращала его попытки заговорить с ней. Это огорчало его, даже в какой-то мере злило, но всё же он был терпеливым человеком и ждал, когда это всё закончится. -Есть какие-то новости от Виктории? -спросил он. Элизабет покачала головой. -Нет, ни слова. Но, если она доберется до Порт-Ройала, отец позаботится о ней. -Да, - произнес Уильям и задумался на мгновение. -Я скучаю по ней. Элизабет кивнула с печальным видом. -Я тоже. Надеюсь, она в порядке... Бедная Виктория, - она обняла себя и улыбнулась Уильяму, после чего молча ушла, оставив его одного со своими мыслями. Уильям проводил Элизабет с тяжелым взглядом, а затем повернулся, чтобы посмотреть на море и на то, что их окружало. Ледяные глыбы остались далеко позади, и, наконец, их корабль был в открытых водах. Что-то на расстоянии привлекло его внимание. С горизонтом было явно что-то не так. Он приближался. -Барбосса! Где мы? - закричал Уильям. -Да! - Барбосса встал на мостик. –Теперь мы вконец потерялись. -Что? -Конечно, чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться, - усмехнулся Барбосса. -Иначе все знали бы, где оно находится. Гиббс оповестил экипаж, что они начали набирать скорость. Матросы носились по кораблю, пытаясь сделать хоть что-нибудь, чтобы исправить это, в то время как судно с бешеной скоростью неслось куда-то вперед, словно его что-то подталкивало туда. Уильям широко раскрыл глаза, увидев, что то, что он считал горизонтом, им вовсе не являлось. Это было больше похоже на конец света. -Лево руля! Руль на борт! Круче к ветру! Матрос подбежал к рулю, чтобы исполнить приказ, но Барбосса остановил его. -Нет! Отставить! Пусть идет полным курсом! Всё больше приближаясь к краю, Уильям видел впереди только черную бездну, в которую они как раз и плыли. Вода выливалась, как массивный водопад, не имеющий конца. К тому времени носовая часть корабля уже выступала за край, и было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Рев воды был просто оглушительным, и Уилл, не теряя надежды, побежал к рулю, чтобы попытаться развернуть корабль. Но безрезультатно. Корпус Летающего Дракона уже был над краем, и корабль наклонился достаточно, чтобы упасть в темноту водопада. Команда кричала до тех пор, пока корабль полностью не скрылся в темноте, и последнее, что они слышали перед своей смертью, был смех Барбоссы.

***

Солнце ярко светило над Жемчужиной и её капитаном. Корабль, чуть склонившийся в сторону, стоял прочно на земле, окруженный со всех сторон жемчужно-белым песком. Джек лежал на палубе и смотрел на безоблачное небо. Прошло уже несколько дней... или несколько лет. А может, и вовсе пара часов. Он не знал этого, потому что солнце не двигалось, не было дня и ночи, и совершенно не было ветра. Джек сел и вытащил подзорную трубу из кармана. Не было ничего, кроме пустыни, и даже через трубу он не видел ничего другого, кроме песка. Он мог бы попробовать идти пешком, но Бог знает, как далеко он мог уйти от Жемчужины, и вдруг он не нашел бы дороги обратно. Кроме того, он не хотел оставлять свой корабль во второй раз, хотя, технически, он и в первый раз его не оставлял, его вынудили. -Джек, Джек, Джек... – раздался голос с верхней палубы. Услышав это, Джек вскочил на ноги и обернулся. -Ты, - он посмотрел на молодую девушку, стоящую на лестнице. -Я, - она ухмыльнулась, положив одну руку на бедро, а другой, накручивая на палец прядь темных волос. -Ты скучаешь по мне, Джек. Джек надулся и слегка покачнулся, где стоял. -Допустим… Я здесь один уже долгое время. Разве мужчина не может соскучиться по обществу женщины? - он медленно шел к ней, но девушка, стоявшая до этого, исчезла. Джек остановился посередине лестницы. -Ты скучаешь по мне совсем не так, как по другим женщинам, Джек, - на этот раз голос раздался позади него. Джек обернулся. Знакомая девушка с нежной улыбкой на губах стояла у подножия лестницы. -Виктория, - пробормотал Джек. -У всех есть слабости, - ворковала Виктория. -Даже у Джека Воробья. -Что сказать? - Джек коротко улыбнулся. -Я всего лишь человек, и я мужчина. Девушка рассмеялась, и, когда Джек моргнул, она снова исчезла. Кружась вокруг, он искал ее по всему кораблю. Виктория снова появилась на лестнице, но уже на другом конце палубы. Она спускалась вниз и манила его пальцем к себе, подзывая его следовать за ней. Она дошла до каюты, и двери в неё открылись без единого прикосновения, и девушка вошла внутрь. Джек спустился вниз по лестнице, но, когда он вошел в каюту, ее нигде не было видно. Двери позади него медленно закрылись, и свет пропал. -Джек... – как же соблазнительно звучало его имя из ее уст. -Ты мне нужен. Капитан ничего не видел в этой темноте и остался там, где стоял, опасаясь сделать шаг. Казалось, со всех сторон его окружали стоны женщины, провоцируя его и соблазняя. -Ты мне так нужен, Джек... Внезапно свечи, стоящие в дальнем конце каюты, загорелись, освещая кровать капитана, на которой лежала девушка. На ней было лишь маленькое черное платье, прикрывающее все важные части тела. Ее темные густые волосы были разбросаны на подушке, а кожа блестела под тусклым светом свечи. -Джек... - застонала она. Джек сглотнул, не зная, что ему делать. Остатки разума всё ещё говорили ему оставаться на месте, но то, что он видел перед собой… Он медленно подходил к кровати. Девушка чуть приподнялась на локтях и посмотрела на него такими желанными глазами, что его тело само двигалось к ней, не задумываясь. Он сел на кровать, и она, встав на колени, подошла к нему сзади и обняла его за шею, прижавшись к нему. Закрыв глаза, Джек стал наслаждался её прикосновениями. Ее пальцы ласкали его плечи, медленно спускаясь к ключицам, прежде чем скрыться под рубашкой и идти ниже, к животу. Ее грудь прижималась к его спине, и он явственно ощущал тепло, исходящее от нее, даже сквозь тонкую ткань, что разделяла их. Капитан чувствовал, как его тело реагировало на каждое ее прикосновение. Он был напряжён и расслаблен одновременно, будто он тает и в то же время превращается в камень. Его штаны казались ему такими тесными, и он не знал, как долго еще сможет сдерживать себя. -Джек Воробей, - промурлыкала девушка ему на ухо. Она пахла сладкими яблоками и ромом - запах, который он запомнил с их последней встречи, и он чувствовал её теплое дыхание на мочке своего уха. -Виктория, - вырвался стон из губ Джека. Прикосновения неожиданно исчезли вместе с теплом и сладким запахом. Он открыл глаза. Комната снова опустилась во мрак. И Виктории здесь не было. Он был один. Джек поднялся с кровати и вышел обратно на палубу, но и здесь никого не было. Раздраженный и всё ещё возбужденный, он поднялся на верхнюю палубу, чтобы попытаться найти способ вытащить себя и свою Жемчужину из этого проклятого места.

***

Тьма, а затем яркий свет, идущий откуда-то сверху сквозь толщу воды. Уильям пытался вдохнуть, но воздуха не было, была лишь вода. Он понимал, что находится в море, но не мог понять, как долго он здесь. Последнее, что он помнил, это то, как их корабль падал в водопад, а после…пустота. Не прилагая никаких усилий, он очутился на поверхности воды и почувствовал воздух. Открыв глаза, он огляделся и, заметив не так далеко берег, поплыл к нему. Уильям почти добрался до земли и обернулся. Остальная часть экипажа постепенно появлялась на поверхности воды, как и он пару секунд назад. -Элизабет! - позвал он, и тут же рука поднялась из воды. -Я здесь, Уилл, - ответила Элизабет, и Уильям почувствовал облегчение. С ней всё в порядке. Они выплыли на берег и очутились на жемчужно-белом песке пляжа. Элизабет огляделась и поняла, что это было больше похоже на пустыню. Перед ней не было ничего, кроме сплошного песка, а за спиной был только океан. -Воистину забытое Богом место, - покачал головой Гиббс. Элизабет покачала головой. -Я не вижу Джека, никого не вижу. -Он здесь, - заверил ее Барбосса. -Дэйви Джонс никогда еще не отдавал того, что забрал. Уильям подошел к Барбоссе. -И что с того? Мы здесь сами из-за тебя в ловушке, так же, как и Джек! – сказал он сказал и указал на обломки Летающего Дракона. –Наш корабль потерпел крушение из-за тебя, так как же мы теперь вернемся обратно? -Я знал, что этот корабль не выдержит путешествия, как только мы сели на него, - Барбосса похлопал по плечу Тернера. -И наш Джек не так далеко, как вам всем кажется. -Уилл, - Элизабет потянула за рукав Тернера. Он посмотрел на нее. Ее взгляд не отрывался от точки на вершине песка, на которой постепенно появился большой корабль, а затем, скользнув вниз по склону, стал опускаться к берегу. Это была Черная Жемчужина, а на ней был Джек Воробей. Гиббс рассмеялся. -Лопни мои глаза, мама родная! Это Джек! - закричал он от радости. Джек спустился с Жемчужины на песок, прежде чем та дошла до воды и немного отплыла от берега, и Гиббс, широко улыбнувшись, подбежал к своему капитану. -Мистер Гиббс, - резко произнес Джек. -Да, капитан! - Гиббс незамедлительно отдал честь своему капитану. Джек кивнул. -Я так и думал. Вам пора отчитаться в своих действиях. -Что? - смутился Гиббс, пока остальная команда подходила к Джеку. Джек указал на Жемчужину и развел руки. Он выглядел еще более спятившим, чем обычно. -На борту моего корабля нарушается дисциплина. Злостно и постоянно! Почему это происходит? - крикнул Джек. –Почему? Гиббс, наклонившись к капитану, прошептал: -Сэр…Вы в тайнике Дэйви Джонса, капитан. -Я это знаю - ответил Джек, хотя было очевидно, что он этого не знал. -Я знаю, где я. Не надейся, что не знаю! Барбосса ухмыльнулся, когда подошел к Джеку, и протянул ему руки, приветствуя его, будто близкого друга. -Джек Воробей, - Джек замер при виде его, явно не ожидая подобной встречи, но, решив, что это очередной его глюк, улыбнулся. -Ах, Гектор! Давненько не виделись. -Да, Исла-де-Муэрто помнишь? Ты застрелил меня! – кивнул Барбосса. Джек поморщился и отступил. -Вовсе нет, - стал защищаться он и тут же заметил за Барбоссой еще одно знакомое лицо. -Тиа Дальма, гуляешь напропалую, а? - он подошел к ней и поцеловал ее руку. –Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара. Уилл наклонился ближе к Барбоссе: -Он думает, что мы ему мерещимся. Джек еще раз посмотрел на команду, словно выискивая кого-то. -Чего-то не хватает ... кого-то не хватает, - он посчитал всех. -Разве здесь не должно быть ещё одной женщины? -Юная Виктория оставила нас, - сообщил ему Гиббс. -После того, как ты покинул нас, она подумала, что лучше будет вернуться обратно в Порт-Ройал. Джек нахмурил лоб и невольно задумался. Он почувствовал разочарование, и улыбка тут же погасла на его лице, но, отогнав все мысли, он решил, что негоже другим видеть его в таком образе. -Жаль, - пробормотал он. -В конце концов, она начала мне нравится, когда ударилась головой. Она стала неожиданно спокойной и даже приятной. -Джек, - подхватила Элизабет. Когда она подошла к нему, Джек резко отшатнулся. -Это реальность, мы здесь, - сказала она. Джек посмотрел на нее с недоверием и страхом в глазах. Он вновь вернулся к Гиббсу. -В тайнике, говоришь? – спросил он, и Гиббс кивнул. -Мы здесь, чтобы спасти тебя! - настаивала Элизабет. -Да неужели? - огрызнулся Джек. –Как мило. Однако у меня есть корабль, а у вас нет. Спасать потребуется вас, а меня на этот подвиг что-то не очень тянет, - скрестил он руки на груди. Барбосса засмеялся. -Я вижу свой корабль, вон он, – указал он рукой, и Джек повернулся. -Что-то не видно, - сказал он и прищурился в сторону протянутой руки Барбоссы. Джек наклонился в сторону и стал выискивать то загадочное второе судно. –Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя Жемчужина. Чуть ли не рыча от злости, Барбосса подошел ближе к Джеку, но Уильям остановил его. -Джек, - произнес Уильям. –Беккет завладел сердцем Дэйви Джонса и Летучим Голландцем тоже. -Он рвется к власти, - добавила Элизабет. -Джек, уже была спета песня. Созывается совет братства, - Тиа Дальма шагнула вперед. Джек резко выдохнул и развернулся к ним. -Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые! - в его голосе звучало разочарование, и было видно, что он не сильно рвался им на помощь. -Да, Джек. Весь мир ждет, чтобы ты вернулся, - Гиббс похлопал Джека по плечу. -И тебе нужна команда. -Хм, -надулся Джек. –Стал бы я нанимать такую команду. Четверо из вас пытались меня убить. Одной даже удалось, - команда тут же замолчала, оглядываясь на Суонн. -О, - усмехнулся Джек. -Она не сказала вам? Уильям повернулся к Элизабет, а Джек начал набирать команду для Жемчужины. -Почему ты не сказала мне? – потребовал он. Элизабет не хотела отвечать, но сдалась под его взглядом. -Это был наш единственный шанс. Мы все были бы уже мертвы, если бы я этого не сделала. Джек собрал команду, который был более-менее доволен, и открыл свой компас, чтобы задать курс. Стрелка на компасе сначала опустилась вниз, а затем и вовсе развернулась и стала без конца менять свое направление. Барбосса засмеялся. -Куда возьмешь курс, Джек? - спросил он, держа в руках карту Сяо Фэня. У Джека не было выбора, кроме как позволить оставшимся присоединиться к его команде на борту Черной Жемчужины, и пока он с Барбоссой выяснял, кто их них был капитаном корабля, Элизабет спустилась на нижнюю палубу, чтобы скрыться от всех и немного побыть в одиночестве, но Уильям, заметив девушку, последовал за ней. Она сидела на лестнице в темном углу, и Уилл встал возле неё. -Ты отдала Джека Кракену, - сказал он. Элизабет была очень взволнована. -Всё позади, он спасён, - она отвела глаза. –Уилл, выхода не было. -Выход был сказать мне, - пробормотал Уильям. -Я не смогла. Не хотела, чтобы ты нес бремя, - Уильям развернулся и ушел, оставив ее одну. В это время на палубе небольшая стычка Джека и Барбоссы уже превратилась чуть ли не в драку. Каждый пытался доказать свое право быть капитаном этого корабля. Это была та битва, в которой Джек проигрывал, но он не собирался так просто сдаваться. Небо потемнело, и, похоже, настала ночь, если в тайнике вообще были понятия дня и ночи. И в этой тишине, опустившейся на корабль, послышался голос одного из матросов. -В воде тела! Бледные, почти прозрачные тела плыли на поверхности воды. Они лежали лицом вверх с закрытыми глазами и были неподвижны. Элизабет поднялась наверх, чтобы посмотреть, что же так взволновало всех. Несколько членов команды встали у борта, глядя в воду, и Элизабет пробилась между ними. Тиа Дальма с каким-то подавленным выражением посмотрела на людей в воде. -О них должен был позаботиться Дэйви Джонс, - сказала она. –Эта обязанность была возложена на него богиней Калипсо, - переправлять погибших в море на ту сторону, - она сжала руки в кулаки. –Но он превратился в чудовище. -Так, у него не всегда были…щупальца? - спросил Раджетти. Тиа покачала головой. -Нет, он был мужчиной когда-то, - она посмотрела на воду. -Бедные, несчастные души... теперь они сами должны найти свой путь. Мертвые тела были довольно жутким зрелищем, но это было не единственным, что испугало экипаж Жемчужины. После них поплыл целый флот небольших лодочек, освещенных фонарями, и в каждой из этих лодок сидел человек, будь то женщина, мужчина, или даже маленький ребенок. -Смотрите, кораблики поплыли. -Для них мы лишь призраки, не более, - пробормотала Тиа Дальма. Барбосса кивнул. Он выглядел как никогда серьезным и смотрел на лодки. -Но беспокоить их не надо. В полнейшей тишине экипаж Жемчужины наблюдал, как лодки плыли возле их корабля. Элизабет вместе со всеми так же стояла около борта и наблюдала за ними, но одна из лодок все-таки привлекла ее внимание больше всех…она узнала в ней пассажира. -Это мой отец, - закричала она и указала на лодку. -Мы вернулись обратно! Папа! - она замахала рукой, чтобы привлечь внимание своего отца, но он оставался неподвижным. Джек положил руку ей на плечо. -Элизабет, - нахмурился он. -Мы не вернулись. Элизабет уставилась на него, а затем покачала головой, поняв, что это означает. -Отец! – закричала она, вновь бросившись к борту. Кажется, Уэзерби Суонн услышал её и смущенно огляделся. Его взгляд упал на Жемчужину и нашел на её палубе Элизабет. -Элизабет, - он выглядел обеспокоенным. -Ты умерла? -Н-нет... - Элизабет покачала головой. Уэзерби довольно кивнул. Его лодка медленно плыла вперед, и Элизабет шла по палубе, чтобы не отставать от него. -А я вроде умер, - сказал Уэзерби, но он не казался грустным. -Нет, не может быть, - сказала Элизабет, и в ее голову пришла еще одна ужасающая мысль. Если ее отец был мертв, то что тогда случилось с ее сестрой? - Отец, где Виктория? Лодка губернатора всё больше отдалялась от Жемчужины. -Виктория… - пробормотал он. -Я не знаю, - признался он. -Пожалуйста, забирайся на борт! - взмолилась Элизабет. –Плывем с нами обратно! Ее отец, казалось, больше не слушал ее и начал что-то бормотать про своих дочерей и сундук. -Сердце... я выяснил, тот, кто пронзит это сердце, должен заменить его своим и бороздить моря вечность…У Голландца всегда должен быть капитан. -Отец! - воскликнула Элизабет. Корабль заканчивался, и ей больше некуда было идти, чтобы оставаться наравне с лодкой отца. Элизабет, схватившись за веревку, стала подниматься на край левого борта, готовясь спрыгнуть вниз к своему отцу. -Не дайте ей прыгнуть за борт! – предупредила Тиа Дальма, и Джек вместе с Уильямом бросились к Элизабет, чтобы остановить её. -Папа! Умоляю, иди к нам! Прошу! - кричала Элизабет, пока лодка ее отца в конец не уплыла и не исчезла из виду. Она прижалась к Уильяму, не в состоянии больше сдерживать своих слез. Уильям обнял ее и повернулся к Тиа Дальме. -Можно как-то помочь? Женщина медленно покачала головой. -Он обрел покой. -Нет, не так, пожалуйста, - прошептала Элизабет и снова оглянулась. Лодки продолжали плыть возле их корабля, и она вернулась к борту и стала искать кого-то глазами. -Виктория! – прокричала она в темноту. -Виктория Суонн! Джек смотрел, как Элизабет звала свою сестру, и не знал, что делать. По правде говоря, он так же волновался за Викторию, как и Элизабет, и боялся увидеть её в одной из этих лодок и поэтому молча ушел в свою каюту, лишь бы не слышать пронзительных криков младшей Суонн. -Ее здесь нет, Элизабет, - Уильям попытался успокоить плачущую девушку. -Элизабет, посмотри на меня, - он заставил Элизабет обратиться свое внимание на себя. - Твоей сестры здесь нет, а значит, она всё еще жива. -Да, да, - кивнула она. –Конечно, ты прав. Она жива, - она повернулась вновь, чтобы посмотреть на лодки. -Нет, Виктория не может просто так умереть. Она жива… Жива. Уильям кивнул. -Когда все это закончится, мы найдем её, обещаю, - сказал он, и Элизабет согласилась с ним. Они продолжали молча стоять на палубе Жемчужины и наблюдать за лодками, которые уносили души мертвых на другую сторону.
136 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)