ID работы: 6168318

For the Potions Master's Amusement

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1558
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
709 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1558 Нравится 854 Отзывы 616 В сборник Скачать

Chapter 55: Принятие неизбежного

Настройки текста
      Первой взяла себя в руки Гермиона:        — Здравствуйте, профессор, — сказала она слегка дрожащим голосом. Она посмотрела на Гарри и Рона, но мальчики выглядели просто раздраженными, будто лучшего и не ждали от Снейпа.       Мастер Гермионы принялся наступать на них, игнорируя её приветствие.       — Так вы защищаете вашу подругу, Поттер? — потребовал он сердито. — Какой смысл раздражать меня каждый раз, когда я имею несчастье вас видеть, вопросами о ее местонахождении и безопасности, если при первой же возможности вынуждаете её лезть на рожон?       Профессор Снейп был так зол, что плевался, когда говорил, и Гермиона с тревогой перевела взгляд с него на Гарри. Гарри не отступил и не выказал страха или почтения. Он просто посмотрел Снейпу в глаза. Рон стоял за его плечом с аналогичным видом скучающего терпения.       После минуты молчания, которой Гарри, казалось, подчеркнул тот факт, что его не волнуют разглагольствования профессора, Гарри сказал:       — Мы нашли книгу заклинаний. Теперь она у Гермионы.       Профессор Снейп усмехнулся.       — В таком случае весь возможный ущерб вами уже нанесён, не так ли? — спросил он елейным голосом. — Вам лучше уйти, чтобы я смог доставить мисс Грейнджер к месту её проживания.       Рон шагнул вперед.       — Ей не обязательно иметь дело с вашим дурным нравом, — сказал он агрессивно. — Возвращайтесь к своим жутким дружкам, а мы позаботимся о Гермионе.       Профессор красноречиво пожал плечами.       — Ваше мнение не имеет никакого значения, — пренебрежительно парировал он. — Спроси́те, чья компания ей предпочтительней. — И он отвернулся, выглядя равнодушным.       Гермиона злилась. Он был так чертовски груб и нетерпим с ее друзьями. Он умышленно провоцировал их, а потом издевался — как могла она так сильно заботиться о столь жестоком и злобном мужчине?       Но простая истина заключалась в том, что он действительно был ей небезразличен. Наедине он никогда не относился к ней с такой бездушной холодностью, которую проявлял к ее друзьям. Влюбляясь в Северуса Снейпа, она знала, что он не был хорошим человеком, но она не могла понять, почему он должен быть настолько преднамеренно оскорбительным, провоцируя гнев других.       И что за темное облако невезения нависло над ней, раз, выскочив на короткое свидание со своими друзьями, она вмиг оказалась пойманной своим Хозяином?       Решительно отбросив все эти вопросы, Гермиона повернулась к мальчикам и, встав на цыпочки, поцеловала каждого из них в щеку.       — Рада была увидеться с вами, — сказала она. — Будьте осторожны и дайте мне знать, если я смогу еще чем-то помочь. — Гермиона похлопала по карману. — Немедленно приступлю к работе, — пообещала она.       Рон нахмурился.       — Ты не против пойти с ним? — спросил он, кивая на спину профессора.       — Нет, не против, — тихо сказала девушка.       Гарри быстро обнял ее.       — Пиши нам, если что-то понадобится, — пробормотал он ей на ухо.       Гермиона молча кивнула, и мальчики трансгрессировали.       Профессор повернулся и подошел к Гермионе со столь суровым выражением лица, что она пятилась, пока он не загнал ее в ловушку, прижав к широкому стволу древнего дуба. Он опустил лицо так, что их носы едва не соприкоснулись, и посмотрел в глаза. Выражение его лица было безрадостным.       — Что мне с тобой делать? — спросил он, поднеся руку к ее лицу и погладив по щеке длинными пальцами. — Как будто я должен следить за тобой двадцать четыре часа в сутки, чтобы избежать неприятностей. — Он убрал волосы с лица Гермионы и всмотрелся в ее черты, словно пытаясь запомнить их. — Разве ты не понимаешь, что твоё место в Руасси: вносить свой вклад в общее дело своими выдающимися интеллектуальными способностями? — Северус поцеловал ее в висок, а затем в щеку. Он заурчал Гермионе на ухо, и она вздрогнула от тепла его дыхания: — Разве ты не понимаешь, что я не могу делать то, что должен, пока постоянно беспокоюсь о тебе?       С бешено колотящимся сердцем Гермиона сжала кулаками его мантию и вдохнула знакомый запах. Она ожидала гнева, нотаций или наказания, но его поведение было далеким от этого.       — Я хочу радовать тебя, — сказала она, выгнув шею. Побуждая его лизать нежную кожу, царапая зубами пульсирующую жилку. — Но я должна помочь Гарри, Северус, ты же знаешь, что должна.       Он обхватил ладонью ее горло, поднял лицо и посмотрел ей в глаза.       — Он не нуждался в тебе прямо сейчас, — сказал он низким и настойчивым голосом. — Я с лёгкостью мог бы доставить тебе книгу или ее могла принести сова — Поттер послал за тобой, потому что хотел увидеть. — Губы Снейпа скривились. — Ты тоже хотела его увидеть.       Гермиона прижала голову к стволу дерева. Несмотря на трепещущее от возбуждения тело, она поняла вопрос, который он так и не задал.       — Ты знаешь мое сердце, мой разум и мою душу, — напомнила она ему, ее собственные руки потянулись, чтобы ласкать его изможденное лицо. — Ты же знаешь, что я люблю тебя, — добавила она голосом чуть выше шепота.       Северус бросился на нее, словно пантера за добычей, его поцелуй был настолько диким, что казалось, он пытался сожрать ее, не только изнасиловать. Гермиона растаяла под его натиском, не сопротивляясь, когда он расстегнул ее мантию, а затем джинсы. Его рука в ее трусиках дразнила клитор. Она застонала в его рот — низким, диким звуком, который подействовал на него сродни катализатору.       — Грязная девчонка, — прошептал он, прослеживая раковину ее уха острым кончиком языка. — Ты хочешь, чтобы я пальцами оттрахал тебя посреди леса, не так ли? Ты надеешься, что кто-то увидит нас.       — Нет! — задыхалась Гермиона, как всегда одновременно взволнованная и заведенная его словами.       — Не лги мне, маленькая шлюха, — посоветовал он, его незанятая рука скользнула под джемпер и резинку бюстгальтера, чтобы сжать холодными пальцами тёплую грудь. — Тебе нравится показывать пизду — свою маленькую щёлку, — и даже больше, ты хочешь, чтобы люди смотрели, как я целую тебя, прикасаюсь, трахаю тебя. Ты жаждешь этого, грязная мелкая эксгибиционистка.       Гермиона сжала его запястье, чувствуя, как дикий, ласковый зверь внутри взбирается на вершину ее возбуждения, пробуждающегося в утробе и сводящего её с ума.       — Я думаю, Поттер с Уизли все еще здесь, — насмехался Снейп, сжимая ее сосок достаточно сильно, чтобы вызвать у нее различимый стон. — Полагаю, они прячутся за деревьями с омниноклями — они видят мою руку в ​​твоих трусиках, чувствуют запах твоей промежности, слышат твои стоны — у них стоит от того, что ты выгибаешься, как течная сучка.       — Нет! — возразила Гермиона, чувствуя, как огонь несётся по нервным окончаниям; не желая представлять, что два её лучших друга возбуждаются, наблюдая за тем, как она извивается на пальцах своего профессора, но не в состоянии игнорировать эротическую фантазию, сотканную неотразимым голосом ее Хозяина.       — Да, — сказал он с уверенностью. — Они следят за нами — теперь они знают, какая ты на самом деле плохая маленькая девочка, — так что ты можешь кончить для меня, Гермиона.       Этот приказ он сопроводил еще большим давлением на клитор Гермионы, достаточным для того, чтобы толкнуть её за край, и, когда она изогнулась под его руками, он накрыл ее рот своим, поглощая ее крики и стоны, словно те были для него дыханием жизни.       В мгновение ока он притянул ее к себе. Гермиона смутно ощутила отголоски перемещения, а затем они оказались в их комнате в Руасси-Хаус. Северус быстро раздел ее, а затем себя. Гермиона не могла оторвать глаз от его выпирающей эрекции. Заметив ее очарование, Хозяин прищурился.       — На колени, — приказал он ей.       Гермиона грациозно опустилась вниз, приняв позу покорности; ее эмоции всегда выравнивались, когда она обосновывалась в своей зоне комфорта. Гермиона боялась, что Мастер накажет ее за визит к Гарри, но теперь она поняла, что он признал, что она снова пойдет, если Гарри ее позовет. Северус признал, хотя и неохотно, ее приверженность поискам Гарри. И понимание этого заставило ее захотеть его сильнее, чем когда-либо. Захотеть дать ему все, что он пожелает. Любовь к нему разрасталась в груди, пока не стало физически больно, и когда он приказал ей посмотреть на него, она не приложила и малейших усилий, чтобы скрыть свое непристойное обожание.       Северус посмотрел Гермионе в глаза, и она почувствовала момент, когда он проскользнул ей в разум. Он быстро нашел подтверждение тому, что она действительно перенесла своё наказание без единого оргазма, а затем просмотрел воспоминания о злополучном походе в Косой переулок. Удовлетворенный увиденным, он расслабился и подошел ближе. Поддерживая зрительный контакт, он положил руку ей на затылок, призывая ее взять член в рот. Со счастливым мурлыканьем Гермиона приподнялась на коленях и сделала это, радуясь последовавшему стону его удовольствия.       Она положила ладони на его бедра и за задницу притянула ближе. В течение нескольких минут они оставались в этой позе, пока он неторопливо толкался в ее рот, а она двигалась вперед-назад, посасывая и иногда проходясь языком вдоль головки.       — Моя девочка, — он остановил ее движения, просто сжав рукой ее волосы. — Принеси свою пробку и наклонись над кроватью.       Гермиона встала и сделала, как он велел ей, — передала пробку со смазкой в его руки, прежде чем наклониться над кроватью. Что он будет делать? Причинит ли он боль? Попытается ли трахнуть ее в задницу? Его член был намного толще, чем самая широкая часть пробки, которую она вставляла. Гермиона закусила губу и осторожно сжала ладонью покрывало, надеясь, что сможет вынести всё, что ей предстоит.       — Раздвинь ягодицы и покажи мне свою маленькую шаловливую дырочку, — сказал он, и Гермиона почувствовала, как ее лицо вспыхнуло алым, когда раздвинула ягодицы, широко раскрыв задницу. — Хорошая девочка, — похвалил Снейп, и Гермиона прогнулась от удовольствия, услышав от него эти слова одобрения. Затем она почувствовала кончик пробки у входа в зад и услышала, как Мастер говорит с ней спокойным, командным тоном. — Подчинись мне, Гермиона, прими пробку.       Гермиона закрыла глаза. «Пожалуйста, позволь себе сделать это», — подумала она.       — Да, Хозяин, — сказала Гермиона вслух и постаралась расслабиться.       Действуя ловко и уверенно, он настойчиво надавил, и, к удивлению Гермионы, пробка легко скользнула на положенное место.       — Хорошая девочка, — повторил Северус весьма довольным голосом. — Я боялся, что ты будешь сопротивляться мне в этом, питомец, но ты была очень восприимчива и послушна. Я думаю, ты заслуживаешь особого удовольствия.       — Благодарю, Хозяин, — сказала Гермиона, задаваясь вопросом, действительно ли посчитает предложенное им удовольствием. Что бы это могло быть?       — Руки на кровать, — сказал он, и она отпустила ягодицы, потянувшись ладонями вдоль постельного белья.       — Прекрасно, — пробормотал он, а затем Гермиона ощутила тепло его ладони на своей попке. В то же время она услышала звук удара.       Гермиона вздрогнула от нахлынувших чувств. Прошло так много времени с тех пор, как он последний раз шлепал ее рукой. Пробка в ее заднице добавила ощущениям новую грань, каким-то образом усиливая удовольствие, несмотря на смутный дискомфорт. И все же ей пришлось признать, что она привыкла к чувству наполненности уже за четыре дня регулярного использования пробки.       Северус шлепал сильно, но осторожно, чтобы не попадать по основанию анального приспособления. В основном он уделял внимание ягодицам и верхней части бедер, иногда нанося скользящие удары по заднице. Вскоре Гермиона почувствовала, что ее сопротивление исчезает и она полностью уступает своему Мастеру, дав волю слезам. Она ощутила стыд за свои неосмотрительные поступки, которыми вызывала беспокойство и неудовольствие своего Хозяина. Он так пристально следил за ней, строил планы на ее счёт, ежедневно беспокоился о ней, а она раз за разом разочаровывала его, будучи импульсивной и легкомысленной, игнорируя его продуманные планы относительно ее безопасности и бросаясь в потенциально рискованные ситуации. Как мог он простить ей её невнимание?       Затем Снейп склонился над Гермионой, поднял ее ноги так, чтобы она встала на низкую коробку у кровати, и плотно прижался к ее спине, начав шептать, пока его рука снова принялась ласкать влажную промежность:       — Тебе нужно это от меня, не так ли, питомец? — спросил он, потирая ее клитор круговыми движениями подушечек двух пальцев. Бархатистый ствол его члена настойчиво упирался ей в спину. — Ты нуждаешься во мне, в том, чтобы я дисциплинировал тебя и приводил к надлежащему поведению хорошей сабмиссив, не так ли?       — Да, — всхлипнула Гермиона, пытаясь повернуться, чтобы обнять его, но он удержал ее на месте.       — Наклонись, как хорошая шлюха, — прорычал он. — Я собираюсь трахнуть тебя.       Гермиона наклонилась, обхватив руками матрас, а он встал сзади, прижимая член к ее отверстию и медленно проникая внутрь, постепенно двигаясь вперёд до тех пор, пока не оказался в правильном положении. Гермиона ахнула от первого полноценного толчка, обнаружив, что эта поза позволяет ему проникать особенно глубоко. Его руки скользнули вдоль тела, чтобы сжать грудь. Он трахал ее, хрипло выдыхая каждый раз, когда его тяжелая мошонка шлепала ее половые губы. Гермиона потерялась, полностью отдавшись ощущениям, которые он создавал в ее теле. Его большой член скользил в её влажной дырочке, яйца хлопали по обнаженным половым губам, а пробка в ее заднице двигалась при каждом толчке, усиливая каждое ощущение.       Затем он вышел из нее.       — Заберись на середину кровати и ляг на спину, — приказал он.       Гермиона поползла к центру кровати и улеглась на спину, слегка обеспокоенная тем, что его вес может навредить ей с пробкой в заднице. Но ей не пришлось долго волноваться об этом, ведь вскоре он опустился на колени между ее бедер, зацепив руками её ноги, и снова толкнулся внутрь. Закинув ноги Гермионы себе на плечи он начал с силой трахать её. Такое положение их тел шире раскрывало её, и вскоре Гермиона громко застонала от невероятного ощущения того, что сзади ее заполняла его пробка, а спереди — его толстый лоснящийся член. Не в силах говорить связно, она посмотрела на него. Горящие черные глаза Северуса глядели на нее сверху вниз, скользя от подпрыгивающей груди к заплаканному лицу. Его волосы свисали тонкими, жирными прядями на слишком худые скулы. На лице застыло выражение жесткой концентрации, между черными бровями залегла глубокая складка, а губы обнажали желтую эмаль зубов. Он не был красив, но был так чертовски притягателен в роли доминанта, что Гермиона не могла представить, что когда-нибудь найдет другого, столь же поразительного мужчину.       Гермиона потянулась к нему разумом, не в силах выразить какую-либо связную мысль. Но она была настолько переполнена эмоциями, что хотела искупать его в них. Казалось, на этот раз он приветствовал ее в своей голове, хотя и не пытался говорить с ней. Но он позволил ей почувствовать, как эмоции захлестнули его, словно морские волны во время прилива. Она ахнула: «Северус!» — когда он начал изливаться в нее, соединяя при этом их души в водовороте страсти. Они кончили вместе — их глаза были широко раскрыты, а их общие ощущения метались между телами, пока Северус не отпустил её ноги, позволив им упасть на кровать, и сам не упал рядом с ней на матрасе.       Люблю, — подумала она, подаваясь в его объятья.       Да, — согласился он, хотя Гермиона и не поняла, принял он её признание или выразил собственные эмоции. Вскоре она забылась сном в полном изнеможении.       Едва ли успел пройти час, как Северус разбудил Гермиону, его губы были теплыми на её коже.       — Я должен уйти, — сказал он в косматые каштановые волосы, прижимая девичье тело ближе к себе.       — Так скоро? — спросила она, обнимая его в ответ.       — Я должен находиться в другом месте, — ответил он. — Но я очень хотел быть здесь в конце твоего наказания, чтобы доставить тебе заработанный оргазм.       Гермиона приподнялась на локте и посмотрела ему в глаза.       — Вот почему ты сказал мне проверять дневник — ты хотел, чтобы я была в нашей комнате, когда ты вернёшься.       — Да, — ответил он, лениво поглаживая ее руку.       — Мне жаль, что я не была здесь, — сказала она тихим голосом.       — Я учусь ждать неожиданностей в отношении тебя, любимица, — сказал он удивленным тоном.       — Ты не собираешься наказывать меня за встречу с Гарри и Роном? — спросила она. Гермионе не хотелось поднимать эту тему, но она должна была знать.       Северус выглядел серьезным.       — Я обдумал это, — сказал он наконец. — Однако, если честно, я понимаю, почему ты пошла. Я виню Поттера за то, что он заманил тебя в опасность.       Он сел, а затем поднялся с постели, чтобы размяться. Он разыскал и надел свою одежду, прежде чем повернуться и снова заговорить с ней. Он подошел к краю кровати, а Гермиона встала на колени на матрасе и обняла его. Северус обнял ее в ответ, а затем отступил назад и взял за подбородок, чтобы их глаза встретились.       — Я ожидаю, что ты останешься здесь и будешь находиться в безопасности, — строго сказал он ей. — Ты можешь записать результаты своей работы в дневник, и я всё передам Поттеру. Тебе не нужно снова выходить на улицу и встречаться с друзьями.       Гермиона кивнула и спросила:       — Ты скоро вернёшься ко мне?       Он нахмурился и надел мантию.       — Этот визит был в лучшем случае опрометчивым. Маловероятно, что следующая встреча состоится скоро. — Его лицо исказилось, и он поцеловал ее в губы, будто пытаясь передать что-то большее, чем слова, при помощи давления своего рта на ее. Он прервал поцелуй и наклонился, чтобы целомудренно прильнуть к каждой ее груди, а затем отступил назад. — Будь хорошей девочкой!       — Обещаю, — сказала она, действительно это имея в виду.       В вихре черной шерсти своей мантии он исчез, оставив обнаженную Гермиону на смятом постельном белье, которое пахло сексом и его лосьоном после бритья. Гермиона подняла подушку, все еще хранившую отпечаток его головы, и уткнулась в нее лицом, покачиваясь взад-вперед, взад и вперед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.