ID работы: 6168318

For the Potions Master's Amusement

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1558
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
709 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1558 Нравится 854 Отзывы 616 В сборник Скачать

Chapter 67: Ясность

Настройки текста
      Келл была мертва.       Гермиона так и осталась стоять рядом с Ви у плеча Келли, а Реджи упал рядом с неподвижным телом своей возлюбленной. Клавдий присел на корточки позади плачущей Ви, притянул её к груди и прижал к себе. Адриан беспомощно стоял в стороне, на его лице застыло выражение горя, а чуть дальше по коридору инвалидное кресло Элинор бесшумно остановилось рядом с мужем. Она восприняла ситуацию с присущей ей проницательностью и, ничего не говоря, просто взяла Адриана за руку.       Мысли же Гермионы метались почти независимо от эмоций. Дамблдор как-то сказал Гарри, что нет заклинания, возвращающего кого-либо из мёртвых, — люди, которых они любят, будут неизбежно умирать, и нельзя просто воскресить их при помощи магии. Но Келл только что была с ними, сражалась, а затем упала и истекла кровью — всего минуту назад она была живым, дышащим существом.       Изучая древние руны Футарка, чтобы перевести заклятие, в котором нуждался Гарри, Гермиона выучила два очень старых заклинания: исцеляющее, которое она использовала, чтобы очистить лоб от прыщей, и заклинание омолаживающее усопший организм. Тогда ей казалась омерзительной мысль использовать его даже на животном, но с его помощью она оживила увядшее комнатное растение.       Сработает ли это с Келл?       Если и нет, что плохого в том, чтобы попытаться?       Взяв палочку в испачканные кровью руки, Гермиона начала колдовать. Она сосредоточенно повторяла необходимые движения над телом подруги.       — Гермиона? — озабоченно спросил Адриан. — Что ты делаешь?       Гермиона почти не слышала его и даже не пыталась отвечать. Она продолжила шептать древние слова, чувствуя, как мощь заклинания собирается внутри неё, а затем направила её на Келл, повысив голос. Потоком серебристого света магия заклинания окутывала лежащее на спине тело Келл, пока девушка не засияла. Жар от её тела заставил Реджи сесть, его глаза расширились от удивления. Гермиона собрала воедино всю свою силу…       …и глаза Келли открылись.       — Кей? — прошептал Реджи, склонившись над ней и обхватив ладонями щёки девушки.       — Хозяин? — прошептала Келл, но как раз в тот момент, когда Редж собирался ответить ей, Клавдий наклонился, чтобы заглянуть в её лицо:       — В чём дело, крошка? — добродушно спросил он.       — Я имела в виду Мастера Реджи, — сказала Келл, потёршись щекой о руку последнего. Она выглядела невероятно уставшей. — Что стало с Пожирателями Смерти?       Пока Доминанты отвечали на её вопрос, Гермиона с Ви одновременно произносили диагностические заклинания, а сбоку послышался голос Элинор — приглушенный и почти благоговейный:       — Святая Нимуэ! Ты вернула её к жизни!       Гермиона опустилась на пол, чувствуя себя так, словно пробежала марафон, а Ви спрятала палочку в рукав и быстро заговорила с окружающими:        — Заклинание Гермионы излечило некоторые повреждения, но Келли отчаянно нуждается в зелье для восполнения крови и внимании хорошего целителя.       — Конечно, — сказал Редж, поглаживая покрасневшую щёку Келл и удивлённо глядя ей в лицо.       — Мы с Реджи аппарируем вместе с ней в больницу Святого Мунго, если вы не возражаете, Господин, — сказала Ви, поворачиваясь лицом к Клавдию.       — Я нужен вам там? — спросил он.       Ви вопросительно взглянула на Реджи, но тот покачал головой.       — Думаю, мы справимся, — сказал он Клавдию. — Может, вы с Адрианом разберётесь с этими двумя? — Редж бросил презрительный взгляд на связанных на полу Пожирателей Смерти. — Их ведь было трое? Где же ещё один?        — Один из них убил Саймона Кёртиса, — мрачно ответил Адриан. — Ты можешь рассчитывать на нас, Редж. Идите с миром, а мы разберёмся.       Реджи с Ви взяли Келли под руки и исчезли. Клавдий подошёл к Адриану и заговорил вполголоса, а рядом с Гермионой возникло кресло Элинор.       — Ты, должно быть, очень измотана, моя дорогая, — сказала она, положив руку Гермионе на волосы. — По-моему, я никогда раньше не слышала о таком заклинании… что это было?        Гермиона посмотрела в глаза пожилой женщины.       — Я отыскала его в ветхом учебнике Древних рун, — ответила она, услышав усталость в собственном голосе. — Я использовала его, чтобы оживить комнатное растение. Не знала, сработает ли это на человеке…       Элинор выглядела обеспокоенной:       — Наверное, тебе стоит подняться наверх и смыть с себя кровь, — предложила она. — Я пошлю Питти забрать твою одежду в стирку.       Но Гермиона решительно встала на ноги, будто бы пытаясь отмахнуться от своей усталости.       — Нет, я останусь в ней, пока всё тут не уберу, — она указала на огромную лужу крови на мраморном полу. Гермиона поняла, что Элинор собирается возразить, и подняла руку. — Я бы предпочла сама это сделать, Элинор, — тихо сказала она. — Мне нужно какое-то… занятие…       — О, моя дорогая, — проворковала Элинор тёплым, но взволнованным голосом. — Я уверена, что с Северусом всё в порядке!        Гермиона взглянула на неё безо всякого выражения:       — Вы так в этом уверены?

***

      Элинор совещалась с Адрианом и Клавдием, а Гермиона уставилась на две закутанные в чёрное фигуры, ставшие причиной всей этой суматохи. С суровым выражением на лице она подошла и сорвала маски с их лиц.       Грегори Гойл и Винсент Крэбб.       Они сразу же начали брыкаться, издавая гортанные, бессвязные звуки за своими кляпами, но Гермиона с отвращением отвернулась. Не верилось, что двое мальчишек, которые начали ходить в школу одновременно с ней, — которые посещали вместе с ней часть уроков, ели вместе в Большом зале, — добровольно стали Пожирателями Смерти, а сегодня вечером убили человека.       Начав с дальнего края застывшего на полу озерца крови Келл, Гермиона принялась за уборку, осторожно проводя своей палочкой из стороны в сторону, полностью сосредоточившись на своей незамысловатой задаче. Она не думала, сколько времени так прошло, покуда Крэбб с Гойлом не начали издавать ужасные крики сквозь свои кляпы. Гермиона смущённо обернулась.       «Что с ними стряслось?»       Адриан, Элинор и Клавдий, беседовавшие в гостиной, быстро вернулись в зал.       — Что с ними такое, Гермиона? — недоумённо спросил Адриан.       — Не знаю, — ответила Гермиона. — Они просто начали издавать эти звуки.       — Вытащите один из их кляпов, — сказала Элинор. — Я не хочу ещё одной смерти в своём доме.       Клавдий с сомнением посмотрел на Адриана, но тот подчинился просьбе жены, и Крэбб с новой силой закричал во весь голос.       — Да что с тобой такое? — сурово и властно спросил Адриан, и, к удивлению Гермионы, Крэбб отреагировал на повелительный тон.       — Моя рука! Она вся пылает! — ахнул Крэбб.       — Думаете, стоит осмотреть его руку? — коротко спросил Клавдий.       — Да, пожалуйста, — сказала Элинор.       — Остолбеней! — воскликнул Клавдий, оглушив Крэбба, а затем повторил заклинание, применив его к Гойлу.       Взмахом волшебной палочки Адриан убрал верёвки, и они с Клавдием опустились на колени рядом со своими пленниками, закатывая Пожирателям рукава их мантий.       — Смотрите! — воскликнула Гермиона, указывая на левое предплечье Гойла. Бросив беглый взгляд на Крэбба, она поняла, что с ним происходит то же самое. Тёмная метка пульсировала на бледной коже, и на глазах у всех обитателей Руасси-Хаус она из чёрной превратилась в кроваво-красную, из красной в серую, из серой в коричневую, а затем исчезла.       Чувствуя неуверенность в собственных ногах, Гермиона пошатнулась и рухнула на одну из ступенек мраморной лестницы.       — Но что это значит? — спросила Элинор, вопросительно глядя на мужа.       Адриан пристально посмотрел на Клавдия, его глаза блестели.       — А ты как думаешь? — пробормотал он.       Клавдий направил палочку на Крэбба и снова связал его. С безразличным выражением лица он повторил то же самое с Гойлом. На заданный вопрос ответила Гермиона:       — Это значит, что Гарри справился, — сказала она дрожащим голосом. — Он уничтожил тело Волан-Де-Морта и убил его, — она накрыла глаза дрожащей рукой.

***

      Гермиона убрала остатки крови Келл с белого мраморного пола, чувствуя себя так, словно её безостановочно колотили жестокими кулаками. Так много всего произошло этой ночью: нападение на особняк, гибель Келл, магия заклинания, оживившая её, вид тёмной метки, исчезнувшей с рук Пожирателей Смерти, — неудивительно, что она чувствует себя изнеможённой.       Гермиона встала. Слегка размявшись, она услышала приятный хруст позвонков, встающих на место. Внутри всё странно онемело, и в каком-то смысле она была этому рада. Если бы она могла прочувствовать всё в полной мере… эмоции от того, что произошло за последние несколько часов, скорее всего, свели бы её с ума.       Войдя в большую приёмную, она заметила разрезанные магией верёвки, лежащие на полу.       — А здесь кого связывали? — удивилась она.       Не желая тратить последние силы на мыслительные процессы, дабы разобраться в этом, Гермиона подошла к стулу у стены. Не заботясь о том, что может испачкать обивку своей окровавленной одеждой, она устало опустилась на него. Едва она коснулась прямой спинки стула, как услышала хлопок аппарации. Видимо, в коридоре возник домовой эльф, чтобы привести в порядок то, что упустила Гермиона.       Адриан отправился в Сассекс, доставить тело Саймона Кёртиса Мастеру Торну из тамошней общины D\s. Саймон был глупым мужчиной и неспособным Доминантом, но в конце концов он повёл себя как порядочный человек.       Клавдий поволок Крэбба с Гойлом в Министерство Магии. Если этой ночью Гарри Поттер и впрямь победил Тёмного Лорда, у авроров и без этого дел будет невпроворот, но жители Руасси-Хаус не имели ни малейшего желания оставлять убийц-Пожирателей в своём доме хоть на мгновение. В ближайшие дни им, возможно, придётся перетерпеть вторжение авроров, которые захотят расследовать преступления, совершённые в особняке, но сейчас хотелось, чтобы и духу Пожирателей Смерти здесь не было.       Гермиона молча смотрела в одну точку, пока не услышала звуки аппарации в прихожей. Затем донёсся голос Северуса Снейпа.       — Добро пожаловать домой, Мастер Северус! — провозгласила Питти писклявым голоском.       — Рассказывай, что случилось, — приказал профессор Снейп. — Здесь применяли тёмную магию.       — Пожиратели Смерти проникли в Руасси-Хаус! — воскликнула Питти, и в её голосе явно прозвучало отвращение. — Как только они переступили порог, Питти бросилась к мисс Гермионе и сказала ей, чтобы та поторопилась к госпоже Таффи, как Мастер Северус и велел!       Профессор прервал старую эльфийку:       — Но как они сюда проникли?       — Этот плохой человек, Саймон Кёртис, привёл их сюда, — ответила Питти.       — Кто это был? Ты слышала их имена? — профессор задавал свои вопросы так быстро, что у Питти едва хватало времени переводить дыхание, отвечая на них.       — Мастер Адриан называл их Крэбб и Гойл, — доложила она. — Но Питти не слышала никаких имён, Мастер Северус.       — Господи, — выдохнул профессор. — Что случилось, Питти? Кто-нибудь пострадал?        — Саймон Кертис мёртв, — сообщила ему эльфийка. — Пожиратели Смерти убили его… и…       Раздалось ужасное булькающее сопение.       — Отвечай! — крикнул профессор, и раздался писк, как будто эльфийку схватили за плечи.       — М-мисс Келл ум-м-мерла! — взвыла Питти. — А потом м-мисс Гермиона сделала так, что она не умерла! А потом вся эта кровь, которую нужно убирать!..       — Где Гермиона? — настойчиво потребовал профессор Снейп.       — Я здесь, — отозвалась Гермиона с порога, и Северус тотчас повернулся к ней. Его лицо внезапно просветлело от яростного выражения, что он демонстрировал всего несколько секунд назад.       — Ты вся в крови! — сказал он, делая к ней шаг, но Гермиона отступила в тень гостиной, и он последовал за ней. — Ты не ранена?       Послышался хлопок, и Питти испарилась. Гермиона наблюдала за Северусом, и оцепенение, которое она чувствовала до этого, смыло волной бурлящих эмоций.       — Нет, я не ранена, — решительно сказала она. — Пожалуйста, скажи мне, что имела в виду Питти, говоря о твоём приказе отослать меня, если Пожиратели Смерти проникнут сюда.       Профессор пренебрежительно махнул рукой, и Гермиона успела разглядеть его внешний вид. Лицо было испачкано сажей, как будто он пробирался сквозь обломки горящего здания, а глазная повязка исчезла. Хотя кожа вокруг повреждённого глаза всё ещё выглядела красной и нездоровой, сам глаз больше не был заплывшим кровью. Чёрные волосы и мантия были грязными, но в остальном Снейп казался невредимым.       — Это уже неважно, — начал он, но Гермиона перебила его:       — Позволю себе не согласиться, — сказала она всё тем же странным ровным тоном. — Для меня это очень важно.       Его ноздри раздулись в раздражении.       — Я приказал Питти, — нетерпеливо сказал он, — чтобы в случае чего-либо, что сделает дом небезопасным, она отправила тебя в Мунго. — Он пожал плечами: — Под любым удобным предлогом.       Гермиона почувствовала, как губы искривились от гнева, но даже не попыталась сдержать себя.       — А что насчёт всех остальных в доме? — спросила она, повышая голос. — А как же их безопасность?        Снейп сделал ещё один шаг к ней, но она снова отошла так, что между ними оказался небольшой столик с круглой столешницей.       — Ты ведёшь себя нелепо, — резко сказал он. — Я отвечаю лишь за твоё благополучие — не за благополучие каждого человека в этом доме, — вот я и принял меры, чтобы защитить лишь тебя.       — К твоему неудовольствию, Дамблдор послал Тонкс присмотреть за Ти в больнице… Тонкс обиделась, решив, что директор отправил меня проверить её.       По выражению лица Северуса Гермиона поняла, что он не знал о таком развитии событий. Тем не менее он выпрямился во весь рост и посмотрел на неё сверху вниз.       — Я едва ли понимаю, на что это повлияло, — сказал он в высшей степени равнодушно.       Вместе со вспышкой ослепительного прозрения что-то ещё в Гермионе вырвалось на свободу, толкнув её вперёд так, что она в сердцах хлопнула ладонями по столику, находившемуся между ними.       — На то, что Келл не умерла! — закричала она, не думая о том, что её выкрик был достаточно громким, чтобы все в доме его услышали. — На её месте мог оказаться любой из них, а может быть, и все! А меня бы не было, чтобы помогать им… сражаться… защищать! — Гермиона резко отвернулась от него и направилась к дальней стене: — Что, если бы там не оказалось Тонкс, Северус? Что, если бы я осталась защитить Таффи и не успела бы к тому моменту, когда ранили Келл? Как, по-твоему, я смогла бы жить с этим?       Взмахом руки он зажёг люстру над их головами и пристально посмотрел на Гермиону. Его чёрные глаза блестели в свете свечей, а тонкие губы сжались в узкую белую линию.       — Твоя задача не в том, чтобы забивать голову всякими бессмысленными «что, если», — холодно сообщил Снейп.       Мир внезапно наполнился яркими красками, острыми, как бритва, образами, и мысли Гермионы вдруг предстали перед ней с абсолютной ясностью, словно голые чёрные деревья на фоне бескрайнего снежного простора.       — Перестань указывать мне, что думать и как себя чувствовать! — воскликнула она, увлекаемая потоком собственного гнева. — У тебя нет и никогда не было никакого уважения ко мне как к способному взрослому человеку! — Гермиона указала на выложенный мраморной плиткой коридор: — Я видела, как Келл истекла кровью до смерти! Я сделала всё, что могла, чтобы спасти её! — она заплакала, злясь на себя за это, но не в силах остановиться. — Келли была мертва! Мертва, Северус! Реджи рыдал — это было ужасно! А потом я применила то заклинание, то самое, что выучила по древнему учебнику, и она вернулась к жизни!       Гермиона разрыдалась, прижав к лицу руки, всё ещё измазанные кровью подруги. Она услышала стук сапог Снейпа, но когда он подошёл к ней, резко отвернулась, едва он коснулся её плеча.       — Не трогай меня! — закричала она, отступая от него и снова ставя между ними стол.       — Она явно не была мертва, иначе заклинание не вернуло бы её к жизни, — сказал он успокаивающим тоном. — Скорее всего, она была при смерти, ты же знаешь, что не существует заклинания, чтобы оживить мёртвого человека.       Гермиона утёрла глаза рукавом джемпера.       — Тебя здесь не было! Ты не знаешь!        Он подошёл ближе, продолжая говорить успокаивающим тоном:       — Я уверен, что тебя всё это очень расстроило, — сказал он. — Мне так жаль, Гермиона.       Она сердито посмотрела на него через стол.       — Знаешь, а мне кажется, это не так. Уж прости, — сказала она и, когда эти слова слетели с её губ, вдруг поняла, что они были правдой. — Ты сделал именно то, что хотел сделать, по своим собственным соображениям. Ты каждый раз врал мне, когда тебе это было удобно, не проявляя никакого уважения ко мне как к человеку. Но всякий раз, когда я предпринимала любую попытку участия в войне, ты реагировал так, будто я намеренно делала что-то, чтобы обидеть или ослушаться тебя, — её голос снова поднялся до пронзительного визга: — Но ты не можешь всё и за всех решать! Дело не всегда только лишь в тебе, Северус Снейп!       Он замер на месте, его глаза скользнули по её лицу, как будто тон её голоса и содержание слов заставили его серьёзно задуматься.       — Гермиона, — снова заговорил он умиротворяющим тоном, — Поттер сделал это — он уничтожил Тёмного Лорда! Война закончилась!       Гермиона обхватила себя руками (её губы всё ещё дрожали от волнения) и пристально посмотрела ему в лицо.       — Я знаю, — сказала она несчастным голосом.       — Неужели ты не понимаешь? — уговаривал он, подходя к ней сбоку, но она снова обходила вокруг стола. — Как бы то ни было, — продолжал он, — мы оба целы и невредимы, мы можем строить планы на будущее, наконец жить для себя.       Гермиона изумлённо уставилась на него, не в силах поверить, что он посмел такое сказать.       Всё то время, что он запрещал ей помогать друзьям, требовал, чтобы она пряталась в особняке, упрекал её за смелость, — она снова и снова убеждала себя в том, что он уважает её выбор и её ум. Но теперь она знала, что это не так.       — Как я могу доверять тебе после всего? — печально спросила Гермиона.       Северус наклонился к ней.       — Я совершал с тобой много ошибок и никогда этого не скрывал, но я также никогда не оставлю попыток стать лучшим Хозяином для тебя! Теперь я всё сделаю правильно!        Гермиона покачала головой.       — Это невозможно… Не после того, что ты сделал, Северус, — сказала она и, произнося эти слова, понимала, что говорит не просто обидные вещи в пылу ссоры — она говорила правду. Искренне.       — Но я люблю тебя, Гермиона, — он раскинул пустые руки в стороны, тон его был просящим, а чёрные глаза умоляли. Северус понизил голос до интимного бархатного шёпота: — Я никогда не говорил этих слов другому человеку. Я люблю тебя.       Было время, когда подобное признание от него наполнило бы Гермиону светом, но сейчас она почувствовала себя странно скованной, как будто он говорил о других людях из другого времени. Её пальцы завозились с кожаной застёжкой под волосами.       — Мне не нужна любовь там, где нет ни уважения, ни чести, — сказала Гермиона и, чувствуя себя так, словно лишилась жизненно важного органа, положила свой ошейник на стол между ними.       Лицо Северуса побледнело.       — Не делай этого, — потребовал он, но голос его был едва ли громче шёпота.       — Я возвращаю тебе твой ошейник, — сказала Гермиона, чувствуя, как внутри леденеет ужас. Зная, что когда этот мороз достигнет сердца, она умрёт, но продолжая настаивать на своём, также понимая, что поступает правильно. — Я снимаю свою просьбу о подчинении.       Когда она произнесла эти слова, то ощутила жжение на талии. Это мифриловая цепь (его Рождественский подарок) спала, сделав её свободной.       — Гермиона, — прошептал Северус, но она перебила его:       — Я буду в больнице, покуда не удостоверюсь, что с Келл всё в порядке. Пожалуйста, не ходи за мной. Не навещай ни её, ни меня. Я пришлю кого-то за своими вещами.       — Тебе не обязательно покидать Руасси-Хаус, — проговорил он, будто бы во сне. — Я не хочу, чтобы ты уезжала.       — Это твой дом, не мой, — сказала Гермиона, и на мгновение ей показалось, что он пошатнулся, будто после пощёчины.       Её последний взгляд на него остался выжженным образом на сетчатке карих глаз. Она видела этот образ каждый раз, когда закрывала глаза: Северус Снейп, стоящий в одиночестве, с чёрным кожаным ошейником в его длинных пальцах. Его пустые бездонные глаза смотрели мимо, словно зияющие чёрные дыры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.