ID работы: 6168318

For the Potions Master's Amusement

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1558
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
709 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1558 Нравится 854 Отзывы 616 В сборник Скачать

Chapter 69: Переосмысление

Настройки текста
      Дом оказался куда больше, чем можно было представить, услышав слово «коттедж», и Гермиона остановилась полюбоваться им на мощёной камнем подъездной дорожке. Стоял солнечный, не по сезону тёплый осенний день с безупречно голубым небом, проглядывающим сквозь великолепие багрово-золотых крон деревьев палисадника. Здание выглядело немного хаотичным, как будто некоторые его части пристраивались в разное время, — с крутоскатными фронтонами и кирпичной отделкой. Входная дверь распахнулась, и Таффи Лестрейндж с визгом выбежала и заключила Гермиону в объятия.       — А вот и ты! — воскликнула она. — Я так счастлива, что ты приехала!       Гермиона обняла подругу в ответ, не обращая внимания на подступившие слёзы.       — Как же я рада тебя видеть, — прошептала она в светлые волосы Ти.       Таффи отступила на шаг и внимательно рассмотрела Гермиону.       — Отлично выглядишь, — сказала она, беря Гермиону под руку и ведя к двери. — Ты так похудела, завидую. Я вот обрюзгла после родов!       — Ты просто сияешь, — твёрдо возразила Гермиона. — Материнство тебе к лицу.       — Давай найдём остальных! — воскликнула Ти и потащила подругу в дом.       Когда они переступили порог, Гермиона заметила, что надпись над притолокой гласила «Курьёзный коттедж», а затем они оказались в гостиной, откуда лестница вела на второй этаж.       — Все собрались в саду позади дома, — взволнованно сказала Ти. — Оставь чемодан у лестницы, и потом мы отнесём его в твою комнату.       Гермиона оставила вещи на полу и позволила Ти протащить себя с коридора через большую деревенскую кухню (где двое домовых эльфов были заняты приготовлением пищи), а затем снова вывести на солнечный свет.       Задний двор был красив и просторен. Небольшие клумбы с астрами и анютиными глазками, всё ещё цветущими в октябре, окружали мраморный фонтан. Гости с чашками чая и пирожными в руках болтали тут и там разбившись небольшими группами.       — Все будут так рады тебя видеть, — сказала Ти. — Столько времени прошло!       Гермиона заставила себя улыбнуться и глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.       «Нечего бояться, — сказала она себе. — Эти люди — твои друзья».       — Гермиона!       С широкой улыбкой Рэйф поспешил им навстречу. Казалось, он полностью оправился от пребывания в Азкабане, ведь серый маггловский костюм сидел на нём на удивление хорошо, подчёркивая крепкое телосложение. Тёмные с проседью, отросшие волосы делали его похожим на стареющую рок-звезду, одетую для деловой встречи со своим банкиром. Улыбаясь, Гермиона протянула руку для приветствия, но Рэйф заключил её в медвежьи объятия, крутанув вокруг своей оси и снова поставив на газон.       — Добро пожаловать в наш дом! — сказал он, собственнически притягивая к себе Ти одной рукой. — Мы чрезвычайно рады, что ты с нами.       — Спасибо, — ответила Гермиона. — Мне так жаль, что я не могла приехать раньше.       — Ну, тебе же нужно было готовиться к новой работе, — сказала Ти, легонько сжав ладонь Гермионы.       — Куда они посылали тебя на стажировку? — с любопытством спросил Рэйф.       — Я провела шесть недель в Америке, — поделилась Гермиона. Она взглянула на Ти, которая всё ещё держала её за руку. — Жаль, что меня не было, когда родился ребёнок.       Таффи нежно улыбнулась.       — Ты здесь сейчас, и это самое главное.       Рэйф протянул вторую руку и прижал Гермиону к себе с другой стороны, направляя обеих ведьм к паре, обосновавшейся под пологим японским клёном.       — Давай познакомим тебя с её Высочеством, — сказал он, и Гермиона не могла не расслышать гордости в его голосе.       Когда они подошли ближе, Рэйф окликнул парочку, и Гермиона поняла, что это Ви с Клавдием. Вайолетт просто сияла: светлые волосы были уложены в шикарный шиньон, бледно-лиловое платье с жакетом и элегантные туфли на высоком каблуке придавали ей вид молодой матроны, одетой для полдника. Но самым поразительным в Ви был небольшой, но очевидно округлившийся животик.       — Вот это да! — с восторгом воскликнула Гермиона, обнимая Ви в ответ. — Ты беременна, — добавила она шёпотом.       — Не только это, — также шёпотом сказала Ви и, когда Гермиона отступила назад, протянула ей левую руку, на которой красовалось обручальное кольцо.       — Поздравляю! — выдохнула Гермиона, любуясь платиновым кольцом с бриллиантами. — Не могу поверить, что ты не написала мне об этом!       Ви лучезарно улыбнулась.       — На самом деле как-то мы просто пошли в Министерство и расписались. Я не хотела делать из этого событие.       — Ты и не сделала, — тихо ответила Гермиона. — Зато теперь ты замужем и в положении.       — Хозяин так хорошо ладит с детьми, — радостно отметила Ви, и, обернувшись, Гермиона увидела, что Мастер Клавдий держит в руках крошечную малышку, завёрнутую в то жёлтое одеяло, которое когда-то связала Ви.       — Пора к маме, милая, — проворковала Ти, и Клавдий передал ей ребёнка. — Разве она не милашка?       Гермиона посмотрела в крошечное личико, залюбовавшись нежными веками с голубыми прожилками и малюсеньким розовым ротиком. Затем провела пальцем по лобику спящего ребенка.       — Привет, Дейзи, — сказала Гермиона. — Ну разве ты не красавица?       — Именно, — подтвердил Рэйф, — и если повезет, однажды она станет такой же красивой, как её мать, а, принцесса?       Таффи повернулась к Рэйфу, и они обменялись столь интимными взглядами, что Гермиона невольно отвела глаза.       — Как дела, Гермиона? — спросил Клавдий, накрыв её руку обеими ладонями, и пристально глядя в лицо проницательным, испытующим взглядом.       — Я в полном порядке, сэр. Спасибо, — ответила Гермиона.       Таффи взяла ребёнка поудобнее и коснулась плеча Гермионы.       — Хочу, чтобы ты познакомилась с моими родителями, — сказала она и, извинившись перед остальными, пошла вместе со своей подругой по зелёной траве. — Именно из-за них мы весь день ходим в маггловской одежде.       Гермиона пристально посмотрела на Ти.       — Ты магглорождённая? — ахнула она.       Таффи улыбнулась:       — Да, также как и ты.       — Неудивительно, что семья Рэйфа не одобряла тебя, — пробормотала Гермиона.       — Верно, — сказала Ти, — они, правда, так и не узнали. Наш брак остался тайной для них. Рэйф потерял обоих братьев и невестку в последней битве. Его родители давно умерли, а Министерство конфисковало семейное имущество и хранилище в Гринготтсе в рамках послевоенного расследования. Мы сможем получить часть золота обратно со временем, но Министерство вправе потребовать его в качестве компенсации, учитывая, что Лестрейнджи так долго поддерживали Тёмного Лорда.       Гермиона кивнула.       — Это, должно быть, очень неудобно для вас.       — О нет, — заверила её Ти, — деньги, которые есть у Рэйфа, достались ему от семьи его матери — никаких связей с Пожирателями смерти там нет.       Гермиона познакомилась с мистером и миссис Смит, очень дружелюбными людьми из Шрусбери в графстве Шропшир, где они держали аптеку. Миссис Смит — воплощение безумно любящей бабушки — взяла на себя заботу о Дейзи.       Вскоре к ним присоединился Рэйф.       — Пора идти, — сказал он, постукивая пальцами по часам. — Нас ждут в половине второго.

***

      Церковь, как и следовало ожидать, оказалась довольно маленькой, но весьма живописной. Гермиона обрадовалась, увидев Келл с Реджи (тоже в маггловской одежде), ожидающих снаружи. Буквально на крыльях она понеслась вниз по тропинке, чтобы обнять Келли. Девушки смеялись и одновременно говорили невпопад.       — А как же я? — через мгновение пожаловался Редж. — Меня разве не обнимут?       Гермиона повернулась и наградила его быстрым поцелуем в щёку.       — Разве тебе не хватает внимания дома? — поддразнила она.       Редж перевёл пристальный взгляд на Келли, и та с обожанием смотрела ему в глаза, пока её щеки не загорелись румянцем.       — Я нахожу внимание к себе дома довольно… приятным, — сказал он, всё ещё глядя на свою сабмиссив. — А теперь, если вы меня извините, я переговорю с Рэйфом.       Гермиона не смогла сдержать радостного хихиканья.       — Посмотри на себя! — сказала она, беря Келл под руку и отводя в сторону.       Келл тоже хохотнула, её глаза сияли.       — Я так счастлива, — призналась она. — Мы собирались присутствовать на вечеринке в саду, но… совсем потеряли счёт времени.       Гермиона усмехнулась и ещё раз импульсивно обняла Келл.       — Я так рада за тебя, — сказала она. — Полагаю, занятия с Адрианом прошли хорошо?       Келл коротко кивнула.       — Хозяин проводил уик-энды в Руасси-Хаус в течение нескольких месяцев всю весну и лето, а по праздникам я приходила на вечеринки. Это было чудесно, Гермиона, — он всё тот же Реджи, но с той разницей, что… — она замолчала, а Гермиона ощутила ужасный укол зависти при виде восторга на лице подруги.       — Ясно, — просто сказала Гермиона. Она явно понимала, что имела в виду Келли, как и то, что она чувствовала.       Келл коснулись оголённой шеи над скромным вырезом сапфирово-синего платья.       — Он не надевал на меня ошейник до тех пор, пока Мастер Адриан не был доволен его успехами, — призналась она. — Но сейчас я как будто чувствую себя голой.       Гермиона едва успела сочувственно кивнуть, как Келл поспешила продолжить:        — Хозяин как-то сказал мне, что именно ты посоветовала ему пройти обучение, Гермиона, — Келли взяла её за руку. — Ты была не первой, кто сказал ему об этом, но именно твои слова он принял во внимание. Спасибо.       Гермиона резко втянула носом воздух, чувствуя, что вот-вот снова расплачется. Она предполагала, что может ощутить лёгкую зависть, глядя на своих подруг-сабмиссивов с их Хозяевами, но даже не подозревала, насколько эмоциональной получится эта встреча.       — Не говори глупостей, — сказала Гермиона, с трудом сглотнув комок в горле. — Я же ничего не сделала. Вы с ним исцелили свои отношения самостоятельно. Без моей помощи, — она выдавила из себя улыбку. — Вы молодцы!       Келл искренне улыбнулась:       — Спасибо, — сказала она. — А теперь ступай к Адриану с Элинор — они внутри!       Гермиона вошла в переднюю церкви, которая показалась совсем мрачной после яркого солнечного света, а затем направилась вперёд по главному проходу. Она с удивлением заметила Элинор, сидящую в маггловском кресле-каталке, и поспешила присесть рядом со старшей ведьмой.       — Моя дорогая, — сказала Элинор, поглаживая волосы Гермионы. — Я очень рада, что ты пришла.       Адриан взял Гермиону за руку.       — Здравствуй, — просто сказал он, пристально глядя в её лицо, как и во время их первой встречи. Гермиону поразило сходство его манер и серьёзного выражения лица с… Не говоря ни слова, она оказалась в объятиях Адриана, а он принял её в них, как будто безошибочно знал, что ей нужно и зачем. Когда Гермиона наконец отошла от него, то почувствовала себя немного спокойнее.       — Спасибо, — произнесла она одними губами, и хотя слова были беззвучными, Адриан склонил голову, принимая её благодарность как должное.       Элинор начала беспечно болтать о малышке Дейзи и беременности Ви, словно почувствовав необходимость сгладить неловкую паузу в разговоре. Гермиона слушала вполуха, всё внимание было сосредоточено на Адриане, который, казалось, держался наготове — как будто ожидал, что она скажет… спросит что-то.       В голове Гермионы крутилось так много мыслей, что она чувствовала себя немного не в своей тарелке, словно наблюдая за собой со стороны. Ей казалось, она сумела оставить в прошлом чувство утраты столь существенной части себя, ведь вот уже несколько недель её не беспокоило острое чувство потери. Но встреча с обитателями Руасси-Хаус и то, как они взаимодействовали друг с другом, всколыхнуло в ней бурю эмоций, заставив внезапно задуматься о том, что она запретила себе когда-либо начинать расспросы.       Когда Элинор сделала паузу в своём ворковании, Гермиона облизнула губы и обратилась к Адриану:        — Сэр, вы не знаете…       — Вот ты где! — Рэйф, подошёл к ним сзади. — Простите, что перебиваю, но мне нужно на время одолжить Гермиону — необходимо представить её викарию, показать, где нужно стоять и всё такое.       — Конечно, дорогой, — сказала Элинор, мягко махнув рукой.       Адриан не обратил никакого внимания на Рэйфа и обратился к Гермионе:       — Выше нос.       Прежде чем она успела обдумать, что имел в виду Адриан, Рэйф повёл её к фасаду помещения и оставил стоять у купели.       — Я потерял Ти где-то по дороге, — рассеянно пробормотал он, поворачиваясь, чтобы отыскать её. — Вот она, разговаривает с женой викария, — он зашагал в её сторону, бросив через плечо: — Подожди меня здесь, хорошо, Гермиона?       Гермиона пробормотала что-то утвердительное и пригладила ладонями коричневую вельветовую юбку, убедившись, что блузка всё ещё аккуратно заправлена за пояс. Она рассеянно смотрела на людей, которые входили и искали места, чтобы присесть. Удивительно, сколько магглов пришло на крестины ребёнка волшебников, но Ти казалась прилежной прихожанкой, так что, по-видимому, у неё были знакомые магглы. Действительно, кроме домовых эльфов, Гермиона не заметила в «Курьёзном коттедже» ничего, что указывало бы на то, что его обитатели были волшебниками. Она улыбнулась про себя, подумав, как сильно братья Рэйфа презирали бы ту жизнь, которую он выбрал для себя.       Клавдий вошёл в храм под руку с женой, за ними в обнимочку следовали Реджи с Келл, и Гермиона почувствовала, как ёкнуло сердце. Боже милостивый, она знала, что приезд сюда расстроит её, но не могла же она пропустить крестины ребёнка Ти. Она обещала стать крёстной матерью Дейзи задолго до того, как её собственная жизнь резко изменилась к… не к худшему, конечно, а просто изменилась.       Заманчиво было видеть этих нижних женщин (таких счастливых рядом со своими Хозяевами) и воображать себя одной из них, разделяя их блаженство. В отличие от разобщенности, которую она чувствовала, глядя на Гарри с Джинни или Рональда с его очередной пассией, видеть Доминантов и их сабмиссивов вместе было правильным и применимым к ней самой. Она так легко смогла представить себя среди них, частью их общества, что ощущение того, что раньше Гермиона была не на своём месте, не отпускало. В течение многих месяцев она запрещала себе предаваться подобным фантазиям, но здесь, с этими людьми, это казалось самой естественной вещью на свете.       Тишина, которая, казалось, нависла над собравшимися гостями, несомненно, была игрой её воображения. Можно было без усилий заметить, что те продолжали двигаться и болтать друг с другом, но способность Гермионы слышать их ослабилась, ведь её внимание оказалось всецело прикованным к главному входу святилища. Передние двери церкви распахнулись, и послеполуденное солнце залило фойе, освещая тёмную фигуру у входа. Голоса людей, начинающих занимать свои места; шаги Лестрейнджей и викария, идущих к купели, чтобы встать рядом с Гермионой; то, как Рэйф представил её викарию, на что Гермиона не ответила… Всё это заглушило биение её сердца, отдающиеся эхом в голове словно бой неумолимого барабана.       Фигура в дверном проёме двинулась вперёд, и стало очевидно, что это был тот самый мужчина, когда-то так же шагающий по проходу между столами Слизерина и Рэйвенкло в Большом зале или в подземельях между партами в классе зельеварения.       Гермиона протянула руку, чтобы ухватиться за возвышение купели, но Ти взяла её ладонь в свою, переплетя их пальцы и крепко сжав. Мужчина подошёл ближе, и Гермиона посмотрела на строгий тёмный костюм с белой рубашкой и бордовым галстуком, обсидиановые, как вороново крыло, волосы, свисающие по обе стороны узкого лица, а затем лишь в чёрные глаза, пристально смотрящие в её собственные, безмолвно приковывающие к месту.       Гермиона вновь очутилась в своём теле, испытывая все симптомы синдрома «дерись или беги», вплоть до туннельного зрения, которое не позволяло ей отвести взгляд. Лицо побледнело, сердце бешено колотилось, руки затряслись, и лишь сильнейшее проявление воли позволило ей услышать, что Рэйф говорит с викарием:       — Вот теперь мы все в сборе! Пожалуйста, познакомьтесь с крёстным отцом моей дочери, профессором Северусом Снейпом.       — Приветствую вас, — сказал викарий, но профессор Снейп в ответ лишь коротко кивнул головой.       Он не смотрел ни на кого, кроме Гермионы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.