ID работы: 6168318

For the Potions Master's Amusement

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1558
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
709 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1558 Нравится 854 Отзывы 616 В сборник Скачать

Chapter 74: Значимость

Настройки текста
      Гермиона успела поспать совсем недолго. Она проснулась оттого, что Северус ласкал её грудь. Он требовательно сосал, втягивая полную ареолу в рот, и слегка покусывал зубами, в то время как язык лениво скользил по соску. Гермиона что-то одобрительно пробормотала и запустила ладонь ему в волосы, а он притянул её ближе и приподнял голову, чтобы проделать то же самое со второй грудью. Гермиона продолжала гладить пожирневшие волосы Северуса, прикидывая, сколько часов прошло с тех пор, как они впервые увидели друг друга на крестинах. Её собственная шевелюра наверняка тоже сильно поистрепалась.       Ласки сосков медленно пробудили страсть Гермионы, и вскоре она повернулась к Северусу в поисках прикосновений к своей ноющей промежности. Казалось, он точно знал, что ей нужно. Снейп упёрся коленом в половые губы, и Гермиона потерлась о него, почти мурлыча от удовольствия. Она понятия не имела, сколько времени прошло с тех пор, как Северус начал молчаливые ухаживания за её грудью, но уже практически задыхалась от желания, когда он откатился в сторону и встал на ноги.       — Тащи свою влажную горячую щёлку в ванную, — сказал он, и Гермиона не колеблясь последовала за ним.       Снейп зажёг лишь одну свечу.       — Открой кран, — приказал он, кивнув в сторону старомодной ванны на когтистых лапах. — Затем положи руки на бортик и раздвинь ноги.       Сердце Гермионы затрепетало в ответ на этот приказ, и она охотно склонилась над горячей водой. Он подошёл сзади, положил руки ей на бёдра и толкнулся членом в тёплое лоно.       Северус трахал её медленно, потому что поза была неудобной, но Гермиона уже была невыносимо возбуждёна ласками, полученными в постели. Ей так хотелось кончить ещё раз, что она подалась навстречу, желая ощутить, как тяжёлая мошонка ударяется о распухшие половые губы.       — Грязная девчонка, — ласково сказал он. — Залезай в воду, и, может быть, часть грязи сойдёт, пока ты будешь меня мыть.       Но купание явно не было первоочерёдным занятием. Сперва он откинулся на спинку огромной старой ванны и усадил Гермиону верхом. Она нетерпеливо скакала на его члене, подаваясь вперёд, дабы впустить в себя головку. Он снова принялся покусывать соски, время от времени дразня и поглаживая розовый клитор.       — Чего ты хочешь, маленькая шлюшка? — спросил Снейп, запрокидывая голову назад и глядя на неё затуманенными от желания глазами.       — Хочу оседлать тебя, — сказала Гермиона с мольбой в голосе, заранее зная, что ему это понравится.       — Проси, — скрестил он руки на затылке.       — Пожалуйста, — быстро проговорила Гермиона, выпрямляясь и скользя руками вверх по влажному торсу, чтобы сжать свои груди. Его губы скривились в сладострастном оскале одобрения, и она повторила для него эти движения. — Прошу, заставь меня кончить ещё раз, — сказала она, задыхаясь. — Я буду хорошо себя вести, обещаю.       Он неприятно улыбнулся.       — Ты будешь хорошо вести себя, Гермиона, независимо от того, подарю я тебе ещё один оргазм или нет, — сказал он. — Я позабочусь об этом, не сомневайся.       Но вместо того, чтобы смутить, это обещание возбудило Гермиону сильнее. Её губы приоткрылись, когда она вновь опустилась на его эрекцию, двигая бедрами.       — Да, Хо… — Гермиона осеклась прежде, чем произнесла титул, который более не имела права использовать, но если он и заметил это, то не подал виду.       — Очень хорошо, порочная маленькая шлюха, — сказал Северус, протягивая руку, чтобы потереть клитор.       Гермиона ахнула, едва он коснулся её пальцами, и через несколько секунд кончила. Крики эхом отдавались от кафеля небольшой ванной комнаты.       — Я и забыл, какая ты шумная, — сказал он, удовлетворённо глядя на неё. — Сейчас мы помоемся, а потом ты продемонстрируешь, как долго можешь терпеть не кончая, пока я буду лизать тебе, хорошо?

***

      Как оказалось, она была не сильна в этом.       Гермиона всё ещё дрожала после внеочередного оргазма, когда Снейп рявкнул: «Руки — над головой!»       Сглотнув, Гермиона потянулась к изголовью кровати, нисколько не удивившись тому, что он связал ей запястья. Но когда Северус взял её за лодыжки и выпрямил ноги, подтягивая их вверх, она немного встревожилась.       — Что ты…        — Молчать! — крикнул Доминант. — Ты знала, что за непослушанием последует наказание.       Гермиона крепко сомкнула губы, когда он вручную надел кожаные поножи на лодыжки и сцепил их с невидимыми путами так, что её предплечья оказались почти параллельны с ногами.       — Жаль, что тебя уже отшлёпали, — задумчиво произнёс Снейп, опускаясь на колени у её промежности и поглаживая ягодицы. — Это идеальное положение для небольшой порки по заднице… — он посмотрел в её взволнованное лицо, между подвешенными ногами, и сжал собственную эрекцию. — Но мы не позволим, чтобы эта поза пропала даром.       Гермиона поборола нахлынувшую тревожность. Ей не хватало воздуха. Из-за прижатых к рукам лодыжек тщетно было пытаться сделать приличный вдох, ведь лёгкие оказались полностью сжаты. Но она понимала, что часть паники носит скорее психологический характер, поэтому просто заставила себя дышать медленней.       Снейп приставил член к узкому входу и со стоном плотского наслаждения протиснулся внутрь. Взяв Гермиону за бёдра, он начал жёстко трахать её. Чёрные глаза блестели при свете свечей, пока он смотрел на её лицо и подпрыгивающие груди. Иногда он опускался взглядом вниз, чтобы понаблюдать, как его член входит и выходит из скользкой дырочки. Гермиона не получала особого удовольствия от полового акта, находясь в таком положении, тем более что он не делал никаких попыток стимулировать её. Но она не переживала об этом. Он наказывал её за то, что она кончила без разрешения, и это нужно было просто принять как часть подчинения сексуальному доминированию Северуса Снейпа.       К счастью, ему не потребовалось много времени, чтобы кончить. Он вытащил член и эякулировал на низ её живота, самодовольно наблюдая, как тёплая жидкость брызгает на кожу. Затем Снейп снова сел на корточки, чтобы отдышаться.       Гермиона прикусила губу, дабы удержаться от просьбы развязать её. Казалось, он специально тянул время, словно желая заставить её умолять. Наконец, он встал. Северус медленно опустил стройные ноги Гермионы на кровать, слегка помассировав мышцы, прежде чем освободить запястья.       Она закрыла глаза, внезапно ощутив себя невероятно сонной. Он, казалось, чувствовал то же, потому что легонько толкнул её локтем:       — Подвинься, — забираясь к ней сзади и накрывая их одеялом, пробормотал он. — Мы немного поспим, прежде чем я решу, каким образом хочу снова тебя трахнуть.       Гермиона мгновенно уснула.       Во сне она плавала в превосходной тёплой воде, невесомая и довольная. Вода колыхалась и струилась вокруг, а особенно восхитительный поток пульсировал между бёдер, лаская клитор, словно язык любовника. Гермиона просто наслаждалась, извиваясь, а когда стала ещё более возбуждённой, попыталась надавить на него с удивительным успехом.       Карие глаза распахнулись, и она осознала, что лежит посреди кровати, растянувшись на животе, а кто-то сзади облизывает её клитор. Она глубоко вздохнула и принялась извиваться в такт, но ласки прекратились.       Гермиона протестующе фыркнула, а Снейп, не теряя времени, лег на неё, проскользнув членом в промежность.       — М-м-м… — тихонечко простонала Гермиона, когда профессор поцеловал её в плечо, лизнул, а затем и укусил, оставляя следы на коже.       Одновременно с этим его пальцы ласкали бугорок между ног Гермионы. Комбинация боли и удовольствия толкнула её в подпространство. Время замедлилось, пока он неспешно входил и выходил из неё. Скользкие от соков влагалища мужские пальцы поднялись вверх по её туловищу, чтобы помучить соски. Гермиона покачивалась вместе с ним, желая, чтобы их единение длилось вечно.       — Ты моя маленькая потаскушка, да, Гермиона? — прошептал он ей в волосы, слегка касаясь уха кончиком языка.       — Да, это так, — согласилась она, прижимаясь к нему всем телом, тем самым принимая его ещё глубже и постанывая от собственных движений.       — Тебе необходимо получать это от меня, — мурлыкал он, поглаживая её бедра и талию. — Скажи это.       Гермиона напрягла внутренние мышцы, вырвав из него гортанный стон.       — Мне нужно, чтобы ты трахал меня, шлёпал, драл пальцами, облизывал…       Зубы Снейпа сомкнулись на мочке её уха, и он погладил пальцами влажную щель под распухшим половыми губами. Он принялся массировать клитор, всё сильнее ускоряясь и двигаясь со всё большей целеустремлённостью.       — О чёрт, ты сирена, я сейчас кончу, — прорычал он, с силой прижимаясь к ней бёдрами и не убирая ладони от её влажной дырочки. — А сейчас кончи вместе со мной, Гермиона!       С содроганием она повиновалась его приказу. Волны наслаждения распространились и на него, потому как он схватил её бедро и дважды сильно толкнулся, а затем застонал. Гермиона почувствовала, как он опустился на подушку рядом, и повернулась к нему лицом, чтобы поцеловать в губы. Он крепко прижал её к себе, закинув одну длинную ногу ей на бёдра. Они лежали так вместе, целуясь и лаская друг друга, пока снова не задремали.       Гермиона проснулась уже после рассвета. Выскользнув из постели, она прокралась в ванную и облегчилась. Подойдя к раковине, чтобы вымыть руки, она увидела свое отражение: волосы в совершенном хаосе, бледное лицо и три засоса над ключицей. Задница горела от сильной порки, а промежность ныла от непривычного траха. Не говоря о плечах и бёдрах, которые всё ещё болели после связывания.       Внутренне же Гермиона ощущала себя чистой, безмятежной и довольной. Она чувствовала, что может легко побороть любого недруга или трудную ситуацию. Дерзко ухмыльнувшись своему отражению в зеркале, она повернулась и пошла в спальню, где нашла и надела лифчик, блузку, а затем юбку. Вещей, которые Северус подобрал с пола в кабинете Рэйфа, нигде не было, поэтому она направилась в гостиную. Там в карманах его пальто она нашла свои трусики и колготки. Трусики она оставила скомканными на стуле, но надела колготки, радуясь, что они хоть немного прикроют причинные места этим осенним прохладным утром.       Покончив с одеванием, Гермиона перевела взгляд на полку с книгами, стоявшую у стены, и принялась исследовать содержимое. Она была заинтригована, обнаружив магловские издания в мягких обложках, вроде Агаты Кристи, Джейн Остин, Яна Флеминга и Чарльза Диккенса. Мягко улыбнувшись, она провела кончиком пальца по корешкам книг, а затем заметила письменный стол в углу. Нахмурившись, она подошла ближе и взяла лежавшую на нём книгу.       — Доброе утро, — сказал Северус с порога, и Гермиона недоумённо обернулась.       — Почему у тебя на столе лежат мои книги? — спросила она, взяв вторую, и теперь в каждой руке у неё оказалось по книге. — Я привезла их на случай, если захочется что-то почитать, но вчера вечером не смогла их найти. Поэтому и спустилась в кабинет Рэйфа.       Мастер зельеделия стоял, прислонившись к дверному косяку, со взъерошенными волосами и одетый только в чёрный халат. Его длинные ноги были босыми. Он скрестил руки на груди и приподнял бровь, глядя на Гермиону:       — А как ты думаешь, почему твои книги оказались в моей комнате? — спросил он вместо ответа.       Гермиона возмущённо втянула воздух, чувствуя, как посткоитальный туман рассеивается, обнажая то, что таилось под ним.       — Я даже представить себе не могу этого, Северус, — отрезала она. — Почему бы тебе не рассказать мне?       Он ухмыльнулся, входя в комнату. Затем остановился перед Гермионой и взял у неё одну из книг.       — Управление информационными технологиями, — проговорил он название, глядя ей в лицо. — Довольно скучная вещь для вечернего чтения.       Гермиона сердито выхватила книгу из его рук.       — Как ты её раздобыл? — спросила она.       Он потянулся, чтобы убрать выбившуюся прядь волос с её лба, но она отстранилась.       — Я сказал Кэффи, домовому эльфу, что ты привезла книги, которые позаимствовала у меня, и попросил принести их из твоей сумки.       — Ты обманул меня! — возмущённо воскликнула Гермиона.       Тень улыбки коснулась его губ:       — Это было довольно находчиво с моей стороны, не так ли? — сказал он.       — Ты надо мной смеёшься?! Ты так ничему и не научился! — сетовала Гермиона. — Думаешь, можешь манипулировать мной так, как захочешь, а я просто приму это?!       Северус нахмурился. В его глазах промелькнул первый намёк на настороженность.       — Гермиона, — сказал он назидательным тоном, — ты вела себя как капризная кобылка, а я просто помог тебе. Нам нужно было поговорить, и всё получилось отлично, не так ли? — он взял книги из её рук, вернул их на стол, а затем обхватил девичьи плечи своими большими тёплыми ладонями. — Вчера вечером у тебя не было никаких возражений.       Гермиона начала вырываться, но его руки сжались.       — Это не из-за прошлой ночи! — воскликнула она. — Это из-за того, что ты нечестен со мной!       Он притянул её к себе, обхватил сопротивляющееся тело и прижался щекой к пушистой макушке.       — Я просто хотел поговорить с тобой наедине, — сказал он. — У меня не было никакого желания обманывать или манипулировать тобой.       Болезненное чувство разочарования разрывало Гермионе грудь. Она почувствовала тошноту от сожаления. Она тихо стояла, пока он не ослабил хватку и не заглянул ей в глаза.       — Не хочешь вернуться со мной в Хогвартс и провести воскресенье в моих покоях?       Гермиона отступила назад, подальше от него, и медленно покачала головой.       — Нет, — ответила она. — Нет, Северус. Как я могу доверять тебе, когда ты думаешь, что можешь творить всё, что захочешь, лишь бы получить желаемое?       Его щёки тронул лёгкий румянец.       — А тебе не кажется, что ты делаешь из мухи слона? — рявкнул он. — Ты ведёшь себя так, словно тебя каким-то образом принудили!       Гермиона закрыла глаза и судорожно вздохнула. Ночь была невероятной, доминирование — захватывающим дух, секс умопомрачительным, но его беспечные махинации испортили всё это. Внезапно она почувствовала себя опустошённой и измученной. Всё, что ей было нужно, — это собственная крошечная квартирка, чашка чая и книга, чтобы забыться… Хотя опыт научил её, что забыться бывает куда труднее, чем она думает.       — Если ты сам не понимаешь, я не смогу тебе объяснить, — тихо сказала она.       Он уставился на нее сверху вниз. Смущение было очевидно в его нахмуренных бровях и широко распахнутых чёрных глазах.       — Ты всё ещё любишь меня! — выпалил Снейп, словно эти слова вырвались у него против воли. — Я был в твоих мыслях, я знаю, что ты так думаешь!       Гермиона вздохнула.       — Конечно, я люблю тебя, — печально сказала она, — так же, как и ты меня, но разве это имеет значение?       Он вперился в неё взглядом, сжав губы в тонкую бескомпромиссную линию.       — Это ошибка, — сказал он срывающимся голосом.       Гермиона взяла свои книги и, отвернувшись от него, вышла за дверь, не сказав больше ни слова.

***

      После душа Гермиона быстро оделась, заплела волосы и завязала шнурки кроссовок. Потом взяла сумку и спустилась вниз. Она застала Ти с Рэйфом за завтраком в компании довольно измученного профессора Снейпа. Сердце Гермионы сжалось, когда, посмотрев на него, она заметила восковую кожу и затравленный взгляд.       — Что это ещё такое? — спросила Ти, замерев в процессе наполнения чашки Рэйфа. — Ты ведь не уедешь так скоро?       Северус повернулся, и его глаза встретились с её. Гермиона почувствовала, что задыхается.       — Мне нужно вернуться к себе, — солгала Гермиона, безуспешно пытаясь отвести от него взгляд.       Таффи встала и обняла Гермиону.       — Но не раньше, чем ты поешь, — уговаривала она, подводя подругу к столу.       — Тебе не нужно уходить, — тихо сказал Северус. — Я сейчас уйду.       Рэйф резко встал.       — Сев, я бы хотел поговорить с тобой в кабинете, если ты не возражаешь.       Оба волшебника покинули столовую, и Гермиона обессиленно опустилась на стул.       — И что вчера случилось? — прошептала Ти, но Гермиона лишь покачала головой.       Таффи наблюдала за ней с явным раздражением. Было ясно, что ей хочется ругаться, но едва она открыла рот, как из кабинета донеслись громкие голоса.       — Они не закрыли дверь, — тупо сказала Гермиона, но Ти шикнула на неё.       — …без контракта на игру? — кричал Рэйф. — О чём, дракл его дери, ты думал, Сев?       Таффи потянулась к руке Гермионы.       — …не думаю, что это было необходимо, — сказал профессор напряжённым голосом. — Она попросила меня отшлепать её… попросила…       — Мне всё равно, даже если она попросит тебя связать её, зажать соски, полить воском и выпороть! — нетерпеливо рявкнул Рэйф. — Ты совершаешь ошибки, которых я ожидал бы от Дома на первом году в D/s-сообществе, но не на двадцатом!       Таффи сжала её руку, и Гермиона уставилась на скатерть. Слёзы жгли глаза.       — Тебе-то какое дело до нас?!       — Только не когда это происходит в моём доме! — крикнул в ответ Рэйф. — Под моей крышей… под моей протекцией… Господи, Сев, я не понимаю, что с тобой такое!       Горячие слезинки упали на переплетённые руки двух сабмиссивов.       — Я никогда не слышала, чтобы они так ссорились, — прошептала Ти, почти испуганно, когда голоса в соседней комнате стали громче, а слова — неразличимыми.       — …и какого хрена ты сделал с моим диваном? — сердито спросил Рэйф. — Теперь мне даже не хватит места, чтобы растянуться на нём или покувыркаться!       Гермиона сглотнула болезненный комок в горле и выдавила жалкое подобие улыбки.       — А я всё удивлялась, почему он оказывался ближе ко мне, — прошептала она. — Должно быть, он магией укорачивал диван.       Гермиона решительно встала и перекинула сумку через плечо.       — Прости меня, Ти, — сказала она. — В следующий раз я останусь подольше, обещаю, — она наклонилась и поцеловала подругу в щёку. — Поцелуй за меня Дейзи, хорошо?       Таффи встала и обняла Гермиону за талию. Девушки пошли по коридору ко входной двери, молча миновав кабинет, хотя Гермиона и заглянула внутрь. Она увидела, что Северус колдует над диваном Рэйфа, возвращая предмету мебели прежнюю длину.       — Ты скоро вернёшься? — спросила Ти у двери.       Прежде чем Гермиона успела ответить, напряжённый голос произнёс её имя:       — Гермиона.       Она повернулась и посмотрела на Северуса Снейпа.       — Ну что? — спросила она.       — Я больше не буду тебя искать, — сказал он, чуть вздёрнув подбородок и гордо выпрямив спину.       — Это, наверное, к лучшему, — ответила Гермиона и, отвернувшись от него, шагнула в серый утренний туман, чтобы раствориться в нём.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.