ID работы: 6168318

For the Potions Master's Amusement

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1558
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
709 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1558 Нравится 854 Отзывы 616 В сборник Скачать

Chapter 80: Возвышение

Настройки текста
      Тем вечером Гермиона сидела за столом в своей маленькой квартирке и смотрела на открытый перед ней дневник. Она знала, что должна признаться в своём проступке Мастеру Клавдию, но ей было трудно сосредоточиться. Ведь она снова и снова прокручивала в мыслях недавнюю встречу с профессором Снейпом. Он был настолько близко, что она ощущала запах его лосьона после бритья, достаточно близко, чтобы прикоснуться к нему! Гермиона всё ещё чувствовала себя наэлектризованной от этого присутствия. Да, она впопыхах, с грацией школьницы выпалила довольно жалкое приглашение, но его это, казалось, не смутило. На самом деле он даже удосужился объяснить, почему отклоняет приглашение, а затем задержался и сказал:       «Может быть, в другой раз?» Гермиона выдохнула эти слова и новая волна восторженной дрожи прошла по всему её телу.       Она и до этого не единожды ошибалась на его счет. В конце концов, разве не Северус Снейп умел мастерски выводить её из равновесия? Но сейчас внутри появилась новая уверенность, рождённая часами, которые Мастер Клавдий потратил на серьёзные разговоры с ней. Умение спокойно оценивать произошедшее наделило Гермиону уверенностью в том, что интерес Снейпа был неподдельным — искренним. И это осознание поддерживало её, одновременно даря головокружение, которое она едва ли могла сдержать.       Тем не менее долгом Гермионы сейчас было доложить Мастеру Клавдию о том, что она сделала. Кроме того, она обязана принять наказание, которое он назначит, со всей присущей ей покорностью. Слегка нахмурившись, Гермиона сосредоточилась на том, чтобы рассказать ему о своём дне.       Той ночью ей приснился Северус Снейп. Более ярко, чем когда-либо за последние месяцы.       Мастер Клавдий ответил на её покаяние, хотя на это ушло больше времени, чем Гермиона ожидала. Когда в дневнике появился его почерк, она принялась читать с некоторым волнением.       «Мы обсудим всё при следующей встрече», — гласил его ответ.       Гермиона обнаружила, что её головокружение несколько сменилось беспокойством о том, что сделает или скажет её Ментор.       В пятницу днём Гермиона с лёгкой опаской ступила в семейные покои Клавдия. Ви встретила её нежной улыбкой, а затем обняла.       — Ну как ты? — спросила она, отступая назад, дабы посмотреть Гермионе в глаза.       — Я в порядке, — заверила её Гермиона.       Ви кивнула и отпустила её плечи:       — Хочешь посетить уборную перед встречей с Хозяином?       Гермиона ощутила беспокойство.       — Нет, спасибо, — сказала она.       Ви взяла из рук Гермионы её сумку.       — Я отнесу её в твою комнату. Иди в кабинет. Хозяин ждёт.       Не дав себе времени забеспокоиться ещё сильнее, Гермиона скользнула в двери, ведущие в кабинет Клавдия. Он сидел в украшенном резьбой кресле в дальнем конце комнаты, лицом к ней. На нём был чёрный джемпер с высоким воротом, резко контрастировавший с его серебристыми волосами. Он выглядел особенно серьёзным.       На полу между ними лежал прямоугольный синий коврик, ничем не отличающийся от тех, что Гермиона когда-то видела в спортивном зале своей маггловской школы.       — С тобой всё в порядке, Гермиона? — осведомился Клавдий. Его тон был отчуждённым.       — Да, сэр, спасибо, — ответила она.       — В таком случае можешь встать передо мной на колени, — сказал он. — Разговоры сейчас излишни.       Гермиона послушно подошла к коврику и опустилась на колени в позе покорности. Часы на её запястье показывали половину пятого.       Она закрыла глаза, задышав медленнее, чтобы успокоить мысли. Для неё не было редкостью преклонять колени перед Мастером Клавдием. Но раньше он всегда заставлял её делать это рядом с собой, а не на коврике.       Прошло десять минут, а мастер Клавдий не произнёс ни слова. Гермиона поняла, что это либо испытание, либо наказание. Осознание этого не тревожило нижнюю. Она была безмятежна, сосредоточена и безоговорочно доверяла Господину Клавдию. Ничто не могло нарушить её покой.       Гермиона задышала ровнее и позволила своему сознанию раствориться в тишине. Время шло, и она начала замечать некоторый физический дискомфорт. Дверь позади отворилась, и она с трудом подавила желание обернуться. Гермиона почувствовала нежный цветочный аромат Ви, когда та склонилась над ней.       — Дай мне руку, чтобы встать, — проинструктировала Ви. Гермиона сделала, как ей велели, с облегчением сменив позу.       Мастер Клавдий остался в том же положении, что и был в самом начале. Его холодные серые глаза пристально смотрели на девушек. Ви нежно помассировала шею, плечи и каждую руку до запястий. Затем обхватила Гермиону за талию, её пальцы скользнули вниз, чтобы растереть поясницу девушки. Опускаясь всё ниже, Ви встала на колени и запустила руку под подол юбки Гермионы, дабы поочерёдно помассировать ноги.       — Тебе нужно в туалет? — тихо спросила Ви, нежно сжав одну из рук Гермионы.       — Нет, спасибо, — ответила та.       Ви положила руки Гермионе на плечи, вынудив её снова опуститься на колени.       — Тогда возвращайся в исходное положение.       Часы в тот момент показывали пять минут седьмого. Затем Ви сняла их с руки Гермионы со словами:       — Так дело пойдёт быстрее, я обещаю.       Гермиона не стала возражать. Она медленно и глубоко вздохнула. Так продолжалось какое-то время, а она всё ещё не знала, было это наказанием или испытанием. Выпустив из лёгких весь воздух, она почувствовала, как губы изогнулись в улыбке. На самом деле это не имело значения, верно? Ей не нужно было беспокоиться о том, почему всё происходит именно так. Всё, что от неё сейчас требовалось, — это подчиняться. В отсутствии подобной ответственности была свобода, присущая только D/s.       Мышцы и суставы уже начали ныть, когда Ви вновь вошла, чтобы помочь Гермионе подняться. Вместе с тем Мастер Клавдий продолжал наблюдать за ними со своего привычного места в другом конце комнаты. Гермионе показалось, что он оставался таким же неподвижным, как и она. На мгновение она задалась вопросом, не болит ли у него поясница и не онемели ли ноги, в точности как у неё самой.       На сей раз, осторожно растерев затёкшие конечности Гермионы, Ви подвела её к двери, а затем снова к коврику, чтобы размять ноги. Пока они шли, Гермиона чувствовала слабость и покалывание в ногах. Она взглянула на часы над каминной полкой и увидела, что была лишь половина седьмого.       «Они дают мне размяться каждые полчаса», — отметила она.       — Тебе нужно в туалет? — спросила Ви.       Гермиона отказалась, и Ви снова помогла ей встать на колени. На этот раз она не заметила ухода белокурой нижней, Гермиона была слишком занята новой дилеммой. Колени болели, а бёдра явно возражали против такого положения. Тем не менее девушка была полна решимости вытерпеть этот незначительный дискомфорт, ибо такова была воля Мастера Клавдия.       Сосредоточившись на своём желании доставить ему удовольствие, она начала успокаивающий ритуал, состоящий из серии глубоких вдохов. С каждым выдохом Гермиона заставляла сознание покинуть пределы физического тела и скользнуть в гостеприимное тепло сабспейса*. Здесь было именно то место, где она хотела быть, где она провела самые волнующие моменты своей жизни. Гермиона позволила себе вспомнить об этом, счастливо растворяясь в воспоминаниях.       Она удивилась, когда Ви вновь появилась, чтобы помочь ей подняться на ноги. Гермиона споткнулась и ухватилась за плечи женщины, чтобы не упасть.       — С тобой всё нормально, Гермиона? — спросил Мастер Клавдий тем же отстранённым тоном.       Гермиона не колеблясь ответила:       — Я в порядке, сэр, спасибо.       Клавдий кивнул один раз, продемонстрировав тень одобрения, а Ви начала уже привычную процедуру массажа.       — Думаю, мне нужно в туалет, — тихо попросила Гермиона.       — Пойдём, — сказала Ви, обнимая и поддерживая Гермиону за талию.       Они подошли к двери, которая вела в личную уборную Мастера Клавдия. Гермиона переступила порог и потянулась, чтобы закрыть дверь, но Ви покачала головой и мягко подтолкнула Гермиону к унитазу.       — Садись, — ласково произнесла женщина.       Гермиона прикусила губу и посмотрела на Мастера Клавдия. Он был повёрнут в их сторону, но выражение его лица не изменилось.       — Мы не можем закрыть дверь? — спросила Гермиона.       — Мы не закрываем двери перед Хозяином в его кабинете, — твёрдо отчеканила Ви, а затем стала приподнимать Гермионе юбку.       — Я сама, — поспешно зашептала девушка, поднимая подол ровно настолько, чтобы сесть на унитаз. — Ты можешь встать передо мной? — спросила она ещё тише.       Гермиона так старалась быть смиренной и послушной. Клавдий и Ви дали ей так много! Но было чрезвычайно трудно выносить отсутствие уединения.       — Конечно, — кивнула Ви, встав между Гермионой и дверным проёмом.       Через какое-то время Ви наклонилась, чтобы открыть кран. Вода с журчанием потекла в раковину, и Гермиона наконец-то смогла выпустить из себя струю мочи.       — Ты молодец, — пробормотала Ви, беря в руку туалетную бумагу и наклоняясь.       — Я сама, — вновь поспешно сказала Гермиона, и Ви отступила с понимающей улыбкой.       Часы на каминной полке показывали десять минут восьмого, когда Гермиона снова опустилась на колени. Ей было чрезвычайно приятно заметить лёгкость, с которой на этот раз она вернулась в сабспейс. В своей покорной позе она с удивлением отметила, какой необыкновенно сильной себя почувствовала. Следующие тридцать минут пролетели незаметно, а затем большие крепкие руки подняли её за локти. Знакомый запах одеколона Мастера Клавдия наполнил ноздри Гермионы.       — Вставай, — тихо сказал он, а затем помог девушке добраться до дивана.       Гермиона легла, а он опустился рядом с ней на колени, массируя её икры сильными, уверенными пальцами.       — Ты хорошо справилась, — посмотрел он ей прямо в глаза. — Я очень доволен, Гермиона.       Она покраснела и улыбнулась.       — Я рада, сэр.       Клавдий встал:       — Сможешь дойти до своего кресла?       — Полагаю, что так, — заверила она, поднимаясь.       Он сел лицом к ней.       — Считаешь, твоё обучение у нас завершено? — резко спросил он.       Гермиона растерянно моргнула:       — Почему вы спрашиваете, сэр?       Верх наклонился вперёд, нахмурив брови:       — Потому что на этой неделе ты предприняла серьёзный шаг, даже не подумав посоветоваться со мной. Это говорит об одном из двух. Либо ты легкомысленный стажёр, нуждающийся в более строгом надзоре и дисциплине, либо ты близка к концу своего обучения и стремишься найти своего Хозяина.       Губы Гермионы приоткрылись, она была глубоко поражена его словами.       — Я… я не думала об этом с такой точки зрения, сэр.       Клавдий кивнул:       — Я знаю, что нет, — согласился он. — Я слишком высокого мнения о тебе и о твоих успехах за последние три месяца, чтобы поверить, что ты легкомысленна или нуждаешься в более строгой дисциплине, Гермиона. Полагаю, что ты действительно близка к концу своего обучения и уже готова найти своего Мастера.       После сабспейса Гермиона чувствовала остаточное блаженство, что улучшало её настроение.       — Правда? — переспросила она, тоже наклоняясь вперёд.       Клавдий кивнул и взял её за руки:       — Да, мы очень хорошо поработали. Вот мой план: ты завершишь своё воздержание, как мы договорились ранее, и дебютируешь в следующие выходные. Я выставлю тебя напоказ в Подземельях, после чего твоё обучение официально закончится. Доминанты смогут обратиться ко мне насчёт тебя, а ты выберешь кого-то, чтобы поиграть. Можешь выбрать кого-то одного или столько верхних, сколько пожелаешь, среди тех, кто проявит заинтересованность. Решать тебе.       Он улыбнулся, и Гермиона заметила в его чертах игривую сексуальность, вызвавшую у неё ответную улыбку.       — Тебе следует расспросить Вайолетт о той ночи, когда она закончила своё обучение.       Гермиона прокрутила сказанное им в своей голове и нервно облизнула губы.       — Сэр, а что это значит — быть «выставленной напоказ»?       — Значит, что на следующей вечеринке в Подземельях ты появишься голой, — начал он, и Гермиона кивнула в знак согласия. — Тебя будут сопровождать твой Доминант-наставник и те из нижних, кого ты выберешь для моральной поддержки. В Подземельях установят небольшую сцену, на которую можно будет подняться по ступенькам с четырёх сторон. Примерно два часа ты будешь стоять на коленях на этой вращающейся сцене на виду у всех присутствующих.       Гермиона не смогла сдержать ужаса.       Клавдий улыбнулся и отпустил одну из её рук, чтобы слегка погладить девушку по щеке.       — Ты справишься с этим, словно безмятежная, сосредоточенная нижняя, коей ты и являешься, — заверил он Гермиону. — Ты сделаешь всё точно так же, как сегодня. А твои подруги будут периодически присматривать за тобой, как это делала Вайолетт. Только подумай, крошка, когда всё закончится, ты сможешь по собственному выбору играть с Доминантами. Верхние, которые серьёзно заинтересованы в тебе, смогут свободно обратиться ко мне с вопросами о том, чтобы завладеть тобой на постоянной основе.       Гермиону охватило странное чувство нереальности происходящего. Она пришла сюда сегодня, ожидая, что её отчитают и, возможно, даже накажут, но вместо этого её хвалили и вознаграждали. Несмотря на то, что её награда казалась несколько тревожной.       — Я думала, вы рассердитесь на меня за то, что я пригласила профессора Снейпа на свидание, — призналась она.       Клавдий кивнул:       — Если бы ты пригласила на свидание любого другого мужчину, я был бы недоволен твоим поведением. Но ты открылась мне, Гермиона. Я знаю, какое место Мастер Северус занимает в твоём сердце и в твоих мечтах. Было бы крайне неразумно с моей стороны ожидать, что ты упустишь возможность провести время с мужчиной, которого любишь. С этого времени и впредь у меня нет для тебя никаких правил, когда дело касается его, за исключением ограничения на два оргазма в неделю. Если предоставится такая возможность, ты вольна делать с Мастером Северусом всё, что пожелаешь, при условии, что ты не превысишь лимит оргазмов.       Гермиона не знала, что собирается сделать это, пока порывисто не бросилась обнимать Клавдия за шею. Он принял её объятия, нежно притянув к себе на колени, где она устроилась, прижавшись лицом к его груди.       — Вы такой хороший, такой добрый! — воскликнула она, и слёзы благодарности хлынули из глаз.       Он успокаивающе покачал её, словно дитя.       — Моя цель — видеть тебя счастливой сабой, Гермиона, а не использовать контроль и власть ради собственного эго.       Кончиками пальцев он убрал непослушные пряди каштановых волос с её влажных щёк и посмотрел в карие глаза:       — Я сказал тебе в самом начале, что не могу обещать успешного исхода с Мастером Северусом. Это по-прежнему так. Я не знаю его планов на твой счёт. Но, Гермиона, пожалуйста, знай, что если у тебя с ним ничего не получится, мы с Вайолетт будем рады видеть тебя здесь, частью нашей семьи.       Гермиона посмотрела в красивое, спокойное лицо мужчины, который дал ей так много, и почувствовала, что сердце вырывается из груди.       — Знаю, что ты придёшь к нам в лучшем случае в качестве второго выбора, но я уверен, что смогу сделать тебя счастливой, если предоставятся время и возможность. — Он улыбнулся по-настоящему нежной улыбкой, впервые обнажившей тень уязвимости, которую Гермиона раньше не видела на его лице. — Вайолетт и я позаботимся о тебе, крошка, и мы знаем, что ты нас любишь. Мы никогда раньше не предлагали другому стажеру место у нас. Но ты сделала бы нас очень счастливыми, если бы приняла моё предложение подчинения.       Гермиона продолжала ошеломлённо смотреть в серые глаза мужчины, в объятиях которого сейчас находилась. Представив себя лежащей в постели между Клавдием и Ви, получавшей внимание их обоих, она не только возбудилась, но и остро ощутила его твердеющую плоть под своей задницей. Гермиона изнывала от желания, при этом понимая, что не столько хочет этого мужчину сейчас, сколько желает чужого прикосновения. Она чувствовала себя обязанной и благодарной Мастеру Клавдию, но всё её естество ныло по Северусу Снейпу.       — Спасибо, сэр, — сказала она, поднимая лицо, чтобы поцеловать его в щеку. — Я не забуду эти слова.       Он снова улыбнулся и помог ей подняться на ноги.       — Хорошая девочка, — сказал он. — Мы подробнее обсудим твой дебют завтра. А теперь иди умойся перед ужином. Не знаю, как ты, а я очень голоден.

***

      Прошло две недели, прежде чем Гермиона снова увидела профессора Снейпа. Однажды, спеша в свой офис через Атриум Министерства, она увидела его, стоявшего в очереди на выход в противоположном конце зала. Она поторопилась пересечь громадный Атриум так быстро, как только могла, но коснулась позолоченного камина уже после того, как он вошёл в него. Гермиона посмотрела в его лицо как раз в тот момент, когда летучий порох коснулся пламени с ярко-зелёной вспышкой. Чёрные глаза Снейпа встретились с её карими за миг до того, как он исчез.       Колени Гермионы всё ещё дрожали после зрительного контакта с ним, и она пожалела, что не успела услышать, как профессор называет пункт назначения. Тогда она могла бы последовать за ним…       Хотя, конечно же, она не последовала бы за ним домой без приглашения. Или?..       Гермиона задумалась, почему вообще он был в Министерстве и где он живёт теперь, когда начались летние каникулы. В доме Руасси? В Хогвартсе?       Но главный вопрос, что её беспокоил, это будет ли он присутствовать на следующей вечеринке в выходные, на которой она дебютирует и будет выставлена на всеобщее обозрение? Что, если он не придёт? Что, если она будет там без него, а когда её демонстрация закончится и нужно будет выбрать Доминанта, его не будет? Может ли она отказаться от игры и придумать другой способ связаться со своим бывшим Хозяином? Гермиона часто размышляла над этими вопросами. Вскоре она успокаивалась, как учил её Мастер Клавдий, находя равновесие, позволявшее справиться с ожиданием в преддверии июльских праздничных выходных.

***

      В Министерстве Магии был большой буфет, в котором сотрудники могли провести свой обеденный перерыв или выпить чаю. В воздухе парили чайники с бесплатными горячими напитками, а также продавались пирожные, бутерброды и другие незамысловатые блюда для перекуса.       Гермиона неизменно проводила свои обеденные перерывы здесь с бутербродом, чашкой чая и книгой. Том и Патти, её коллеги, иногда уговаривали отложить чтение и поболтать с ними, но чаще всего она оставалась наедине с книгой и собственными мыслями.       В пятницу в середине июля от одинокой трапезы её оторвал знакомый голос:       — Могу я присоединиться?       Гермиона резко вскинула голову и увидела Северуса Снейпа, собственной персоной стоящего у её стола с подносом. Там находились чашка чая и кусок пастушьего пирога. Его волосы стали короче с тех пор, как она видела его в последний раз. Сейчас они едва ли касались плеч. Снейп был одет в новую чёрную мантию, накинутую поверх элегантного тёмного пальто строгого покроя. Его ботинки были начищены до зеркального блеска под безупречно выглаженной складкой чёрных брюк.       — Мисс Грейнджер?       Она подняла на него глаза, заметив на бледном лице нечто отдалённо напоминающее ухмылку.       — Прошу, — сказала она, придвигая книгу и чашку поближе, словно освобождая для него место.       Снейп устроился напротив, а Гермиона смотрела на него едва дыша. Будто боясь, что малейшее движение с её стороны может рассеять солидного волшебника напротив. Он взял вилку и снова взглянул на неё.       — Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь? — нейтрально спросил Снейп. — Выглядишь ты определённо хорошо, — сказал он, а затем откусил кусочек пирога.       —Да, всё отлично, спасибо, сэр, — ответила Гермиона, довольная тем, что её голос звучал обыденно, а не так взволнованно, как она себя чувствовала. — А вы? Вы хорошо себя чувствуете?       Снейп отхлебнул из своей чашки:       — Вполне, спасибо.       Он откусил ещё кусок пастушьего пирога, затем вытер рот и снова заговорил:       — Твоя работа продвигается, если верить «Пророку».       Гермиона кивнула:       — Да, мы довольны первым этапом интеграции. Возникали, конечно, мелкие ошибки, но этого и следовало ожидать.       Северус изогнул бровь.       — Какая неточная область эти ваши информационные технологии, — сказал он с тенью насмешки. — Удивлён, что ты способна адаптироваться к столь неточной науке. Как маленькая всезнайка может правильно функционировать в мире, где допустимо существование «багов»?       Гермиона поймала себя на том, что наблюдает и слушает его так, как не могла делать до своего формального обучения у Клавдия. Дыша нарочито медленно, чувствуя уверенность, словно прочный фундамент, она сумела понять, что его насмешка была попыткой выбить её из колеи. Сосредоточившись на своей невозмутимости, она ответила на его замечание спокойной улыбкой.       — А какой вызов можно найти в предмете, где на все вопросы уже даны ответы? — ввернула Гермиона, бросив на него взгляд из-под ресниц.       В конце концов, где написано, что безмятежная женщина не должна быть кокетливой?       Вознаграждением Гермионе послужил пристальный взгляд. Чёрные глаза застыли на её лице. Она взглянула на поверхность стола, наблюдая за медлительностью, с которой он поставил чашку на блюдце.       — Действительно, — согласился Снейп, и по её спине пробежала дрожь. Чувствуя, словно в животе запорхала стайка бабочек, Гермиона снова подняла голову, и их глаза встретились. — Действительно, — повторил он, растягивая это слово своим низким, бархатистым голосом, будто бы отвечая на её взгляд, а не на слова.       И, словно ведомая высшей силой, Гермиона поднялась со своего места. Она отчётливо решила уйти. Зная, что сейчас самое мудрое решение — оставить его в недоумении… тем самым заставив желать большего.       — Приятно вам пообедать, сэр, — сказала она.       Словно подчиняясь традиции, слишком глубоко укоренившейся, чтобы сопротивляться, профессор тоже встал. Лучезарно улыбнувшись в его ошеломлённое лицо, Гермиона сделала лёгкий реверанс и оставила его наедине с чаем и пастушьим пирогом.

***

      Очередной уик-энд в Руасси-хаусе проходил почти так же, как и два предыдущих. До выходных Гермиона каждый день практиковалась для «показа» под пристальным взглядом Мастера Клавдия. Она размышляла о том, что, хотя он ничего не сделал, дабы пересечь черту, которую она провела между психологическим и сексуальным доминированием в начале её обучения, очаровательный и красивый мужчина всё же дал ей понять, как легко женщина может полюбить его.       — Гермиона? — начала Ви воскресным утром в детской Маркуса, которому Гермиона как раз вязала крошечные зелёные пинетки.       — Да? — откликнулась она, не отрывая глаз от вязания.       — Хозяин говорил с тобой о том, чтобы ты переехала жить к нам?       Гермиона услышала неуверенную, почти застенчивую интонацию в голосе Ви и полностью сосредоточилась на её лице.       — Говорил, — осторожно ответила она.       Ви улыбнулась:       — Я просто хотела, чтобы ты знала, что я буду очень рада, если ты предложишь ему своё подчинение. Конечно, если с Мастером Северусом ничего не получится.       Гермиона кивнула.       — Не могу передать, как я была тронута, когда он мне это сказал, — честно призналась она. — Я всегда думала, что он по большей мере не одобряет меня.       Ви взяла Маркуса на руки и принялась похлопывать его по спинке.       — О, так и было, — тихо сказала она, — но это потому, что Хозяин не интересуется политикой, и он не понимал твоего участия в делах Ордена Феникса. Теперь, когда война закончилась и он узнал тебя лучше, всё изменилось. Он восхищён всем, что ты сделала, чтобы свергнуть Сама-Знаешь-Кого.       Гермиона прикусила губу:       — Чего я не понимаю, Ви, так это того, как ты можешь делить его с кем-то.       Ви тихо рассмеялась.       — Я знала, на что иду, предлагая ему себя. Мастер Клавдий предпочитает иметь двух сабмиссивов, — сказала она. — Он владел двумя нижними, когда я впервые встретила его, но вскоре одна из них решила выйти замуж и переехала в Дербишир, а затем и другая попросила освободить её. Тоже захотела мужа и семью. Видишь ли, в то время у Хозяина не было желания заниматься подобными вещами.       Гермиона наблюдала за миловидным личком Ви, поражённая тем, что её подруга могла оставаться столь безмятежной, обсуждая своих предшественниц.       — Как давно ты с ним? — спросила она.       — Шесть лет, — ответила Ви. — За это время мы обучили немало сабмиссивов, но я так и не нашла вторую девушку, с которой хотела бы разделить нашу жизнь. Видишь ли, я доверяю тебе, Гермиона. Верю, что ты не попытаешься избавиться от меня.       — Конечно, нет! — удивилась Гермиона. — Как кто-то может избавиться от тебя? Он слишком сильно тебя любит.       — Я знаю, что это так, — согласилась Ви, укладывая спящего Маркуса в кроватку. — И я знаю, что ты любишь Мастера Северуса, — добавила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гермиону. — Но я хотела, чтобы ты знала, что я согласна с предложением, которое сделал тебе Хозяин.       Гермиона отложила вязание в сторону и встала, чтобы обнять Ви.       — Спасибо, — пробормотала она в мягкие светлые волосы своей подруги. — Я не знаю, чем заслужила от вас столько доброты.       Они так и простояли в детской какое-то время, даря друг дружке утешение и поддержку.

***

      Во вторник утром, перед июльскими выходными, Гермиона опоздала на работу. Атриум был подозрительно пуст, когда она торопливо пересекала зал Министерства. В спешке она заскочила в лифт и нетерпеливо нажала кнопку седьмого этажа. Маленькие бумажные самолётики лавандового цвета порхали над её головой. Она достала из сумочки пудреницу и принялась рассеянно наносить помаду, так как не успела накраситься дома. Гермиона уже была поглощена своими женскими делами, пока двери лифта начали закрываться, но в последний момент их остановила мужская рука.       — Я спешу! — сердито огрызнулась Гермиона, захлопывая пудреницу. — Вы не могли подождать?       — Почему это я должен ждать?       Северус Снейп посмотрел в её лицо с непроницаемым выражением. Двери закрылись за его спиной, а лифт, содрогнувшись, пришёл, наконец, в движение. Северус нагло выдержал растерянный взгляд Гермионы, а затем потянулся к кнопкам, чтобы остановить кабину между этажами.       — Что ты делаешь? — потребовала Гермиона, чьё сердце тотчас заколотилось.       Он не ответил, но шагнул ближе, вторгаясь в её личное пространство и вынуждая отступать. Она пятилась, пока не почувствовала за спиной стену. Несмотря на это, Снейп надвигался на девушку, пока их тела практически не соприкоснулись, а Гермиона не прижалась затылком к прохладной металлической стене лифта. Она наблюдала за ним в шоке и благоговении. Как смел он?..       Северус сверлил её чёрными глазами, столь тёмными, что радужка была неотличима от зрачков. Запах его лосьона после бритья пронизывал все чувства, наполняя разум Гермионы воспоминаниями, а тело возбуждением. Она ощутила, как её соски затвердели под хлопком лифчика и внизу живота разлился жар. Затем он придвинул своё лицо ближе, словно собирался поцеловать её в губы. Рот Гермионы приоткрылся в предвкушении.       — Куда ты так торопишься? — его свежее дыхание обдало лицо Гермионы, а глаза лениво скользнули по её чертам.       — Н-на работу, — выдавила она.       Кончики пальцев Снейпа погладили её щеку.       — Такая мягкая, — тихо отметил он, и Гермиона затрепетала от явного желания в его голосе. Столь острого, будто удар под дых, мешающий вздохнуть. — Что ты здесь делаешь, а? — спросил он и теми же кончиками пальцев погладил девичью шею. — Разве ты не должна быть… прикована где-нибудь к кровати?       Её губы снова приоткрылись, чтобы ответить. Гермиона попробовала увлажнить губы языком, и это вызвало у него стонущий вздох. Рука у шеи обхватила подбородок, а подушечка большого пальца Снейпа провела по её нижней губе. Он толкнулся ей в рот с тем же движением, которым когда-то дразнил её скользкую от желания щёлку.       Гермиона неистово завелась.       — Тебе это нравится, не так ли? — спросил Снейп, его голос звучал только для её ушей, а глаза были похожи на чернильные озёра, в глубинах которых она могла легко и охотно утонуть. — Тебе нравится, когда я прижимаю тебя к стене и шепчу тебе на ушко всякие сальности.       Его поглаживание пальцем было одновременно возбуждающим и гипнотическим. Гермиона не смогла произнести ответ вслух, но коротко кивнула, стараясь не поцарапать его зубами.       — Это напоминает о том, как я прикасался к тебе… в другом месте, — выдохнул Снейп, а Гермиона застонала, как будто он действительно потёр её клитор. Мужчина хищно улыбнулся, его глаза злобно блеснули в слабом свете масляных ламп. — Интересно, что эта грязная девчонка носит под своей приличной юбчонкой? — задумчиво протянул он, а затем его большой палец толкнулся глубже в рот, коснувшись её языка.       Гермиона ничего не смогла с собой поделать. Её губы жадно сомкнулись вокруг вторгшегося в рот большого пальца, а глаза закрылись. Она начала сосать, облизывая палец языком, желая, чтобы вместо него оказался член.       — Правильно, — выдохнул он, медленно водя большим пальцем взад и вперёд между её губами. — Соси.       Она продолжала сосать, совершенно не отдавая отчёта покачиванию бёдер в такт голове.       — Интересно, о чём ты сейчас думаешь, маленькая шлюшка, — задумчиво произнёс Снейп, его голос граничил между насмешкой и лаской. Затем он резко убрал большой палец, и она открыла рот, чтобы возразить, глаза Гермионы тоже открылись.       — Что… — начала она, но Северус уже отступил на шаг, а Гермиона качнулась вперёд, будто бы в знак протеста.       — Давай мы посмотрим, что под юбкой, — повторил он так, будто это была самая разумная просьба, какую только можно себе представить.       Чувствуя себя несколько ошеломлённой, Гермиона позволила сумочке упасть на пол. Она схватилась за ткань юбки обеими руками.       — Всё верно, — промурлыкал Сней, его чёрные глаза метались от рук девушки к её лицу и обратно.       Затем зазвонил сигнал тревоги лифта.       Глаза Гермионы широко раскрылись, до неё вдруг дошло, что она пытается обнажиться для своего бывшего профессора в лифте Министерства Магии.       — Не останавливайся, грязная девчонка, — ласково призвал Снейп. — Им потребуется десять минут, чтобы открыть двери. Этого достаточно, дабы ты показала мне всё, что хочешь. Ты ведь действительно этого хочешь, не так ли, Гермиона?       — Да, — прошептала она, приподнимая юбку, пока колготки и простые белые трусики не стали отчётливо видны.       — Как? — спросил он, переводя взгляд с её промежности на лицо. — Без чулок и подтяжек? Какая же ты странная маленькая шлюшка, раз носишь эти школьные вещи.       Гермиона закусила губу, чтобы не ответить грубостью, не желая прерывать ход его мыслей. Сколько секунд прошло с тех пор, как зазвонил звонок? Неужели её поймают в таком компрометирующем, унизительном положении коллеги? О, она так хотела, чтобы он замолчал и сделал уже хоть что-нибудь!       Снейп снова шагнул ближе, его веки были полуприкрыты, а голос едва ли звучал громче шёпота. Он наклонил голову, и чёрные волосы, качнувшись вперёд, коснулись щеки Гермионы в момент, когда он пробормотал ей на ухо:       — Чего ты хочешь, грязная девчонка? Ты хочешь… — его губы скользнули по раковине уха Гермионы, посылая отчётливую дрожь по всему её телу, — кончить для меня?       Гермиона ахнула, руки девушки потянулись навстречу, но он с лёгкостью обхватил её запястья и поднял над головой.       — Ты хочешь этого? — прошипел он. — Время уходит, девочка!       — Да! — воскликнула Гермиона, и он отпустил её запястья, одновременно отступив назад.       — Сними колготки с трусиками и дай мне на тебя посмотреть, — сказал он, а она лихорадочно заправила переднюю часть юбки за пояс, как делала множество раз в его кабинете в Хогвартсе. Северус присел перед ней на корточки. Его лицо оказалось на одном уровне с её промежностью. — Быстрее! — поторопил он.       Охваченная лихорадочным желанием, Гермиона яростно стянула нижнее бельё вниз, нечаянно сделав дырку в колготках. Она дрожала от безумной потребности, а сигнал тревоги лифта звенел и звенел, становясь всё громче. Бесконечно долго Снейп рассматривал её, а затем наконец встал и снова вдавил Гермиону в стену.       — Я чувствую запах твоей мокрой щели, грязная сучка, — прошипел он, прижимая ногу к её жаждущей промежности. — Ты хочешь, чтобы я прижал тебя к стене, наговорил гадостей и заставил кончить, не так ли?       Гермиона прислонилась к его ноге.       — Пожалуйста! — простонала она. — Прошу!       — Сделай это, — неумолимо сказал он, беря её руку и просовывая между их телами так, чтобы она коснулась каменного стержня его эрекции прежде, чем её пальцы легли на половые губы. — Поласкай себя пальцами. Кончи для меня.       — Прикоснись ко мне! — умоляла она, протягивая к нему свободную руку, но он поймал ту в железную хватку.       — Потрогай себя, — повторил он, и большой палец, который она сосала, словно член, снова коснулся её губ.       Её рот вновь приоткрылся, а он провёл подушечкой большого пальца по влажной внутренней стороне рта. В отчаянии Гермиона прикоснулась к своему клитору, и у неё вырвался гортанный стон.       — Хорошая девочка, — выдохнул Снейп, скользя пальцем по слюне у неё во рту. — Я буду трогать твой рот, а ты ласкай клитор. Я хочу, чтобы ты кончила для меня, Гермиона.       Гермиона запрокинула голову и засунула пальцы поглубже в промежность, собирая выделившуюся в ожидании его толстого члена смазку. Она принялась теребить влажный клитор кончиками пальцев с остекленелым от желания взглядом.       — Да, — сказал Снейп, наблюдая за её лицом, его глаза горели так же настойчиво, как звучал голос. — Представь, что мой большой палец — это мой язык, а твой рот — твоя пизда, и кончи для меня.       Гермиона тёрла себя круговыми движениями, сильно прижимая ладонь к тазовой кости. Бёдра девушки содрогались, пока пальцы танцевали на клиторе. Беспомощно глядя в его хищное лицо, она почувствовала, что падает, проваливается вниз при том, что оставалась на месте, мастурбируя в общественном лифте по его команде.       — Плохая, грязная, красивая девочка, — шипел он, пока его большой и указательный пальцы толкались в её жадный рот. Язык Гермионы оказался вовлечён в оргию ласк вместе с его дразнящими, цепкими пальцами. — Они снаружи, Гермиона, ты их слышишь? — прошептал Снейп, его горячее дыхание коснулось её уха. — Они откроют двери и увидят тебя здесь со спущенными трусиками и пальцами, погружёнными в твою горячую маленькую пиздёнку. Как думаешь, они достанут члены и начнут дрочить, наблюдая за тобой?       Потеряв связь с реальностью, Гермиона застонала, извиваясь, закрыв глаза. Всё её существо было поглощено его глазами, его голосом, его пальцами, пока она бесстыдно доставляла себе удовольствие.       — Хватит притворяться, маленькая шлюшка, — прорычал Снейп. — Делай как я тебе приказываю, Гермиона. Кончи для меня сейчас же!       Кончик его языка заскользил по её ушной раковине. В этот же момент он грубо прижал ногу к её руке. Вспышка света пронеслась под закрытыми веками Гермионы. Безмолвный крик застрял у неё в горле.       — Хорошая девочка, — похвалил Снейп, отпуская запястье Гермионы и обнимая свободной рукой её содрогающееся тело. — Грязная, плохая девочка, — продолжил он, убирая пальцы ото рта девушки и прижимая её покрытое слезами лицо к своему колючему шерстяному пальто.       — Я вытащу вас отсюда! Не паникуйте! — раздался издалека голос министерского служащего в момент, когда лифт начал протестующе скрипеть и трястись.       Гермиона открыла глаза, смутно осознавая местоположение и своё состояние. В некотором замешательстве она наблюдала, как её бывший Хозяин нежно вынул её пальцы из её же влагалища и облизал их с закрытыми глазами и почти что оргазмическим выражением лица. Затем лифт начал подниматься, а Снейп опустился на колени.       — В этом явно нет необходимости, — тихо пробормотал он, волшебным образом снимая с неё трусики и пряча их в карман. Затем он ловко подтянул её колготки и разгладил юбку. Он также вложил сумочку Гермионы в её руку, всё ещё влажную от её собственных соков и его слюны, и отвернулся от неё как раз в тот момент, когда двери лифта открылись.       — С вами все в порядке, сэр, мэм? — спросил прыщавый молодой человек в тёмно-синей мантии работника Отдела магического обслуживания. — Не понимаю, почему лифт остановился, ужасно сожалею о причинённых неудобствах!       Северус Снейп выпрямился во весь рост и посмотрел на несчастного служащего сверху вниз.       — Гляди, чтобы впредь этого не повторилось, Хопкинс, — рявкнул он, выходя из лифта и не оглядываясь зашагав по коридору.       Молодой человек, чьё румяное лицо Гермиона помнила со времён Хогвартса (кажется, он учился на Хаффлпаффе) уставился на уходящего волшебника, разинув рот.       — Это что, был профессор Снейп?       Гермиона вытерла рот тыльной стороной ладони, отметив, что пальцы всё ещё пахли её влагалищем.       — Да, конечно, это был он, — подтвердила она и, пройдя мимо Хопкинса, поплелась к лестнице, будто не желала снова рисковать, воспользовавшись лифтом.       На самом же деле Гермионе нужно было время, чтобы насладиться этим опытом. Когда она наконец добралась до своего кабинета, то, посмотрев на маленькие часы на рабочем столе, осознала, что весь эпизод в кабинке с профессором занял меньше пятнадцати минут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.