***
Они ехали к Больнице Восточного города так быстро, как только могли, и едва Рой разглядел её, как он тут же попытался выскочить из машины, но Риза заблокировала двери. Он свирепо посмотрел на неё, Риза сморщилась. Едва машина остановилась, Рой почти сорвал дверь с петель и поспешил к больнице. Он поскользнулся на полу, который в это время мыли, но замахал руками, отскочил и, в конце концов, просто влетел в регистратуру. Медсестра из-за стойки вскрикнула. — В-вам помочь? — спросила она, заметно дёргаясь. — Мне позвонили насчёт мальчика с поезда, сошедшего под откос. У него золотые волосы и автоброня… — Ах, да… — Где он? — Вниз по коридору, палата 68, — Рой побежал. — Будьтеосторожныонимоюттампол… — Твою ж мать! — услышала она, когда полковник вступил в лужу. Риза медленно подошла и указала в направлении криков. Медсестра кивнула, и лейтенант последовала туда немного осторожнее.***
Рой нашёл 68 палату и, наконец, остановился отдышаться на секунду. Он пялился на дверную ручку, неожиданно его наполнили страх и чувство вины. Что если у Эдварда просто небольшой рецидив и всё? Что если он всё ещё не хочет видеть его, а повёл себя таким образом просто потому, что был в опасности? Рой тряхнул головой. «Нет, ему нужны объяснения, неважно, хочет он их слушать или нет», — подумал он. Он повернул ручку и обнаружил, что дверь заперта. Рой нахмурился и попробовал ещё раз. — Прошу прощения, вы кто? Рой обернулся. Мужчина в докторском халате с любопытством смотрел на него. — Я Рой Мустанг… Мне позвонили и попросили прийти за моим сы-во-о-пч-ёным. За своим подчинённым, — поправил он себя, прочищая горло. Доктор потрясённо улыбнулся. — Так вы должно быть полковник Мустанг? — Да… — Тогда следуйте за мной. Пожалуйста, не переживайте из-за того, как мы с ним обошлись, но он стал впадать в настоящую истерику. — Истерику? — Рой сощурился, глядя на врача. Риза догнала их и пошла вместе с ними дальше по коридору. — Могу сказать, он пережил много травм когда-то, но крушение поезда психологически навредило ему, и мальчик вышел из-под контроля. Так что нам пришлось… Принять меры предосторожности. Они остановились перед дверью, посмотрев на которую, Рой увидел табличку «шкаф для хранения». Он нахмурился. — Вы заперли его в шкафу? — Пожалуйста, не принимайте нас за извергов. У нас нет психиатрического отделения, и… ну… — Вы засунули его в шкаф, — произнёс Рой с оттенком злости. — Это был единственный способ его успокоить. Он не хотел, чтобы люди смотрели на него. Казалось, будто он хотел спрятаться, вот мы и поместили его в шкаф для хранения, ведь он маленький, и там темно. Если он не хотел, то его не могли увидеть, и он мог выбирать, кого пускать, а кого нет. Он казался довольным, так что мы и оставили его там. — Или перепуганным до полусмерти, чёрт возьми. Вам в вашей глухомани надо поискать врачей получше, — прорычал он. — Полковник. Пожалуйста, — попросила Риза, приподняв бровь. Рой вздохнул и попытался открыть дверь, но она оказалась заперта. — И поэтому тоже мы позволили ему остаться там… — Думаю, вы уже достаточно сделали, — отрезал Рой. Доктор кивнул и удалился.***
Рой взглянул на Ризу, когда врач отошёл. — Можно ли верить этому парню? — Я понимаю его, но всё же не было причин для такого. Думаю, им просто было тяжело справиться с Эдвардом. Не похоже, что эта больница оборудована для душевнобольных, да и персонала подходящего здесь тоже нет. — Плевать на причину, теперь мы имеем запертого в шкафу ребёнка. Ну и что с этим делать? — Постучать в дверь? Рой пожал плечами. Пора начинать. Он постучался и подождал секунду. — Уходите, — робко раздалось из-за двери. — Эдвард, это я. Это Рой, я пришёл забрать тебя домой. Повисла тишина, и Рой слышал, как Эдвард слегка пошевелился внутри. — Ты ненастоящий… — Конечно, настоящий… — Ты не настоящий Рой… Ты фальшивка… — Тебе кто-то сказал это? — Я просто знаю это. Рой опустился на колени. — Откуда ты знаешь? Эдвард ничего не ответил, и Рой развернулся, прислоняясь спиной к двери. — Рой бросил меня, — наконец сказал Эдвард. — Он никогда не приходил. — Это неправда. Я никогда не бросал тебя. — Ты врёшь! — завопил он, и Рой услышал, что мальчик плачет. — Ты оставил меня там… Ты… Ты никогда меня не искал. — Я не мог. Поверь, Эдвард, это не потому, что я не хотел, а потому что я физически не мог. Фюрер запретил мне и дальше посылать своих людей на твои поиски и самому искать тебя. Слишком много сил на это уходило. Но это не значит, что я остановился. Сам лично искать тебя я не мог, но Хьюз помогал мне отправлять людей под предлогом подставных заданий, а моим людям я ставил настоящую задачу: искать тебя… Будь я сам не на службе, я бы исследовал записи Капплстона и возвращался в тот дом снова и снова, пытаясь найти зацепки. — Я оставлял тебе подсказки. — Я волновался о тебе, Эд… Я не мог нормально соображать, потому что не спал месяцами. — Я тебе не верю. Рой прислонился затылком к двери. — Что мне сделать, чтобы ты мне поверил? — Просто скажи, что сожалеешь! — взвыл Эдвард. — Ты оставил меня там, ты бросил меня и просто… Просто скажи, что тебе жаль! — Я не могу этого сделать. — ПОЧЕМУ?! Рой легко улыбнулся. — Потому что так я признаю, что бросил тебя. — Потому что так и есть! — Нет, это не так, — тихо ответил он. Рой и сам сидел, едва сдерживая слёзы, только бы ослабевающая вера Эдварда в него не передалась и ему самому. Он мог удержать Эдварда от этого. Он знал, что может сделать это. — Как я могу бросить того, кто мне как родной сын? Как я могу забыть своего юного подчинённого? Мне так жаль, что ты подумал, будто я забыл тебя, но ни за что на свете я бы не сделал этого, Эдвард. Я знаю, с твоей стороны это выглядит так, словно я совсем сдался, что я оставил тебя этим ужасным людям, даже не заботясь об этом, но это не так. Боже, я каждую ночь молился, чтобы ты был целым и невредимым. Если бы я только мог, я бы тратил всё своё время и силы, чтобы самому идти и искать тебя везде и всюду, в каждом городе и в каждой деревне, но я не мог. Были вещи, которые не позволяли мне подобную роскошь, но я никогда не забывал о тебе. Я постоянно думал о том, как найти тебя, пытался изобрести новые и новые способы обойти приказ фюрера… Липовая охрана в самых безопасных районах Централа, которая исследовала всё… Меня столько раз могли отдать под суд за всё, что я сделал для тебя. Эдвард ничего не говорил, и Рой понял: неважно, что он скажет, в глазах Эдварда он всё равно будет брошенным и оставленным умирать. Рой вытер слёзы, которые всё-таки не смог сдержать, и встал. — Но я понимаю, что ты чувствуешь. Если бы я был на твоём месте, и моим друзьям и людям, на которых я рассчитывал, потребовалось бы почти полтора года, чтобы найти меня, пока я страдал и терпел раз за разом жуткие вещи с вечной мыслью в голове о том, как прямо на моих глазах погиб мой брат… Я бы тоже ненавидел. Мне жаль, Стальной. Мне жаль, что я бросил тебя. Я оставлю здесь немного денег, так что когда будешь готов выйти отсюда, возьми их, чтобы добраться до Ризембурга. Это совсем недалеко отсюда. Рой шмыгнул носом и стал уходить, Риза пошла следом. — Сэр… Было ли это разумно? — Это всё, что я могу сделать Хоукай. Он не верит мне, — он прочистил горло и вытер лицо, возвращаясь к своей обычной манере поведения. — Я принёс слишком много страданий и боли, чтобы пытаться исправить всё сейчас. Риза кивнула, и они ушли.***
Эдвард обнял себя, сидя в шкафу. Он хотел увидеть Роя, но в то же время и не хотел. Ему было очень плохо после крушения поезда, а что ещё хуже — доспехи Альфонса оказались похоронены под локомотивом, а трансмутировать их Эдварду не хватало духа. Так он просто вернёт оболочку. Он не знал, что делать в своей новой жизни. Он никогда не сможет стать таким как раньше, не вернёт прежнего разума и рассудка. Простая авария, которая и рядом не стоит с тем, что он переживал раньше, превратила его в сопливого ребёнка, отчаянно зовущего человека, который никогда не приходит… Только на этот раз он пришёл. Он позвал, и Рой пришёл ему на помощь. Эдвард пошевелил своей настоящей рукой, дёрнув плечом. Оно было вывихнуто и покрыто синяками. Он уже не был таким сильным, каким был раньше, не был морально способен выстоять то, что раньше смог бы. Те люди сломали его далеко не в одном плане… Он нуждался в помощи и поддержке, а не в жалости, которую, он знал, получит от Уинри и Пинако. Они будут пытаться помочь, но мальчик понимал, только он отвернётся — они начнут жалеть его. Ему нужен был кто-то, кто спасёт его. — Спаси меня… — прошептал он. — Спаси меня! Эд открыл дверь, но Рой уже ушёл. Мальчик запаниковал и побежал.***
Рой уже забирался в машину, как ему послышалось что-то. Он остановился и посмотрел на распахнувшиеся двери больницы и Эдварда, замершего на верхней ступени лестницы, ведущей к зданию. Рой подошёл к первым ступенькам, Эдвард рухнул на колени. — Спаси меня! Спаси меня, Рой! Пожалуйста, не оставляй меня! Не бросай меня снова! Пожалуйста, не уходи… Я же разбит, я не смогу собрать себя вновь… Я не знаю, что делать… — он разрыдался, спрятав лицо в ладонях. Рой поднялся на несколько ступеней, и Эдвард поднял взгляд на него. — Всё хорошо, Стальной. Я ни за что не оставлю тебя, если ты не захочешь, — он протянул руку. — Я здесь, чтобы спасти тебя. Эдвард встал и побежал вниз по лестнице, прыгая к вытянувшему руки Рою. Мужчина бережно обнял мальчика, рыдавшего в его одежду. — Ты у меня… Я нашёл тебя и не позволю тебе уйти… Ты у меня… — прошептал Рой, крепче обнимая Эдварда.