***
— Ты достал то, что я просил? Рик плотно сжал губы. — Надеюсь, у тебя были серьезные причины для такой просьбы. Чертовски серьезные причины. За такое меня могут упрятать за решетку на много лет. — И он достал из портфеля и протянул Дэрилу папку коричневой кожи. Они сидели в темном уголке бара «Шварцер Замт». Дэрил взял папку у Рика из рук, быстро проглядел. То, что ему нужно — личное дело Блейка. — Ты уверен, что здесь есть все? — Вполне уверен. Документы я подменил пачкой старых рапортов. Будем надеяться, сумею вернуть настоящие документы на место прежде, чем кто-нибудь обнаружит подмену. — Негусто, — проворчал Дэрил, просматривая документы. 1947 год: анкета нового сотрудника Штази, заполняемая при вступлении. 1948 год: допуск к секретным материалам. 1955 год: допуск возобновлен. Большая часть бумаг относилась к военному времени: медицинские документы, протокол допроса по возвращении из плена, глянцевая черно-белая фотография совсем молодого Блейка в форме капитана Вермахта. Дэрил листал дальше, чувствуя все большее разочарование. Ничего нового, все совпадает с тем, что сам Блейк рассказал Бет. Дэрил сам не знал, что надеялся найти — но не это. — Что ты вообще хочешь о нем выяснить? Какая сейчас разница, чем он занимался на войне? Дэрил продолжал листать документы. Уже в самом конце папки он обнаружил рапорт службы госбезопасности, посвященный отношениям Блейка с женщиной по имени Ханна Кляйн, тайной еврейкой. Холодным бюрократическим языком рапорт повествовал о гибели Ханны и ее дочери в Дахау, о том, что Блейк глубоко потрясен их смертью и винит в происшедшем нацистов и их идеологию. «Можно заключить, — так заканчивался рапорт, — что субъект не только искренне предан идеям коммунизма, но и имеет серьезнейшие личные причины относиться к врагам нашего строя и государства с непримиримой ненавистью. Полагаем, что это, вкупе с его знаниями и способностями, позволит ему стать полезным сотрудником Министерства Госбезопасности ГДР». К рапорту прилагалась фотография, датированная 1941 годом. Дэрил взглянул на снимок — и у него упало сердце. Он молча протянул фотографию Рику. — Вот черт! — потрясенно проговорил Рик, уставившись на снимок. Дэрил в раздумье потер ладонью лицо. Об отношениях Блейка с Лори он Рику ничего не рассказывал — но, если уж объяснять Рику все, видимо, придется объяснить и это. — Что ты скажешь о Блейке? — спросил он. — Что он за человек? Рик пожал плечами. — Я его мало знаю. Думаю о нем… наверное, то же, что и остальные. Он одиночка. Замкнут, близких друзей нет. Как говорится, женат на своей работе. Говорят, у него случаются странные перепады настроения. Но в целом человек достойный. — Значит, ты не в курсе, что он трахает Лори? — резко спросил Дэрил. Он хотел сообщить эту новость как-нибудь помягче, но не выдержал, услышав из уст Рика, что Блейк «достойный человек». При этих словах внутри у него все вскипело. Какого черта? Неужели все вокруг слепы и глухи? Всего лишь раз Дэрил видел этого человека вблизи — но ясно осознал, почувствовал исходящую от него опасность: почему же никто больше этого не замечает? — Что?! — широко раскрыл глаза Рик. — Бет наткнулась на них двоих. У него в кабинете. Прямо на письменном столе. Рик откинулся на спинку стула и потряс головой. Вид у него был такой убитый, что Дэрил ощутил укол вины. — Прости, приятель, — пробормотал он. — Я хотел сказать об этом как-нибудь иначе, но… прости. — Но Лори… как… я думал, она с Шейном… — Да, Лори с Шейном. Рик выглядел так, словно его сейчас стошнит. — Господи! Он ее принуждает? Почему же она не пришла ко мне? Почему не… Дэрил покачал головой. — Нет. Силой — не принуждает. Но она боится ему отказать. Боится потерять работу. Рик застонал и закрыл лицо руками. — Лори, которую я знал, никогда не позволила бы так себя унижать! Но с тех пор, как мы разошлись, она очень изменилась. Теперь она как будто боится жизни. Прячется в выдуманном глянцевом мирке, цепляется за наряды, безделушки и развлечения, словно не видит ничего важнее этого. И я не могу до нее достучаться. — Он поднял усталые покрасневшие глаза. — Знаешь, я ведь по-прежнему ее люблю. Дэрилу было жаль Рика; но Лори никогда ему не нравилась, и сейчас его интересовали не сложные отношения бывших супругов, а Блейк и Бет. Он сунул в рот сигарету и щелкнул зажигалкой. — Уже несколько месяцев — с тех пор, как построили Стену — мои люди время от времени следят за Блейком. Ты прав, друзей у него нет. Близких женщин тоже. По крайней мере, к себе он никого не приглашал — до недавних пор. — Да, конечно, если Лори… — пробормотал Рик, все еще погруженный в горестные размышления о бывшей жене. — Но позавчера он изменил своим привычкам. Пригласил к себе Бет. Это известие вырвало Рика из мыслей о Лори. — Господи! Сколько ей — восемнадцать? — Да. Но она девочка неглупая. Она уже видела Блейка с женщиной и поняла, на что он способен. Кроме того, он соврал ей в лицо о смерти ее подруги, которую застрелили пограничники. Однако, если он всерьез положил на нее глаз — а, судя по всему, так оно и есть… — Дэрил подтолкнул Рику папку с документами, однако перед этим забрал оттуда фотографию. — Не возражаешь, если это я оставлю себе? — Конечно, бери. — Спасибо. — Дэрил затушил сигарету и сунул снимок в карман пальто, а затем встал, собираясь уходить. Рик поднял на него вопросительный взгляд. — Дэрил, что у тебя с этой девушкой? Она ведь не просто твоя соратница. Я видел вас вместе, когда ты вернулся из Западного Берлина. Что происходит между вами? Дэрил пожал плечами, отводя взгляд. Ему вдруг пришло в голову — как ни неприятна была эта мысль — что у них с Блейком есть кое-что общее. Он — такой же одиночка. Ни друзей, ни женщин. В последний раз был откровенен… пожалуй, с Мерлом — и кончилось это плохо. Рика может назвать почти другом — но лишь «почти»: по сути, отношения у них чисто деловые. Они не разговаривают о жизни, не делятся друг с другом успехами и неудачами. Но Бет… Бет — совсем другое дело. Не просто соратница — нечто большее. Намного большее. — Она мой единственный друг, — тихо ответил он.***
— Приятно видеть, что ты жив и здоров. А теперь всего доброго. — С этими словами Бет повернулась на каблуках и зашагала к лестнице. — Бет! Подожди! Дэрил выбежал из своей квартиры и успел поймать Бет за плечо уже на лестничной площадке. С того разговора с Риком в «Шварцер Замт» прошла уже неделя — и все это время Дэрил не встречался с Бет. Еще несколько дней назад должен был принести ей схемы берлинского метро, но так и не появился. Просто не смог. Он преградил ей путь. Не глядя на него, Бет попыталась его обойти, но Дэрил загородил ей дорогу и заглянул в глаза. — Бет, извини меня! Пожалуйста, хотя бы зайди в дом! Она вздернула голову и сердито уставилась ему в лицо. — Дэрил, какого черта?! — Ты в полном праве на меня злиться. Но, пожалуйста, зайди внутрь и дай мне все объяснить. Бет возвела глаза к потолку, громко вздохнула, но вошла в квартиру за ним следом. Прикрыв за собой дверь, остановилась со скрещенными руками у порога. Дэрил зажег сигарету и начал мерять крохотную квартирку шагами. — Я жду, — напомнила Бет. Дэрил растерянно потер лоб рукой. — Прости меня, Бет! Я просто с ума схожу. Понимаешь, со мной никогда такого не было. Я всегда работал один, вообще всегда был один. Никому не доверял — разве что Мерлу… ну, это сейчас неважно. Никогда до сих пор у меня не было партнеров. Несмотря на свою злость, Бет невольно улыбнулась. — Значит, мы с тобой партнеры? Как ковбои в спагетти-вестернах? — Бет, я не шучу! — прорычал он, сверкнув сердитым взглядом. — Все чертовски серьезно! — Извини, — подавив улыбку, проговорила Бет. — Впервые в жизни я должен думать не только о себе. И не просто «должен» — я… я не могу не думать о тебе, черт возьми! Как ты там? Целый день в этом змеином гнезде, рядом с этим… с этим человеком! У меня в глазах чернеет, едва подумаю об этом! Он говорил нервно, путаясь в словах, размахивая сигаретой. Бет смотрела на него во все глаза: никогда еще она не видела Дэрила таким. — Хочешь знать, почему я от тебя прячусь? Да потому, что хочу сказать тебе только одно: хватит! Уходи оттуда! Не нужен мне свой человек в Штази, не нужна никакая секретная информация — просто уходи, иначе я долго не выдержу! — Он ненадолго умолк, шумно выдохнул, глядя ей в глаза. — Вообще-то я не из тех, кто командует женщинами. Сам терпеть не могу, когда мне говорят, что делать — и не указываю другим. Ты не обязана меня слушаться. Ты взрослый человек. Сама решаешь, что тебе делать. Все это я повторяю себе, снова и снова — но это ни хрена не помогает! Бет слушала его молча, с немалым удивлением. Она и раньше догадывалась, что Дэрил человек ответственный и считает нужным защищать тех, кто рядом. Он тяжело переживал смерть Аны; на том приеме он не дал Блейку зайти дальше поцелуя. Но то, что он настолько за нее боится, стало для Бет новостью. Что ж, надо просто объяснить ему, что никакой опасности нет. Он разумный человек, он ее послушает. — Но, Дэрил, я не могу уйти из Штази! Это очень полезная работа — и я говорю сейчас не о чулках и сигаретах. Она полезна для нас! Где еще мы получим доступ к секретам госбезопасности? А Блейк… мне кажется, незачем так его бояться. Да, он неприятный человек, даже страшный — но мне ничего дурного до сих пор не делал и, я уверена, и дальше не сделает. — И почему же ты так в этом уверена? — скривившись, поинтересовался Дэрил. — Ну… — Бет почувствовала, что густо краснеет, и пробормотала, опустив глаза: — …потому что я ему нравлюсь… — Вспомни Лори, — ответил Дэрил негромко и хлестко, словно ударил. Бет расширила глаза; перед мысленным взором ее снова предстала та отвратительная сцена в кабинете. — Вот так комендант Блейк поступает с женщинами, которые ему нравятся, — безжалостно продолжал Дэрил. — Распластать на столе и задрать юбку. Зная, что она тебя ненавидит, но боится отказать — и наслаждаясь этим. Наслаждаясь своей властью. Радуясь, что можешь унизить и растоптать. Этот человек психопат, Бет, гребаный сукин психопат: может быть, он еще никого не изнасиловал — но подошел к этому уже чертовски близко, и я, черт побери, не хочу, чтобы первой его жертвой стала ты! Бет слушала Дэрила в потрясении и испуге. Прежде это не приходило ей в голову — но теперь она понимала, что он прав. Разумеется, Блейк хочет с ней переспать, это понятно: для этого пригласил к себе, вел с ней задушевные разговоры, рассказал свою печальную историю — наверняка не без задней мысли о том, чтобы ее разжалобить. Но до сих пор Бет не задумывалась о том, что произойдет, когда он поймет, что ложиться с ним в постель она не собирается. Просто отступит — или… или… — Ты думаешь, он способен… — пробормотала она. Сдвинув сигарету в угол рта, Дэрил подошел к комоду, открыл один ящик и нашел среди пачки бумаг фотографию. Эту фотографию он протянул Бет. — Посмотри на это. На черно-белом снимке восемь на десять дюймов Бет увидела пару, гуляющую по осеннему парку. Мужчину она сразу узнала — хоть он и был здесь лет на двадцать моложе и в форме Вермахта. Он обнимал за плечи девушку — маленькую хрупкую блондинку. Запрокинув голову, девушка влюбленно смотрела на своего высокого статного спутника; а он любовался ею с такой нежностью, с такой любовью, какой Бет до сих пор не могла и представить на лице коменданта Блейка. Но не это поразило Бет, словно удар грома. Изумило и даже напугало ее другое — лицо девушки на снимке. — Дэрил!.. О Господи! Как она похожа на меня! Она подняла глаза — и Дэрил угрюмо кивнул. — Одно лицо, — хрипло подтвердил он. — Это Ханна? Откуда у тебя этот снимок? — Неважно, откуда. Но меня, черт возьми, от этого мороз пробирает. Бет осторожно положила снимок на полку, лицом вниз, и обхватила себя руками. Ей тоже вдруг стало холодно. Если комендант и вправду видит в ней воплощение своей погибшей возлюбленной, или что-то в этом роде… — Он сказал мне, что с того дня не прикасался к Лори, — пробормотала она, размышляя вслух, — а потом спросил: «Это поможет?» Дэрил резким движением сунул сигарету в пепельницу. — Бет, все очень серьезно. Этот человек от тебя не отступится. И он опасен. Думаю, тебе надо бежать. За Стену. Сегодня же.