ID работы: 6171781

Conspiratheory

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
61
переводчик
raidee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Арка I Часть 1: Добро пожаловать в Чейплвик

Настройки текста

Арка I: Кровавые слезы

Сейчас Рабочие заносили в дом последние коробки, пока отец близнецов, отряхивая руки, с интересом осматривался. Мэйбл с красными глазами плелась следом. Диппер посматривал на нее с беспокойством. — Все нормально? — Ага, — она шмыгнула носом, улыбаясь через силу. — Просто буду скучать по нашему старому дому. И по всем нашим друзьям. Она подхватила один край кофейного столика и жестом указала Дипперу сделать то же самое с другой стороны. Так они вместе дотолкали его до центра гостиной. Диппер окинул комнату взглядом. На другом ее конце располагались большие стеклянные раздвижные двери, через которые можно было увидеть Ваддлза, счастливо катающегося по земле на огороженной части дворика, отведенной ему под вальер. То, что Ваддлз перерос их старый задний двор, было, наверное, единственной причиной, почему Мэйбл вообще согласилась на переезд. Но, даже несмотря на это, она хандрила всю прошедшую неделю. — Думай об этом как о шансе начать все заново, — предложил Диппер в попытке утешить ее. — Так же начинаются практически все твои любимые фильмы, верно? Главные герои перебираются в новый город, встречают новых людей, становятся популярными и отправляются навстречу новым увлекательным приключениям. Это же просто начало любой стандартной истории о подростках. Мэйбл улыбнулась слабо: — Диппер, ты уверен, что говоришь не о себе? — А? Она снова помрачнела: — Я имею в виду, я вроде как заметила. Дома у тебя было не так уж много друзей, да? Все время чувствовала себя виноватой из-за этого. Как, может, я забрала всех друзей себе, а тебе не оставила. — Глупости, — отмахнулся Диппер, как надеялся, беззаботно, — дружба так не работает. Это же не игра с нулевой суммой какая-нибудь. — Какая игра?.. — Неважно. Диппер повернулся, чтобы изучить небольшое витражное окошко на другом конце комнаты. На нем были изображены круги, один внутри другого. Выглядело хоть и простовато, но автор по крайней мере обошелся без треугольников. — Ты же не виновата, что я не очень-то хорош в общении с людьми. — Ну, в этот раз я буду стараться изо всех сил, чтобы помочь тебе подружиться с кем-нибудь! Я могу стать твоим учителем в сложной науке социализации, — произнесла Мэйбл, оживившись. — И может быть у меня получится познакомить тебя с какой-нибудь симпатичной девушкой! Я знаю, что буду знакомить себя с какими-нибудь симпатичными парнями, но, думаю, я смогу делать и два дела сразу... — щебетала она, пока Диппер изучал комнату в поисках скрытых ниш или чего-нибудь наподобие. Пусть он и не рассчитывал действительно найти что-либо, но надежду не терял.

***

Разложить еду по полкам они еще не успели, и поэтому Диппер схватил первое же, что смог найти в коробках, а именно — пачку с хлопьями. С ней он двинулся наверх, в свою новую комнату. — Немаленький домик, — сообщил он возможно-находящемуся-в-сознании-демону, которого припрятал в своем рюкзаке. — Если честно, я надеялся найти здесь какой-нибудь потайной коридор или еще что-то в этом роде — дом-то довольно старый... Видимо, все-таки недостаточно старый для такого. Он набрал целый рот хлопьев с корицей: — Просто... Есть что-то эдакое в старых домах. В смысле, могу поспорить, кто-нибудь умирал здесь раньше. Может, даже в этой комнате. Если двенадцатилетний Диппер и нашел бы это жутким, то к своим семнадцати, почти восемнадцати годам он успел повидать столько призраков, что стал совершенно равнодушен к ним. — А еще тут в гостиной есть витражное окно. Немного напоминает мне о Хижине Чудес. Хотя здесь обошлись без треугольников. Думаю, если всмотреться о-очень внимательно, можно увидеть там глаз... Диппер поставил хлопья на кровать, продолжая говорить. За последние несколько лет такой односторонний диалог о повседневной жизни вошел у него в привычку. Как знать, вдруг Биллу было интересно. Диппер опустился на пол, расстегивая рюкзак. — Так, думаю, ритуал тебе сегодня не нужен, потому что мы уже делали его вчера. И мы пока не распаковали вешалки, так что просто засуну тебя в полку с носками. Скорее всего, завтра достать вешалки мы тоже не успеем, потому что завтра начинается школа. Немного неудобный выбор времени вышел, — он достал маленькое треугольное тельце Билла из недр своего рюкзака. — Надеюсь, в этот раз у меня получится завести больше друзей. В смысле, я люблю Мэйбл, но меня уже начинало раздражать вот это "О, ты близнец Мэйбл" каждый раз, как я представлялся кому-нибудь... — он оборвался, осознав одну важную вещь о демоне в своих руках. Его глаз был открыт. Из-за шока хватка Диппера ослабла. Но вместо того, чтобы ожидаемо упасть на пол, Билл остался парить в воздухе. Диппер отшагнул назад с широко распахнутыми глазами. Нервно сглотнул. Прошло пять лет с тех пор как он встречался с точно пребывающим в сознании Биллом Сайфером лицом к лицу, и обстоятельства тогда были не самые лучшие. Хотя Апокалипсис, наверное, можно считать самым худшим из вообще возможных обстоятельств. А Билл до сих пор никак не среагировал. Диппер внутренне подготовился к миллиарду возможностей. Демон пусть и лишен своих сил, но кто сказал, что он не может справиться с каким-нибудь креативным малозатратным проклятием? Пайнс поймал себя на том, что, несмотря на страх, не может отвести взгляда от немигающего глаза демона. По крайней мере, это было уже что-то. Глаза в глаза со смертью, все дела. Кстати говоря, у Билла, кажется, имелось что-то вроде лазерного луча в глазу, который мог бы испарить Диппера за секунду. Звучало относительно безболезненно. Наконец, он пошевелился. Медленно подался назад, все так же находясь к Дипперу лицом, не разрывая зрительного контакта. Пайнс стоял, примерзнув к месту, и наблюдал, как Билл двинулся, а потом завис над его кроватью, прямо над оставленной там пачкой с хлопьями. Как он медленно, целенаправленно потянулся к пачке (а руки-то он когда успел отрастить?) и вытащил единственный кусочек хлопьев с корицей. В воцарившейся гнетущей тишине негромко хрустнул пакет. Диппер постарался не вздрогнуть. Если кто и может нанести тяжкие телесные повреждения с помощью одного только кусочка хлопьев, так это, вероятно, Билл Сайфер. Демон перевел взгляд на кусочек хлопьев в руке. Озадаченный, Диппер наблюдал, как Билл таращился на него долгое время почти… Благоговейно? А затем он упал лицом прямо в пакет с хлопьями. Диппер воскликнул испуганно, но с места не сдвинулся. Прошло несколько минут, в течение которых Билл так и не пошевелился, прежде чем Диппер посмел подойти ближе. — Эм… Билл? Никакой реакции. Он нерешительно потянулся вперед, чтобы потыкать Билла в спину. Все еще никакой реакции. Тогда Диппер с осторожностью перевернул Билла к себе лицом. Его глаз был закрыт, руки и ноги исчезли снова. — Билл? — Диппер сказал в этот раз почему-то громче. Он потряс маленькую треугольную фигурку несильно. Ага, Билл или спит, или решил, что время игнорировать Диппера официально настало снова. Диппер раздраженно запихнул Билла в полку с носками.

***

Следующее утро прошло в безумной суматохе: вся семья переворачивала коробки вверх дном в попытках отыскать необходимые вещи, распаковать которые еще не успели. Диппер пытался рассказать о Билле Мэйбл, но каждый раз либо она отмахивалась («…Не сейчас, Диппер, я не могу найти мой счастливый браслет! Не могу же я показаться в школе в свой первый день без счастливого браслета!»), либо им мешали («Диппер, будь умницей, отнеси эти объедки свинье…»). Он провел всю поездку до школы в ожидании, когда Мэйбл закончит свою пред-социализационную медитацию (после которой она попросила его молчать и добавила, что Диппер может сообщить то, что хотел, позже). Когда Мэйбл вылетела из машины, не дав ему вставить и слова, Диппер сдался. Тяжело вздохнув, он попрощался с родителями и поплелся к воротам школы в одиночку. Старшая школа Чейплвика выглядела довольно приятно. На лужайке перед зданием росли деревья, у стен расположился небольшой розовый садик. Диппер прошел мимо группы ребят, явно воодушевленных воссоединению после каникул. Уже внутри наткнулся на пару учителей, устало цеплявшихся за свои кружки с кофе. Нахмурился. Где-то должны проводить собрание учеников… — Эй, гомик! — внезапно раздавшийся звук удара заставил Диппера подпрыгнуть чуть ли не на полметра в воздух. Он заоглядывался в поисках источника шума. А обнаружив его, невольно вытаращил глаза. Два дородных футболиста пихали в шкафчики мелкого паренька в квадратных очках. Диппер удивленно хмыкнул, потому что… Серьезно? Такие вещи правда происходят в реальной жизни? — Слушай, Чед, мне не нужны проблемы… — ух ты, Чед? Это прямо сцена из какого-то противохулиганского ролика, вроде тех, что им показывали в начальной школе. Тот из футболистов, что был покрупнее и позлее — видимо, Чед — только посмеялся и угрожающе захрустел костяшками. — Слушай сюда, педрила. Не нужны проблемы — гони свои деньги на обед. Диппер постарался не засмеяться, пусть ему и стало почти дурно от того, насколько все это походило на клише. Деньги на обед? Это даже не уровень старшей школы. Больше смахивало на какой-то детский сад. Да и разве хулиганам их возраста не положено сидеть на наркотиках, или типа того? … Погодите-ка, почему Диппер просто стоит и глазеет? Ему правда нужно бы вступиться. Но не успел он сделать и шагу, как в коридоре показалась рассерженная средних лет женщина. Она быстрой и твердой походкой прошла вперед. — Чедвик Филлипс, Торн Ли, скажите, что вы, по-вашему, делаете? Футболисты тут же отскочили в сторону: Чед — с мрачным видом, Торн — с немного виноватым. Женщина встала напротив них, скрестив руки. — Ну, ребята? У вас есть объяснение? — под ее тяжелым взглядом парни неуютно затоптались на месте. Наконец, Торн заговорил: — Простите, директриса Принципелла*. — Диппер едва сдержал недоверчивый смешок, потому что, господи боже, они что, серьезно? — Мы не собирались ему вредить. Честно. Под взглядом директрисы он поник и затих. — Наказание после уроков. Начинаете драки в первый день школы? Я в вас разочарована, откровенно говоря. Особенно в тебе, Торн... — директриса повела футболистов за собой, Чед ядовитым взглядом глядел ей в спину. Паренек в очках вздохнул, наклоняясь за своими книжками и бумагами, которые, должно быть, выпали у него из рук, когда громилы пихнули его на шкафчики. Диппер заторопился на помощь. — Вот, держи, — он собрал пару улетевших ближе к нему листов, протянул их парнишке. — Директриса могла хотя бы заставить тех двоих помочь. — Да ну, — отвлеченно отозвался парень. — Директриса Принципелла помогает по мере сил, но она не может постоянно быть рядом, — он принял бумаги с благодарным кивком и принялся наспех рассовывать их по местам. Диппер криво улыбнулся. — С таким-то именем ей, наверное, просто суждено было стать директором. — А с моим-то именем мне, видимо, суждено было стать мишенью для пожизненных издевательств, — угрюмо сказал парень и вытянул вперед руку: — Я Арчи, кстати. Надеюсь, это дает тебе представление, с чем мне приходится сталкиваться. Еще одна причина, почему я ненавижу своих родителей. Диппер понимающе поморщился, пожимая руку: — Диппер Пайнс. И это прозвище. Даже не спрашивай про мое настоящее имя. — Тоже, значит, а? — посмеялся Арчи. — Может, и мне стоит себе прозвище придумать. В смысле, я не верю всему этому "как корабль назовешь, так он и поплывет", но все же. Арчи. Они обменялись невеселыми смешками, двигаясь вперед по коридору. Наконец, Арчи заговорил снова: — Итак, Диппер. Тебе следует рассказать о себе что-нибудь интересное. Диппер смущенно почесал затылок. — О. Эм, я... — держу демона у себя в шкафу? Однажды случайно воскресил толпу зомби? Врезал огромной летучей мыши-вампиру как-то раз? Нет, не то. — Я увлекаюсь паранормальным... Вроде как? — закончил он несмело. Арчи взглянул на него с удивлением: — Воу, а по тебе и не скажешь. Диппер нервно хохотнул. — Точно подмечено. Ну, а что насчет тебя? Что-нибудь интересное, о чем мне стоит знать? Поколебавшись мгновение, Арчи вздохнул. — Ну, во избежание недопонимания, думаю, я должен сказать, что Чед был прав на мой счет. — А? — Диппер прищурился, сбитый с толку. Арчи повернулся к нему лицом, нервно улыбаясь. — Я и правда гей. Прозвенел звонок.

***

Внезапный наплыв учеников в коридоры помешал Дипперу закончить разговор с Арчи — тот моментально потерялся в шумной толпе. Ну, по крайней мере, Диппер вряд ли заблудится, учитывая, что, кажется, все вокруг него движутся в одном направлении. Он проследовал за потоком толпы, в итоге прибывая в большой актовый зал. Директриса Принципелла стояла у подножья сцены, пара учеников — видимо, старосты — сидели возле нее на первом ряду. Диппер огляделся. Сидения были пластиковыми, они выглядели дешево и неудобно. Стены украшали тканевые растяжки со школьным символом. А вот практически все остальное в зале: полы, стены, сцена, — было деревянным и, кажется, просто кричало о потенциальной пожароопасности. После Гравити Фолз Диппер параноил насчет всего, что может загореться. Сидения, судя по всему, располагались по уровням — Диппер как раз осматривал зрительский зал, когда движение привлекло его внимание. Мэйбл широко махала, задевая руками тех несчастных, что сидели возле нее. Диппер улыбнулся ласково, прокладывая себе путь в ее сторону. — Ди-и-иппер! Где ты был? Я тебя везде искала! — потребовала она нетерпеливо. — Так если бы ты не убежала сразу же, как мы приехали, и искать бы меня не пришлось, — ответил Диппер, стараясь не звучать раздраженно. — А по поводу того, где я был... Он принялся вполголоса пересказывать ей события, свидетелем которых стал (хотя по поводу признания Арчи решил пока ничего не говорить), в то время как директриса Принципелла, выйдя на сцену, начала свою приветственную речь. Мэйбл округлила глаза: — Ничего себе! Похоже, этот Чед — полный придурок. — Точно, — Диппер согласился негромко. Он указал в ту сторону, где в нескольких рядах впереди них сидел Чед. — Вон он. — Ну и ну-у, — Мэйбл подалась вперед, изучая его прищуренными глазами. — Да он даже сидит как придурок. — Это как? — Ну, знаешь, когда расставляешь ноги так широко, что никто не может влезть на соседние сидения. А когда так делает бугай вроде него — это вообще ужас! Значит, ему плевать на окружающих. Какой же придурок. Диппер неловко положил ногу на ногу. Тем временем на сцене директор Принципелла оглашала нововведения этого года: — ... Кроме того, Старшая школа Чейплвика рада представить новое сообщество ЛГБТ молодежи, организованное всеми любимой Доминик Шелл! Доминик, тебе слово. Доминик поднялась на сцену под вежливые аплодисменты. — Спасибо, директор. Долгие годы те из нас, кто не вписывался в общепринятые социальные рамки, боролись за то, чтобы принять себя теми, кем они являются. Некоторые из нас провели всю жизнь, скрывая свою сущность от окружающих. Кто-то из нас искал принятия, но был отвергнут семьей и друзьями. Ситуация говорит сама за себя: ЛГБТ молодежь вдвое больше подвержена риску совершения суицида, нежели их сверстники. Такая статистика пугает, но также показывает, насколько тяжелую борьбу нам приходится вести в повседневной жизни. Именно поэтому я хочу повлиять на ситуацию и готова направить на это все силы. Она была весьма харизматичным оратором, к месту жестикулируя, усиляя эффект обращенных к ученикам слов: — Именно поэтому я организовала клуб сообщества ЛГБТ-молодежи, в котором вы сможете найти поддержку, а также получить всю необходимую информацию о... Грубое фырканье в нескольких рядах впереди отвлекло Диппера от речи. Чед совсем не вполголоса говорил: — Да кого вообще Доминик хочет надуть? Ну захотел смазливый пацан напялить платье, так что... Диппер и Мэйбл обменялись удрученными взглядами. — Какой же придурок, — прошипела Мэйбл. Если Доминик и услышала, игнорировала его она просто достойно. — ... И если кому-то из вас нужна помощь, или вы знаете кого-то, кому нужна помощь, или просто не понимаете, о чем я тут вообще толкую, не стесняйтесь подойти ко мне: я обязательно соглашусь поговорить наедине. Вы можете найти меня во время обеденных перерывов в нашем новом классе сообщества ЛГБТ-молодежи, расположенном в западном крыле школы. Спасибо за внимание, — Доминик улыбнулась и кивнула, направляясь прочь со сцены под вежливые аплодисменты. Диппер заметил, что Чед не присоединился к аплодисментам, но вот Торн хлопал. Хм.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.