XI
18 марта 2013 г., 00:38
Теперь понятно, почему в субботу Флер была такая… странная. Не похожая на себя. Станешь странной, когда тебя заставят с драконом сражаться! Они что, совсем рехнулись? Не могли попроще задание выдумать? А каково бедному Гарри!
Флер-то еще повезло. Валлийский зеленый — не такая уж страшная тварь. Дедушка отгонял его от наших овец простым Импедимента. А вот хвосторога… Как будто они нарочно подсунули ее бедняге Поттеру.
Разорви меня горгулья, на нем же лица нет!
— Marguerite! J'ai peur… (1)
Малышка Габриэль совсем бледненькая. И почему они разрешили младшим курсам при этом присутствовать? Значит, в Хогсмид ходить нельзя, а смотреть, как огнедыщащее чудище кидается на твою сестру, — можно?
— Tout ira bien, chérie. C'est presque fini. (2)
А что я еще могу ей сказать?
Когда с драконом сражалась Флер, Габриэль так вцепилась в мою руку, что чуть кости не сломала… Но хвосторога, кажется, ее напугала еще больше. Да и понятно: то еще зрелище! Один хвост с шипами чего стоит.
Мерлин мой, что же он…
Он не знает что делать!
Флер кто-то заранее предупредил о драконах. Она сама сказала в субботу: очень опасное задание. И Виктор и Седрик тоже не выглядели неготовыми. Неужели не знал один только Гарри?
— Régarde! (3)
Голосок Габриэль звенит радостно.
Метла!
Разорви меня горгулья, неплохо придумано! Виктору и в голову не пришло взлететь…
А он здорово держится!
— Молодец, Гарри!
Ну, не удержалась!
И нечего так пялиться.
Да, у меня не получается соблюдать солидарность со своей школой… Вместо этой отдельной трибуны — обернулась на меня дружно с осуждающим видом — я бы лучше села с ребятами из Хогвартса. Да мадам Максим запретила. Близнецы чуть с ума не сошли от огорчения. Им так хотелось, чтобы я им помогала принимать ставки… Дураки они все-таки! Это ж надо было додуматься: устроить тотализатор…
— Почему он так на тебя смотг’ит?
От голоса вздрогнула. Элен, ну конечно.
— Что? Кто смотрит?
Гарри вряд ли сейчас до меня. Ему хватает хвостороги…
— Вот интег’есно, его глаз видит сквозь одежду?
Она что, совсем дура?
И вовсе он на меня не смотрит!
Оба глаза — и волшебный, и здоровый — на Поттера.
А ведь не заметила, что он сидит через проход. Была занята Габриэль. И Седрик… Ему опалило щеку… Но он все равно отлично справился.
— Цепь! Он порвал цепь!
Чтоб меня!..
— Габриэль! Осторожно!
Грохот. Крики. Щепки во все стороны.
— Ушиблась?
Как я оказалась на полу?
— Габриэль!
— Да цела она. Поднимайся!
Ладонь широкая, горячая. Твердый бугор — словно след от ожога.
— Все нормально?
— Да, сэр, спасибо…
Нахмуренные физиономии Шармбатона.
Растрепанные белокурые букли, съехавшие на сторону очки — Рита Скитер похожа на побитую болонку.
Здоровенный парень-фотограф заходится в кашле — что, подавился жвачкой?
МакГонагалл торопливо отпрянула от профессора Снейпа — видимо, на него грохнулась.
На ногах только Хагрид и мадам Максим.
— Что случилось?
— Эта тварь задела тент над трибунами. Да, не повезло Поттеру.
— Но он ведь не… Смотрите, сэр!
Трибуны взревели.
— Гарри!!!
На тонких губах мелькнула и скрылась улыбка.
* * *
— Рон? Ты почему здесь? Пароль забыл?
— Э-э… нет. Я… просто…
— Он боится заходить.
— Да помолчите вы!
Отвернулся от Полной Дамы, перемялся неловко.
— Они там празднуют…
— Да. И сейчас самое время помириться с Гарри. Идем.
— Но… я…
— Чепуха!
Дверь послушно подалась.
От громкого рева уши заложило.
— Гарри, да сделай что-нибудь!
— Яйцо, закрой яйцо!
— Закрой же, дери тебя…
Наконец-то.
— С ума сойти, это что было?
— Э… привет, Рон.
По гостиной зашелестело.
— Рон… Рон пришел… Рон Уизли…
Фред деловито выпрямился.
— Ну ладно, ребята! Чего вы все тут встали? Дел, что ли, нет?
— Тут и без ваших любопытных носов тошно, — подхватил Джордж. — Так что… расходитесь.
Ухватил за рукав, потянул к камину.
— Ну как там, Мэг? Флер тоже празднует?
— Ну, у равенкловцев потише… Что вы сделали с этим яйцом, что оно так орало?
— Да ничего мы с ним не делали! — хохотнул Фред. — Может, это и есть подсказка!
— А Флер открывала?
— Нет. Мадам Максим сказала, чтобы она сделала это одна…
— Она, похоже, ей здорово помогает, да? А Каркаров — Краму… Что-то от нашего директора не видно большой помощи. Ни Гарри, ни даже Седрику…
— Просто Дамблдор старается быть объективным.
— Гарри чуть дракон не сожрал, хороша объективность!
— Зато мы неплохо подзаработали! — подмигнул Фред.
Мэгги переглянулась с Джорджем.
— Думаю, Гарри тоже не останется без поддержки. И хорошо, что они наконец помирились.
— Они?
— Вон, погляди.
В уголке радостная Гермиона обнимает Рона и Гарри.
— А-а! Золотая троица снова вместе!
— Что ж, еще один повод для вечеринки!
— Давай, Фред!
Хлопок — к потолку взлетело, заискрилось.
— Ух ты, фейерверк!
— Надо же отметить победу нашего чемпиона!
— Ребята! Налетай!
— Мерлин, сколько сладостей!
— Откуда?
— Профессиональная тайна!
— Ну, ничего себе…
— Что… что это?! Мама!..
— Спокойно! Всего лишь наше новое изобретение. Верно, Джордж?
— Так точно! Леди и джентльмены, представляем вашему вниманию «канареечные помадки»!
— Мама, что со мной?! Уберите это!
— Ребята, ну, правда…
— Да это сейчас пройдет, Невилл!
— Зато глянь, какие пушистые желтые перья.
— Тебе идет!
— Ребята, ну…
Мэгги потихонку притворила за собой дверь.
Темно и тихо.
Туфли сбросила, на кровать забралась с ногами.
А ведь Джордж прав.
Мадам Максим и Каркаров оба только и думают, как выиграть Турнир. Но Дамблдор… Он же такой справедливый, мудрый… Или это кажется?
Задания на Турнире опасные. Даже Седрику тяжело с ними справляться. А уж Гарри…
Встала, прошлась по комнате. За окном — хоть глаз выколи. Сплошной стеной — Запретный лес. И что-то шевельнулось как будто. Мелькнуло меж стволов…
Да нет, быть не может!
Ну, разве что Хагрид повел соплохвостов на прогулку.
Примечания:
(1) Маргерит, я боюсь!
(2) Все будет хорошо, дорогая. Все почти закончилось.
(3) Смотри! (франц.)