VIII
12 апреля 2013 г., 20:12
— Mon Dieu(1), ну почему так долго? Они что, до утг’а собиг’аются ходить по этому лабиг’инту?
Элен, горгулья тебя…
Небо вдруг вспыхнуло снопом красных искр.
— Что пг’оисходит?
Смутно мелькнули фигуры.
— Fleur!
Впереди в серебристой мантии профессор Дамблдор. Следом молодой волшебник из министерства, из тех, что патрулируют лабиринт на случай опасности, а у него на руках… Тоненькая фигурка, волна золотых волос…
— Fleur!
— Tout ira bien, chérie. Reste ici. On va l'aider… (2) Элен, возьми ее!
Деревянные ступеньки заскрипели под ногами. Туфли утонули в мягкой, мокрой от росы траве.
— Все хорошо, она пришла в себя…
На нижней скамейке под трибунами. Растрепанная, бледная, одежда в грязи.
Большая, с изящным маникюром рука бережно опустилась на хрупкое запястье.
— Пг’остите меня, мадам… Я не спг’авилась…
— Милая… Все хог’ошо! Ты пг’осто умница!
— Кто-то напал на меня… Я не видела, кто… Он послал заклятие мне в спину…
— В лабиг’инте люди сильно меняются. Ты пг’авильно сделала, что попг’осила помощи.
— Я не пг’осила… Кажется, это 'Арри… 'Арри нашел меня… Он снова мне помог!
Сзади голоса громче.
— Крам… Смотрите, Крам…
— Что с ним?.. Что это?..
Директриса выпрямилась во весь свой величественный рост.
— Monsieur le Directeur(3), что здесь вообще пг’оисходит?
— Мадам Максим, я…
Сзади — обрывки слов.
— Был заколдован…
— Кто-то наложил заклятье…
— Fleur!
— Gabrielle, ma petite!
— J'ai eu si peur…
— Tout est fini maintenant, chérie!(4)
Наконец увидела.
Большая грузная фигура в плаще.
Не расхаживает туда-сюда, как на Черном озере, стоит неподвижно, обе руки вцепились в палку. Молодой волшебник-патрульный говорит что-то на ухо — фигура кивает рассеянно, не глядя.
— Этот Туг’ниг' с самого начала пг’оходил стг’анно…
— Уверяю вас, мадам Максим, нет никаких причин для беспокойства.
— Моего чемпиона заколдовали! Вы это называете — нет пг’ичин для беспокойства?!
— Гарри! Гарри!
— Диггори! Диггори!
— Возмутительно!
— Мадам…
* * *
Совсем стемнело. С озера — зябкой прохладой.
— 'Арри поступил так благог’одно! Он достоин выигг’ать этот Туг’ниг'. Вег’но, Маргерит?
— М?.. Да… да…
Лицо у Грюма все тревожнее. Магический глаз вцепился в живую изгородь. Так он, кажется, еще никогда… Нагнулся, что-то сказал волшебнику-патрульному. Тот вынул из кармана часы, показал.
Часы…
У него нет часов.
И тут Мэгги увидела.
Кабинет Грюма, он держит ее руку, в правом глазу — незнакомое, жадное выражение.
За спиной у него — зеркало.
Проявитель врагов.
И в этом зеркале…
Ее собственное лицо.
— Ты что, Маргерит? Что случилось?
Мэгги запнулась о ступеньку.
— Дамблдор! Мне нужно к профессору Дамблдору! Сейчас! Это…
— Ура! — словно громом в уши ударило.
— Гарри!
— Седрик!
— Гарри!
— Маргерит… что это? Что с ним такое?..
Худая мальчишеская фигурка в гриффиндорской форме скрючилась на траве.
А вторая…
Вторая не движется.
— Mais il est… (5)
Еще не смолкли рукоплескания и свист.
Засуетилось, замелькало.
— Всем оставаться на местах!
— Мистер Фадж, что…
— Он вернулся! Вернулся! Седрик попросил… Я не мог!..
— Гарри! Тихо, отпусти его…
— Нет! Нет! Он… я не мог…
— Пустите! Это мой сын!
— Мистер Диггори…
— О Мерлин…
— А-а-а!
Прямо за спиной. Мэгги машинально хватила что-то теплое, рыдающее, прижала крепко.
— Тише… тише… Не надо…
— Это мой сын! — голос мистера Диггори полоснул, как бритвой, по самому нутру. — Это мой мальчик! Мой мальчик!
— А-а…
Из рук уже не вырывается.
— Мэгги, что…
Узнала Джорджа.
Как сквозь пелену увидела звездное небо, тени от факелов на примятой траве. Вокруг — бледные лица. Рон, Гермиона. Ошарашенный Виктор. Нет только…
— Грюм, — сказала вслух. — Где Грюм?
— Что? Зачем…
— Джордж, помоги ей!
Пальцы разжала бережно. И только сейчас увидела, кого сжимала все это время. Хрупкий восточный цветок. Чжоу Чанг.
— Тише… Джордж! Помоги ей.
— Мэг, что ты… Куда?!
Сквозь толпу не протиснуться.
— Профессор Дамблдор! Сэр!
Локоть ухватили крепко. И цепко. Словно когтями.
— Вам туда нельзя.
— Профессор Снейп! Прошу вас, мне нужно кое-что сказать директору. Это важно! Это насчет... профессора Грюма.
Взглянул остро, прищуренно, словно проверяя.
— Идемте.
Оно на траве.
И не движется.
И глаза — в черное звездное небо.
Локоть выпустили — пошатнулась.
— Директор…
Снейп нагнулся, дальше — только шепот. Дамблдор, как очнувшись, вскинул голову.
— Гарри…
— Похоже, его здесь нет, сэр.
Взгляд из-под очков, цепкий, пристальный — на мгновенье словно даже не на лице ее, а на мыслях.
— Что случилось?
— Сэр… Профессор Грюм… Это… не он!
Примечания:
(1) Боже мой!
(2) Все будет хорошо, дорогая. Оставайся здесь. Мы сейчас ей поможем.
(3) Господин директор...
(4) - Флер!
- Габриэль, маленькая моя!
- Я так испугалась.
- Теперь все закончилось, милая.
(5) Он же... (франц.)