Чтоб грани страха перейти...

R
Завершён
279
11
автор
Размер:
406 страниц, 71 620 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
279 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник

X

Настройки
      Тело ватное.       В виске ржавый гвоздь засел.        — Мэгги… Ты как, ничего?       Покивала.       Почувствовала, как Джордж прислонился плечом. Теплый. Живой.       В Большом зале — непривычная тишина. Лица бледные, заплаканные.       Голос Дамблдора издалека.        — Сегодня мы понесли невосполнимую утрату. Седрик Диггори был, как вы все знаете, изумительно трудолюбив… Он был совестливым и честным. И, что самое главное, он был верным… верным другом.       Рядом всхлипнули. Нужно, наверное, что-то… Но сил нет.       — Поэтому я считаю, что вы имеете право знать, как он погиб. Друзья, Седрик Диггори был убит. Лордом Волдемортом.       Никто не вскрикнул, не ахнул, не зашептался.       — Министерство магии не хотело, чтобы я вам это говорил. Но не сказать об этом было бы оскорблением для памяти Седрика.       Холодные хрупкие пальцы впились в руку — словно ребенок.       Но сил нет.        — Боль, которую мы все чувствуем от этой ужасной утраты, напоминает мне… напоминает нам, что, хотя мы все из разных стран и говорим на разных языках, наши сердца бьются как одно целое.       Ни факультетских столов, ни стола преподавателей.       Все вместе.       Голубые форменные платья Шармбатона, коричневые гимнастерки дурмстрангцев, черные мантии Хогвартса.       — В свете последних событий узы дружбы, которые завязались между нами в этом году, важны как никогда. Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены. Если мы будем об этом помнить, значит, Седрик Диггори погиб не напрасно. И мы навсегда сохраним в наших сердцах юношу, который был добрым, честным, смелым и верным до самого конца. * * *       Нужно бы подняться наверх, забрать чемоданы…       Холодные хрупкие пальцы стиснули крепко. Как ребенок. Не вырваться. Утешала машинально. Да и как тут…       — Мэгги…       Выражение лица новое, незнакомое.       И сам новый.       Без школьной формы, без привычного значка старосты.       Невысокий, крепкий.       И совсем взрослый.       — Скоро повозки будут. Помочь тебе с вещами?       — Спасибо, Джим, я сама. Побудешь с Чжоу, ладно? Если не увидимся до отъезда, я тебя найду в поезде.       — Ладно. Пойдем, Чжоу, правда пора.       В плечо уткнулся горячий лоб.        — Ты… Я думала, что ты… А ты…       — Ш-ш… Ничего… Это ничего… Мы еще поговорим, обещаю. Иди пока с Джимом, а то опоздаете на повозку и придется пешком тащиться на станцию.       Моргнула.       Потерла горло.       За спиной кто-то обнимается, обменивается адресами, обещает прислать сову.       И, может быть, Дамблдор прав.       Если живо это тепло, это единство — значит, жива и надежда.       Стайкой закружились вокруг форменные голубые платья.       — Удачи.       Ладонь протянутую взяла.       — Спасибо, Элен. И тебе.       Хрупкие ручки обвились вокруг шеи. Нагнулась, поцеловала золотистую макушку.       — Tu me promets de m'écrire?       — Mais justément, ma chérie!        — Je t'aime, Marguerite…       — Moi aussi, je t'aime très fort. (1)       Фиалковые глаза глядят просто и ясно. По-человечески.       — Спасибо тебе за Габриэль. И за все.       — Не за что, Флер.       — Увидимся в Лондоне?       — Конечно.       — Мэг!       Пошла навстречу.       — Привет.       — Привет. Эм… как Гарри?       — Ничего.       Подкосолапил неуклюже поближе.       — А… ты?       — Я тоже ничего.        — Мэг… Слушай, мне очень жаль, что это произошло с Седриком… Он был твой друг и… отличный парень. Всегда хорошо ко мне относился, хоть я и из Дурмстранга.       — Да.       — Я думаю, он заслужил победу.       — Вы все ее заслужили. Все четверо.       Улыбнулся детски-застенчивой улыбкой, перемялся неуклюже.       — Ну… Еще увидимся.        — Пришли мне приглашение на свой ближайший матч.       — Тебе — первой. И еще, конечно, Гермивонне.        Слезы брызнули пополам со смехом — прижала ладонь к глазам. Помахала.       — Мэгги, ты представляешь?! Близнецы решили поиграть в джентльменов и отнесли наши чемоданы вниз. Пойдем, там уже повозки…       — Иди, Анджелина. Я догоню. Мне еще нужно кое-что…       Торопливо замелькали ступеньки крыльца.       Мерлин, сколько же здесь лестниц.
Примечания:
279 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник
Отзывы (27)